男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《夏日題老將林亭》原文賞析

時(shí)間:2021-07-05 20:00:13 古籍 我要投稿

《夏日題老將林亭》原文賞析

  百戰(zhàn)功成翻愛靜, 侯門漸欲似仙家。

《夏日題老將林亭》原文賞析

  墻頭雨細(xì)垂纖草, 水面風(fēng)回聚落花。

  井放轆轤閑浸酒, 籠開鸚鵡報(bào)煎茶。

  幾人圖在凌煙閣, 曾不交鋒向塞沙?

  這首詩(shī)因頷聯(lián)兩句飲譽(yù)詩(shī)壇。據(jù)載,張□在唐末中進(jìn)士,做過櫟陽(yáng)尉,后避亂于蜀。前蜀時(shí),做金堂令。一日,后主王衍與徐太后游成都東門內(nèi)的大慈寺(見《分類詩(shī)話》卷一),見壁上題有“墻頭雨細(xì)垂纖草,水面風(fēng)回聚落花”,欣賞良久,詢問寺僧,知是張?zhí)俗。于是賜滔脊餳悖并將召掌制誥。權(quán)臣宋光嗣以其“輕傲駙馬”,遂止。

  據(jù)新舊《五代史》載,前蜀先主王建晚年多內(nèi)寵,及病危,把持朝政的宦官、重臣,密謀“盡去建故將”!冻啥伎h志》亦載:王建晚年,“多忌好殺,諸將有功名者,多因事誅之”。后主王衍即位后,其舊勛故老,皆棄而不任。由此看來(lái),詩(shī)中“老將”的退隱是有其政治原因的。

  首聯(lián)“百戰(zhàn)功成翻愛靜,侯門漸欲似仙家”,概括點(diǎn)出老將心境的寂寞及其門第的冷落。一個(gè)“翻”字,甚妙。老將有別于隱士,不應(yīng)“愛靜”,卻“翻愛靜”;“侯門”與仙人的洞府有異,不應(yīng)相似,偏“漸欲似”,這就把這位老將不同于一般的性格揭示出來(lái)。

  頷聯(lián)、頸聯(lián)四句,作了具體刻畫。“墻頭雨細(xì)垂纖草”,“侯門”的圍墻,經(jīng)斜風(fēng)細(xì)雨侵蝕,無(wú)人問津,年久失修,已是“纖草”叢生,斑剝陸離。狀“纖草”著一“垂”字,見毫無(wú)生氣的樣子,荒涼冷落之意,自在言外!八骘L(fēng)回聚落花”,寫園內(nèi)湖面上,陣陣輕微的旋風(fēng),打著圈兒,把那零零落落浮在水面上的花瓣,卷聚在一起。這里只用了七個(gè)字,卻勾畫出一幅風(fēng)自吹拂、花自飄零、湖面凄清、寂寞蕭條的景象。園林冷落如許,主人心境可知。這是詩(shī)人寓情于物之筆。

  “井放轆轤閑浸酒”,轆轤是汲取井水的裝置。老將取井水之涼,使酒清涼爽口,寫其閑適生活!盎\開鸚鵡報(bào)煎茶”,打開鸚鵡籠子,任其自由往來(lái),好讓它在有客光臨時(shí)報(bào)告主人,督請(qǐng)煎茶待客。這兩句從側(cè)面借助物情來(lái)反映人情,不僅使畫面的形象鮮明生動(dòng),構(gòu)成一個(gè)清幽深邃的意境,而且深刻細(xì)膩地揭示出老將的生活情趣和精神狀態(tài),手法相當(dāng)高明。

  尾聯(lián)“幾人圖在凌煙閣,曾不交鋒向塞沙”,用反詰的句式對(duì)老將進(jìn)行規(guī)勸與慰勉,揭出詩(shī)的主旨!傲锜熼w”指唐太宗為表彰功臣,繪其畫像于凌煙閣上事。據(jù)《新五代史》載:蜀王建五年曾起壽昌殿于龍興宮,“畫建像于壁”,并且還起“扶天閣,畫諸功臣像”。這兩句是說,在凌煙閣畫像留名的人,又有誰(shuí)不曾在戰(zhàn)場(chǎng)上立過功呢?功勞是不可抹煞的',感到寂寞與蕭條是大可不必的。

  這詩(shī)在藝術(shù)上也很有特色。前六句鋪寫老將寂寞閑適的“仙家”生活,后二句筆鋒一轉(zhuǎn),點(diǎn)明旨意,文勢(shì)波瀾曲折。本來(lái),以“百戰(zhàn)”之功贏得封侯的老將,在詩(shī)人看來(lái)更應(yīng)竭力報(bào)國(guó)。可“功成”反愛起“靜”來(lái),這是出人意外的;“靜”且不說,還愈來(lái)愈欲“似仙家”,一點(diǎn)世事也不關(guān)心了;不唯如此,竟連自己居住的園林也懶得去經(jīng)營(yíng)修葺了。鋪寫老將的消沉,一層比一層深入,反過來(lái)證明規(guī)勸老將的理由越來(lái)越充分。如果說,前者是“畫龍”,那么后者就是“點(diǎn)睛”;二者相輔相成,既對(duì)立又統(tǒng)一,使詩(shī)歌的“理”,在情景交融的畫面中表現(xiàn)出來(lái),規(guī)勸之旨,體現(xiàn)于詩(shī)情畫意之中。

【《夏日題老將林亭》原文賞析】相關(guān)文章:

鸚鵡曲·山亭逸興原文及賞析10-28

題弟侄書堂原文及賞析10-15

新亭渚別范零陵云原文及賞析08-18

新沙原文及賞析08-18

對(duì)酒原文及賞析08-18

江南原文賞析10-28

塞下曲原文及賞析10-12

乞巧原文及賞析10-15

《落花》原文及賞析10-15

野菊原文及賞析10-15