扁鵲見蔡桓公原文及賞析
原文:
扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深!被负钤唬骸肮讶藷o疾!北怡o出,桓侯曰:“醫(yī)之好治不病以為功!”居十日,扁鵲復(fù)見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深!被负畈粦(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復(fù)見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深!被负钣植粦(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走;负罟适谷藛栔,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。今在骨髓,臣是以無請(qǐng)也!本游迦,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。桓侯遂死。
注釋:
1、【扁鵲(que)】:姓秦,名越人,戰(zhàn)國時(shí)鄚(mò)地人,醫(yī)術(shù)高明。所以人們就用傳說中的上古神醫(yī)扁鵲的名字來稱呼他。
關(guān)于扁鵲:有一次扁鵲行醫(yī)到虢(讀音:guo)國,虢國的太子死了,正要下葬。扁鵲問明了其病情后,斷定太子未死,先用針刺療法,一會(huì)兒太子醒來,又把藥物敷在太子肋下,一會(huì)兒,太子就站了起來,最后給太子配湯藥喝,僅僅服了30多天,太子就完全康復(fù)了。
2、【立】:站立。
3、【有間】:間,四聲,有間,一會(huì)兒。
4、【疾】:古時(shí)‘疾’與‘病’的意思有區(qū)別。疾,小病、輕;病,重病。
5、【腠(còu)理】:中醫(yī)學(xué)名詞,指人體肌膚之間的空隙和肌肉、皮膚紋理。
6、【寡人】:古代君主對(duì)自己的謙稱。這個(gè)詞的用法比“孤”復(fù)雜些。君王自稱。春秋戰(zhàn)國時(shí),諸侯王稱寡人。在文中譯為“我”。
7、【醫(yī)之好治不病以為功】:醫(yī)生喜歡給沒病(的人)治“病”,以此顯示自己的本領(lǐng)。好(hào)——喜歡。
(另解:好(hào)喜好,習(xí)慣,醫(yī)生的習(xí)慣,就是醫(yī)治沒有病的人,以顯示自己的本領(lǐng)。讀法:醫(yī)之好治不病以為功。醫(yī):醫(yī)生;之:的;好:習(xí)慣;治:醫(yī)治;不。簺]有生病的人;以:以之、用以;為,作為;功:功績,成績)
8、【居十日】:待了十天。居:用在表示時(shí)間的詞語前面,表示經(jīng)過的時(shí)間;停留,經(jīng)歷。在文中譯“過了”。
9、【益】:更加。
10、【還走】:轉(zhuǎn)身就跑。還(xuán):通“旋”,回轉(zhuǎn)。走——小步快跑。
11、【故】:特意。
12、【湯(tàng)熨(wèi)】(現(xiàn)語文教科書讀yùn)之所及也:湯熨(的力量)所能達(dá)到的。湯,同“燙”,用熱水焐(wù)。熨,用藥物熱敷。
13、【針石】:古代針灸用的金屬針和石針,這里指用針刺治病。
14、【火齊(jì)】:火劑湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,同“劑”。
15、【司命之所屬】:司命神所掌管的事。司命,掌管人生命的神。屬,管,掌握。
16、【無奈何也】:沒有辦法了。奈何——怎么辦,怎么樣。
17、【臣是以無請(qǐng)也】:我就不再請(qǐng)求給他治病了,意思是不再說話。無請(qǐng),不再請(qǐng)求。是以:以是,因此。
18、【索】:尋找。
19、【遂】(suì):于是、就。
20、【及】:達(dá)到。
21、【是以】:以是,因此。
22、【應(yīng)】:答應(yīng),理睬。
23、【恐】:恐怕,擔(dān)心。
24、【將】:要。
25、【功】:本領(lǐng),功勞。
26、【肌膚】:肌肉和皮膚。
27、【使】:指使,派人
28、【居】:用于表時(shí)間的詞語前,表示已經(jīng)經(jīng)過的時(shí)間。
翻譯:
扁鵲覲見蔡桓公,在桓公面前站著看了一會(huì)兒,扁鵲說:“您有病在皮膚紋理間,不醫(yī)治恐怕會(huì)加重。”桓侯說:“我沒有病。”扁鵲離開后,桓侯說:“醫(yī)生喜歡給沒有病的人治病,以此作為(自己的)功勞!边^了十天,扁鵲又進(jìn)見桓侯,說:“您的病在肌肉里,不及時(shí)醫(yī)治將會(huì)更加嚴(yán)重。”桓侯又不理睬。扁鵲離開后,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲又進(jìn)見桓侯,說:“您的病在腸胃里了,不及時(shí)治療將要更加嚴(yán)重。”桓侯又沒有理睬。扁鵲離開后,桓侯又不高興。又過了十天,扁鵲在進(jìn)見時(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見桓侯就轉(zhuǎn)身跑了。桓侯特意派人問他,扁鵲說:“小病在皮膚紋理間,是湯熨的力量能達(dá)到部位;病在肌肉和皮膚里面,是針灸的'力量能達(dá)到的部位;病在腸胃里,是火劑湯的力量能達(dá)到的部位;病在骨髓里,那是掌管性命的神的事情了,(醫(yī)生)是沒有辦法醫(yī)治的。現(xiàn)在病在骨髓里面,我因此不再請(qǐng)求為他治病了!庇诌^了五天,桓侯身體疼痛,派人尋找扁鵲,扁鵲已經(jīng)逃到秦國了。于是桓侯就病死了。
賞析:
這篇故事選自《韓非子·喻老》,題目是后人加的。內(nèi)容帶有勸喻型性。文章以時(shí)間為序,以蔡桓公(桓侯)的病情的發(fā)展為線索,通過扁鵲“四見”的局勢(shì),通過記敘蔡桓公因諱疾忌醫(yī)最終致死的故事,闡明一個(gè)道理:不能盲目相信自己,不能諱疾忌醫(yī)。同時(shí)給人們以啟迪:對(duì)待自己的缺點(diǎn)、錯(cuò)誤,也像對(duì)待疾病一樣,決不能諱疾忌醫(yī),而應(yīng)當(dāng)虛心接受批評(píng),防患于未然。告誡人們要正視自己的缺點(diǎn)和錯(cuò)誤,虛心接受別人的意見。
全文敘述生動(dòng),條理清晰。刻畫的兩個(gè)人物形象簡(jiǎn)潔、傳神。
以時(shí)間為序,寫扁鵲與蔡桓公的四次見面,又傳神地再現(xiàn)兩人見面時(shí)不同的神態(tài)、語言和性格,突出扁鵲慧眼識(shí)病,盡職盡責(zé),敢于直言,機(jī)智避禍,和桓公的驕橫自負(fù)、諱疾忌醫(yī)。結(jié)尾,扁鵲不得不逃亡,暗示了專制君主統(tǒng)治下的殘暴。文中深刻揭示了及時(shí)醫(yī)過,防微杜漸的道理,頗能引人深思。
【扁鵲見蔡桓公原文及賞析】相關(guān)文章:
《扁鵲見蔡桓公》閱讀答案03-30
扁鵲見蔡桓公教案15篇01-05
途中見杏花原文及賞析12-11
詩經(jīng)載見原文及賞析08-25
《辛棄疾同父見》原文及賞析10-29
念奴嬌·還都后諸公見原文及賞析08-24
燕山亭·北行見杏花原文、翻譯及賞析01-28
浣溪沙·照日深紅暖見魚原文及賞析08-18