霜天曉角·桂花原文及賞析
原文:
霜天曉角·桂花
[宋代]謝懋
綠云剪葉,低護(hù)黃金屑。占斷花中聲譽(yù),香與韻、兩清潔。
勝絕,君聽(tīng)說(shuō)。是他來(lái)處別。試看仙衣猶帶,金庭露、玉階月。
譯文
桂樹(shù)的綠葉青翠欲滴,仿佛是用碧云剪裁出來(lái)的,青青的葉片低垂著,保護(hù)著它那像金子碎屑一樣的黃色花朵。它獨(dú)占了花中的美譽(yù),無(wú)論是它那優(yōu)雅的氣質(zhì)還是幽郁的香氣,兩樣都稱(chēng)得上是花中的極品,無(wú)誰(shuí)能比。桂花已達(dá)到了無(wú)法再圣潔的程度,你若不信就聽(tīng)我說(shuō)說(shuō)它非同一般的來(lái)處。你抬頭望望天上那輪皎潔的月光,嫦娥輕逸地把長(zhǎng)袖揮舞,白玉做成的臺(tái)階映射著銀色的光輝,金碧輝煌的宮殿沐浴著一層甘露。那就是月宮,桂花就在那里生長(zhǎng)。
注釋
綠云剪葉:指翠綠的桂葉仿佛云朵裁剪而成。
黃金屑:桂花的金黃色花蕊。
占斷:占盡。
清潔:形容桂花品性的高潔。
仙衣猶帶,金庭露,玉階月:指桂花乃天上仙樹(shù),帶著月宮的玉露和光芒。
賞析:
這是一首詠桂花的詠物詞。但在詞中,作者借物寓懷,陳義甚高。上片,寫(xiě)桂花的形象與高潔的氣質(zhì)!熬G云剪葉,低護(hù)黃金屑!泵枥L桂花枝葉的形狀,花的`色澤,寫(xiě)出了桂花與其他花卉的不同!罢紨嗷ㄖ新曌u(yù)”,它占盡了花中的聲名,為什么呢?“香與韻、兩清潔”。兩句話(huà),六個(gè)字,道盡了桂花的佳處?芍^知其要者,一言而終。歷來(lái)詠桂花的詩(shī)詞不少,唐宋之問(wèn)《靈隱寺》詩(shī):“桂子月中落,天香云外飄!庇郑对绨l(fā)始興江口至虛氐村作》詩(shī):“桂香多露裛,石響細(xì)泉回!痹伖鸹ㄖ。劉禹錫《答樂(lè)天所寄詠懷目釋其枯樹(shù)之嘆》:“莫羨三春桃與李,桂花成實(shí)向秋容!辟澝拦鸹ü麑(shí)之美。蘇軾詩(shī):“江云漠漠桂花濕,梅雨翛翛荔子然!比唬,形容荔枝色紅如火。李清照《鷓鴣天·桂花》:“何須淺碧深紅色,自是花中第一流!倍际欠Q(chēng)頌桂花的花色之美。然而,謝懋的“香與韻,兩清潔!眳s言簡(jiǎn)意賅,一語(yǔ)道破了桂花的佳妙之處。下片抒情。過(guò)片處“勝絕,君聽(tīng)說(shuō)”。承上片趣旨,極度贊美桂花的絕佳。“試看仙衣猶帶,金庭露、玉階月!毕鄠髟轮杏幸豢霉饦(shù),詩(shī)人常用月光皎潔,桂枝飄香,形容秋夜景致。金庭、玉階,都是天宮的庭院。這里用“玉階月”結(jié)束全篇。正如過(guò)片所說(shuō)的:“勝絕”!
【霜天曉角·桂花原文及賞析】相關(guān)文章:
霜天曉角·梅原文翻譯及賞析12-31
霜天曉角·梅原文翻譯及賞析3篇12-31
霜天曉角·重來(lái)對(duì)酒_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03
淡黃柳·空城曉角原文及賞析01-10
霜天曉角赤壁辛棄疾詩(shī)詞12-29
《霜天曉角·旅興》詩(shī)詞鑒賞06-22
聽(tīng)曉角唐詩(shī)原文11-13