竹枝詞·山桃紅花滿上頭原文、翻譯及賞析
竹枝詞·山桃紅花滿上頭 唐朝
劉禹錫
山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流。
花紅易衰似郎意,水流無(wú)限似儂愁。
《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》譯文
春天,鮮紅的野桃花開滿山頭,蜀江的江水拍打著山崖向東流去。
容易凋零的桃花就像郎君的情意,這源源不斷的江水就像我無(wú)限的憂愁。
《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》注釋
山桃:野桃。上頭:山頭,山頂上。
蜀江:泛指四川境內(nèi)的河流。
衰:凋謝。
《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》鑒賞
這首詩(shī)是寫一位深情女子在愛情受到挫折時(shí)的愁怨。這挫折乃是薄情郎的負(fù)心,這原是一個(gè)很古老的主題,而表現(xiàn)這個(gè)古老主題的這首小詩(shī),其情景之渾化無(wú)跡,意境之高妙優(yōu)美,卻是罕見無(wú)比的。
頭兩句寫眼前景色:“山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流。”上句寫滿山桃花紅艷艷,下句寫江水拍山而流,描寫了水戀山的情景,這樣的情景原是很美的,但對(duì)詩(shī)中的女子來講,如此美景恰恰勾起了她的'無(wú)限痛苦.
“花紅易衰似郎意,水流無(wú)限似儂愁。”這兩句是對(duì)景抒情,用的是兩個(gè)比喻:花紅易衰,正像郎君的愛情雖甜,但不久便衰落;而流水滔滔不絕,正好像自己的無(wú)盡愁苦。這兩句形象地描繪出了了這個(gè)失戀女子的內(nèi)心痛苦。比喻貼切、動(dòng)人,使人讀了,不禁為這個(gè)女子在愛情上的不幸遭遇而深受感動(dòng)。南唐后主李煜的《虞美人》詞:“問君能有幾多愁,恰是一江春水向東流!庇媒葦M亡國(guó)之痛的深沉悠長(zhǎng),歷來被人們稱為寫愁的名句,其實(shí)這正是從“水流無(wú)限似儂愁”一句脫胎而來的。
這首詩(shī)和前首詩(shī)一樣,用的也是民歌常用的比興手法,先寫眼前水戀山的景象,然后再用它來作比喻,抒寫愁緒,從而形象地描繪出人物的內(nèi)心情感。全詩(shī)比喻新穎別致,形象感強(qiáng)。
《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》創(chuàng)作背景
這組詩(shī)寫于公元822年(唐穆宗長(zhǎng)慶二年)劉禹錫任夔州刺史時(shí)。劉禹錫非常喜愛這種民歌,他學(xué)習(xí)屈原作《九歌》的精神,采用了當(dāng)?shù)孛窀璧那V,制成新的《竹枝詞九首》。本詩(shī)即是其中一首。
【竹枝詞·山桃紅花滿上頭原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《滿庭芳·山抹微云》原文及翻譯賞析03-07
竹枝詞二首·其二原文翻譯及賞析2篇03-28
竹枝詞二首·其一原文翻譯及賞析(3篇)03-12
竹枝詞二首·其一原文翻譯及賞析3篇03-12
除夜原文翻譯及賞析03-02
小星原文翻譯及賞析03-01
南征原文翻譯及賞析02-25
羔裘原文、翻譯及賞析02-24
絲衣原文翻譯及賞析02-23
《春雨》原文及翻譯賞析02-22