男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

宿永陽(yáng)寄璨律師的翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-13 14:02:33 古籍 我要投稿

宿永陽(yáng)寄璨律師的翻譯賞析

  《宿永陽(yáng)寄璨律師》作者為唐朝文學(xué)家韋應(yīng)物。其古詩(shī)全文如下:

宿永陽(yáng)寄璨律師的翻譯賞析

  遙知郡齋夜,凍雪封松竹。

  時(shí)有山僧來(lái),懸燈獨(dú)自宿。

  【前言】

  《宿永陽(yáng)寄璨律師》是唐代著名詩(shī)人韋應(yīng)物所作的一首詩(shī)。該詩(shī)描寫的是一位雪夜孤燈獨(dú)眠的`僧人,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)這位僧人超凡脫俗、秉性高潔的贊美。

  【注釋】

  ①郡齋:郡府里辦公居住的地方。

 、偕缴鹤≡谏剿碌纳。北周庾信《臥疾窮愁》詩(shī):“野老時(shí)相訪,山僧或見(jiàn)尋!

  【翻譯】

  聽(tīng)說(shuō)冬夜里我的官屋,冰雪壓彎了屋旁松竹。卻有山僧不期而至,孤燈下他安然獨(dú)宿。

  【鑒賞】

  主人已遠(yuǎn)行,人去齋房空。又是冰天雪地,連松竹也不見(jiàn)了青枝。這是一片“千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅”的清冷境界?珊谝怪,卻有一僧人掌燈而來(lái),獨(dú)眠在冰冷的郡齋。這幅畫面,引起讀者無(wú)盡的遐想。對(duì)這位僧人而言,吸引他踏雪前來(lái)的,是眼前的這一片冷寂夜,還是過(guò)去溫馨的朋友情。燈下獨(dú)宿,他是一念不起還是百念不斷。無(wú)論怎樣,這位雪夜孤燈獨(dú)眠的僧人的確是超凡脫俗。而遠(yuǎn)在他方的作者,卻能遙知這一切,則作者秉性的高潔及與這位僧人在心靈上的深契,不也可體味出來(lái)了。

【宿永陽(yáng)寄璨律師的翻譯賞析】相關(guān)文章:

《宿永陽(yáng)寄璨律師》翻譯賞析04-22

《宿永陽(yáng)寄璨律師》韋應(yīng)物10-23

黎陽(yáng)寄姚合的翻譯賞析02-28

宿桐廬江寄廣陵舊游翻譯賞析02-21

宿桐廬江寄廣陵舊游原文、翻譯及賞析10-03

次韻平甫金山會(huì)宿寄親友原文、翻譯及賞析01-07

孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》翻譯賞析11-30

《旅宿》詩(shī)詞翻譯賞析08-02

宿建德江翻譯賞析04-12