《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》翻譯賞析
《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》作者為宋朝詩人、文學家柳永。其古詩全文如下:
別岸扁舟三兩只。葭葦蕭蕭風淅淅。沙汀宿雁破煙飛,溪橋殘月和霜白。漸漸分曙色。路遙山遠多行役。往來人,只輪雙槳,盡是利名客。
一望鄉(xiāng)關(guān)煙水隔。轉(zhuǎn)覺歸心生羽翼。愁云恨雨兩牽縈,新春殘臘相催逼。歲華都瞬息。浪萍風梗誠何益。歸去來,玉樓深處,有個人相憶。
【前言】
《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》是北宋詞人柳永的一首詞。詞的上片,詞人工致地以白描手法描繪旅途景色,創(chuàng)造一個特定的抒情環(huán)境;下片轉(zhuǎn)而抒發(fā)羈旅漂泊的哀傷和濃濃的思歸之情。整首詞展示了較為廣闊的社會生活背景,拓展了詞的表現(xiàn)范圍,在詞史上有開拓意義。
【注釋】
、艢w朝歡:詞牌名,柳永自制曲,《樂章集》注“雙調(diào)”。雙調(diào)一百四字,上下片各九句六仄韻。
、苿e岸:離岸而去。
、禽缛敚禾J葦。班固《漢書·李廣傳》:“引兵東南,循故龍城道行,四五日,抵大澤葭葦中。”蕭蕭:草木搖落之聲。杜甫《登高》:“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來!变冷溃猴L聲。
、壬惩。核猩持蕖F茻煟捍┢茻熿F。
⑸“溪橋”句:掛在溪橋邊的殘月的月色和霜色連成一片。
、市幸郏褐敢蚍刍蚬珓(wù)而跋涉在外。后泛指行旅。
⑺只輪雙槳:意為坐車乘船。輪,代指馬車。槳,代指船只。
、汤停簾嶂允嘶隆⒆非罄摰娜。辛棄疾《霜天曉角·暮山層碧》:“一葉軟紅深處,應不是,利名客!
、鸵煌阂谎弁ァ`l(xiāng)關(guān):家鄉(xiāng)。崔顥《黃鶴樓》:“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁!
、螝w心:回家的念頭。梅堯臣《送庭老歸河陽》:“五月馳乘車,歸心豈畏暑?”
、铣钤坪抻辏褐干蕬K淡,容易引起愁思的云雨。牽縈:糾纏;牽掛。
、袣埮D:臘月的盡頭。
、褮q華:年華。
、依似硷L梗:浪中之浮萍,風中之斷梗。形容形容人漂泊不定。
、託w去來:趕緊回去吧。陶潛著《歸去來兮辭》以抒歸隱之志,故后用“歸去來”為歸隱之典。但此處僅用其表面意義,無歸隱之意。
、杂駱牵罕局干裣伤又帲颂幹钙拮拥木邮。
【翻譯】
遠處的岸邊有小船三兩只,淅淅的風吹著剛長出來的蘆葦蕭蕭做響。江心沙洲宿雁沖破曉煙飛去。殘月照在小橋上,小橋上的白霜顯得更白,天漸漸的亮了。遠遠的路上行人漸漸的多起來。往來的人,無論是坐車的還是乘船的,都是為了名和利。
一眼望去故鄉(xiāng)關(guān)河相隔遙遠。突然有一種歸心似箭的.感覺,恨不得生出雙翅飛回家。愁云恨雨象絲縷一樣牽縈著兩地。日月相催,新春浦過殘臘又到。年華轉(zhuǎn)眼就過去。像浮萍和斷梗一樣隨風水飄蕩,有什么益處。還是回去吧。家中的玉樓里,有人在想我。
【賞析】
詞的上片,詞人工致地以白描手法描繪旅途景色,創(chuàng)造一個特定的抒情環(huán)境!皠e岸扁舟三兩只”四句以密集的意象,表現(xiàn)江鄉(xiāng)冬日晨景,所寫的景物都是主體真切地感受到的。遠處江岸停著三兩只小船,風吹蘆葦發(fā)出細細的聲音;水中沙洲上昨夜棲落的大雁收到驚嚇,破霧而飛;天上一彎殘月和溪橋上的晨霜上下輝映,發(fā)出冷暗的白光……這四句寫出了肅殺、蒼涼之感!吧惩 睘槟蟻磉^冬的雁群留宿佳處,宿雁之沖破曉煙飛去,當是被早行之人驚起所致。“別岸”、“葭葦”、“沙汀”、“宿雁”,這些景物極為協(xié)調(diào),互相補襯,組成江南水鄉(xiāng)的畫面。“溪橋”與“別岸”相對,旅人江村陸路行走,遠望江岸,走過溪橋!皻堅隆北硎韭萌撕茉缂匆焉下,與“明月如霜”之以月色比霜之白者不同,“月和霜白”是月白霜亦白。殘月與晨霜并見,點出時節(jié)約是初冬下旬,與上文風葦、宿雁同為應時之景。
三、四兩句十分工穩(wěn),確切地把握住了寒冬早行的景物特點。“漸漸分曙色”為寫景之總括,暗示拂曉前后的時間推移和旅人已經(jīng)過一段行程。這樣作一勾勒,將時間關(guān)系交代清楚,使詞意發(fā)展脈絡(luò)貫串!奥愤b山遠多行役”為轉(zhuǎn)筆,由寫景轉(zhuǎn)寫旅人。由于曙色已分,東方發(fā)白,道路上人們漸漸多起來了。水陸往來盡是“利名客”,他們追名逐利,匆匆趕路,點明這一點是為后文作鋪墊。柳永失意江湖,正同這群趕路的人一道披星戴月而行。柳永的羈旅行役之詞中經(jīng)常出現(xiàn)關(guān)河津渡、城郭村落、農(nóng)女漁人、車馬船舶、商旅往來等等鄉(xiāng)野社會風情畫面,展示了較為廣闊的社會生活背景,拓展了詞的表現(xiàn)范圍,在詞史上有開拓意義。
從整個上片來看,詞人筆下之景全為蕭瑟凄涼之景,詞人筆下之人盡是追名逐利之人,這些已顯示出他對羈旅生涯的厭倦。詞作自然地轉(zhuǎn)入下片,抒發(fā)羈旅漂泊的哀傷和濃濃的思歸之情。
過片“一望鄉(xiāng)關(guān)煙水隔”,承上片的寫景轉(zhuǎn)入主觀抒情,寫主人公因厭倦羈旅行役而思故鄉(xiāng)。詞人說“一望”,可即使想望,故鄉(xiāng)關(guān)河相隔遙遠,煙水迷茫,卻是根本無法望見的;既無法望見而又不能回去,受到思鄉(xiāng)愁緒的煎熬,反轉(zhuǎn)產(chǎn)生一種急迫的渴望心理,恨不能插上羽翼立刻飛回故鄉(xiāng)。對于這種迫切念頭的產(chǎn)生,詞人作了層層鋪敘,細致地揭示了內(nèi)心的活動!俺钤坪抻陜蔂靠M”喻兒女離情,象絲縷一樣牽縈兩地;“新春殘臘相催逼”是說明時序代謝,日月相催,新春甫過,殘臘又至,客旅日久,于歲月飛逝自易驚心,有年光逼人之感。
“歲華都瞬息。浪萍風梗誠何益”,“歲華”句延伸上文“新春”句意,流光轉(zhuǎn)瞬,與天涯浪跡聯(lián)系起來,更增深沉的感慨。“浪萍”和“風!笔秋h泊不定的典型意象,以喻羈旅生活象浮萍和斷梗一樣隨水、風飄蕩無定。柳永深感這種毫無結(jié)果的漫游確是徒勞無益,從現(xiàn)實艱難的境況來看還不如回鄉(xiāng)。于是逼出最后三句:“歸去來,玉樓深處,有個人相憶。”這是思鄉(xiāng)的主要原因,補足了“愁云恨雨”之意。家鄉(xiāng)的“玉樓深處,有個人相憶”,自然是設(shè)想妻子多年家苦苦相憶了。柳永是一個充滿矛盾的人:他離家后事實上再也沒有回到故鄉(xiāng),但思鄉(xiāng)之情卻往往異常強烈;他在京都的煙花巷陌與許多歌妓戀愛,但懷念妻子的深情卻時時自然地流露。[4]
從整首詞看,柳永對自己的羈旅人生有著清醒的認識,越來越意識到他浪跡四方,汲汲以求的東西到頭來不過是一場虛無,他卻為此付出了沉重的代價。他是想抗爭的,有自己的方式以求的解脫,那就是,將生命的重心移近愛情。但其實這種抗爭是蒼白無力的,因為愛情本身就是脆弱的,更何況柳永一生隨處笙歌宴飲,愛情之花如同水中之浮萍,隨開隨去,留給他的總是苦澀的回憶。所以說,柳永的可悲之處不僅在于漂泊窮年、事業(yè)無成、情感無依,更在于他對人生之路的別無選擇。
【《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》翻譯及賞析04-22
《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》翻譯及賞析11-02
《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》賞析09-12
歸朝歡·別岸扁舟三兩只原文及賞析07-19
柳永《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》賞析10-18
《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》鑒賞10-01
《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》全詞賞析11-15
柳永《歸朝歡· 別岸扁舟三兩只》閱讀答案10-14