男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

懷錦水居止二首原文賞析及翻譯

時(shí)間:2022-04-13 12:39:32 古籍 我要投稿

懷錦水居止二首原文賞析及翻譯

  在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對(duì)的古體詩,又稱古風(fēng)、往體詩。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?下面是小編為大家整理的懷錦水居止二首原文賞析及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

  懷錦水居止二首

  杜甫

  其一

  軍旅西征僻,風(fēng)塵戰(zhàn)伐多。

  猶聞蜀父老,不忘舜謳歌。

  天險(xiǎn)終難立,柴門豈重過?

  朝朝巫峽水,遠(yuǎn)逗錦江波。

  其二

  萬里橋南宅,百花潭北莊。

  層軒皆面水,老樹飽經(jīng)霜。

  雪嶺界天白,錦城曛日黃。

  惜哉形勝地,回首一茫茫!

  譯文

  軍隊(duì)向西開赴討伐邪惡,風(fēng)塵滾滾戰(zhàn)爭(zhēng)實(shí)在太多。

  我似乎聽到了成都一帶的父老,正在吟誦著舜帝的《南風(fēng)》之歌。

  云安天險(xiǎn)終究難以立身,而況花溪邊的柴門又豈可重過?

  朝朝暮暮的巫峽水啊,引我遠(yuǎn)思那錦江之波。

  萬里橋西,百花潭北,那里有我親手經(jīng)營(yíng)的草堂。

  高敞的軒廊都對(duì)著流水,蒼老的樹木飽經(jīng)風(fēng)霜。

  西部的雪嶺呈現(xiàn)出接天的白色,夕歸中的錦城一片金黃。

  可惜那山川壯美的地方,回首遙望已然模糊渺茫。

  注釋

 、佩\水居止:這里指杜甫草堂。

 、扑粗幐瑁撼觥睹献印。

 、翘祀U(xiǎn):劍門!兑住罚禾祀U(xiǎn)不可升也。

 、炔耖T:用柴木做的門。言其簡(jiǎn)陋。代指貧寒之家;陋室。

  ⑸逗:引。

 、嗜f里橋:成都?xì)v史上著名的古橋。三國(guó)時(shí),蜀漢丞相諸葛亮曾在此設(shè)宴送費(fèi)祎出使東吳,費(fèi)祎嘆曰:“萬里之行,始于此橋。”該橋由此而得名。

 、税倩ㄌ叮涸谒拇ǔ啥际形鹘。潭北有唐著名詩人杜甫的草堂。

 、虒榆帲褐付鄬拥膸в虚L(zhǎng)廊的敞廳。

 、徒缣欤航犹臁

 、侮郑▁ūn)日:指天色已晚。曛,日落時(shí)的余光。

 、闲蝿俚兀荷酱▔衙赖牡胤。

  ⑿茫茫:比喻沒有邊際,看不清楚。

  賞析

  所謂“形勝地”,指的是“錦水居止”內(nèi)外的形勝之地。就成都草堂本身的形勝看;它位置在“萬里橋西”與“百花潭北”之間,這一方面令人發(fā)思古之幽情,“萬里之行,始于今日!敝T葛亮對(duì)費(fèi)祎的送行辭似乎言猶在耳。另一方面勾起對(duì)民間習(xí)俗的雅興,在四月十九日那天,成群的男女老少,來往于浣花溪邊,盡情游宴。草堂的“柴門”前是不是停泊過東吳的客船,那“面水層軒”有沒有反映著西山的雪影,看看那些“經(jīng)霜老樹”:童童青蓋的“倚天柟樹”、濃蔭鋪地的榿木、疏柯昂藏的蒼松,等等,莫不洋溢著豪縱自然的風(fēng)光和峻峭挺拔的氣勢(shì)。

  其實(shí),對(duì)草堂形勝的描繪,杜甫寫《懷錦水居止二首》之前,曾推出一個(gè)特寫鏡頭,即《絕句三首》其二云:“水檻溫江口,茅堂石筍西。移船先主廟,洗藥浣花溪!蓖跛脢]說:“言草堂形勝,又思留住!背鹫做椧嗾f:“見成都形勝,而仍事游覽也!笨梢娺@塊形勝之地,很值得“居止”。不過,在這詩里,王嗣奭也有未弄清之處:“但溫江在成都西五十里,水檻亦不相及,不解所謂”(《杜臆》卷之六)。其所以“不解”,就在于他見木不見林,只看到草堂形勝,沒有看到與之相連屬的其他形勝之地。

  在藝術(shù)表現(xiàn)手法上,杜甫具有“視通萬里”的創(chuàng)作本領(lǐng),善于在相距遙遠(yuǎn)的此岸與彼岸之間牽線搭橋,塑造一個(gè)又一個(gè)的立體浮雕。這里,詩人巧妙地不僅把草堂形勝與成都形勝掛鉤,同時(shí)又與蜀中一些形勝之地連在一起。水檻與溫江相距不過“四五十里”,而“錦水居止”與之“相及”的就更加遼闊了:“西山白雪”與“錦城曛黃”遙遙相映,“巫峽水”與“錦江波”千里來相會(huì)。這是絕妙的蜀中形勝圖。杜甫之所以念念不忘這些“形勝地”,其一的首二句揭示了嚴(yán)峻的重大因素。玄宗十四載(755年)安史之亂后,唐代的歷史由統(tǒng)一進(jìn)入了分裂的時(shí)期。在這時(shí)期里,一些懷有野心的地方官吏,利用他們的地位,形成封建割據(jù)勢(shì)力。這些地方割據(jù)勢(shì)力,與朝廷之間以及他們彼此之間的`各種矛盾,帶來了大大小小的戰(zhàn)亂不息,使人民處于一場(chǎng)浩劫之中。蜀中也不例外。

  前人多認(rèn)為:杜甫因崔旰亂蜀而懷思草堂。這是不錯(cuò)的。不過,倘若從詩中提到的“軍旅”、“天險(xiǎn)”、“雪嶺”、“錦城曛黃”等句看,所謂“風(fēng)塵戰(zhàn)伐多”,顯然不僅針對(duì)崔旰之亂而言,可以說此句概括了杜甫入蜀后所遭遇的各種戰(zhàn)亂,似乎更符合當(dāng)時(shí)的社會(huì)歷史實(shí)際。例如,寶應(yīng)元年(762年)年詩人在成都草堂寫道:“戎馬交馳際,柴門老病身!薄敖吿で嗔T,回首見旌旗。風(fēng)起春城暮,高樓鼓角悲!睆V德元年(765年)十月在閬州寫道:“十室?guī)兹嗽,千山空自多。路街唯見哭,城市不聞歌。漂梗無安地,銜枚有荷戈。官軍未通蜀,吾道竟如何。”永泰元年(765年)在云安寫道:“萬國(guó)皆戎馬,酣歌淚欲垂。”“前年渝州殺刺史,今年開州殺射史。群盜相隨劇虎狼,食人更肯留妻子!庇绕渲档米⒁獾,跟《懷錦水居止二首》同時(shí)同地所作的《將曉二首》其一云:“巴人常小梗,蜀使動(dòng)無邊!薄抖旁娫斪ⅰ芬S鶴說:“‘巴人常小!,謂上元間,劍南東川節(jié)度兵馬使段子璋反,伏誅。寶應(yīng)初劍南西山兵馬使徐知道反,伏誅。明年劍南西山兵馬使崔旰反,殺成都節(jié)度使郭英義!彼^“常小梗”與“戰(zhàn)伐多”,正是同一含義的不同說法。此外,“常小!钡摹肮!保應(yīng)包括吐蕃。據(jù)《唐書·郭正一傳》:“高宗召群臣問所以制戎?正曰:‘吐蕃曠年梗寇,師數(shù)出;坐費(fèi)糧貲!惫?苤笍(qiáng)悍的吐蕃,所以趙次公解釋“天險(xiǎn)”為“憂吐蜀能犯蜀之險(xiǎn)也”,解釋“雪嶺”為“吐蕃中山”(《九家集注杜詩》)。它是有一定依據(jù)的。觀此可知,那些形勝之地面臨如此頻繁的各種戰(zhàn)亂,使詩人牽腸掛肚。 “雪嶺白”和“錦城黃”在詩人心靈上投下濃重的陰影。

  杜甫對(duì)草堂有過多次的懷念。避亂梓州時(shí),他深恐草堂遭到焚毀,焦慮著綠竹和小松難以成長(zhǎng);一旦戰(zhàn)亂稍有平息,便在重返草堂途中,想象著如何過幾天安定的生活。而這最后一次在云安的懷念,又比前幾次的懷念內(nèi)涵更加深刻得多;詩人似乎察覺到:日趨沒落的唐帝國(guó),對(duì)混亂的地方割據(jù)勢(shì)力,已經(jīng)難以控制了。蜀中“形勝地”無日不在戰(zhàn)亂中受到嚴(yán)峻威脅。 “回首”固然“茫茫”,深重的災(zāi)難卻依然蔓延。杜甫對(duì)草堂的懷念,不僅僅是對(duì)個(gè)人“居止”的依依眷戀,同時(shí)是對(duì)其他形勝之地的衷心愛護(hù),這是詩人從另一角度來傾吐他一貫憂國(guó)憂民的深切情思。

  古詩簡(jiǎn)介

  《懷錦水居止二首》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的五言律詩組詩作品。第一首寫避亂而去錦水,在四句分截。首聯(lián)寫西征僻,王師未到,戰(zhàn)伐多,共討崔旰。頷聯(lián)寫玄宗曾幸蜀也。頸聯(lián)寫兵亂如是,故天險(xiǎn)難以立身,而草堂不復(fù)經(jīng)過矣。尾聯(lián)惟看巫峽之水,遙連錦水而已;第二首首聯(lián)言居止所在。頷聯(lián)草堂近景。頸聯(lián)遠(yuǎn)景,此即形勝也。尾聯(lián)“回首”句,應(yīng)前“豈重過”,仍結(jié)到懷字,惜哉二句,這是對(duì)于草堂舊居的懷念。以上詩句都是對(duì)于草堂及周圍環(huán)境的描寫。杜甫在草堂居住實(shí)際上只有一年多的時(shí)間,而他的艱苦經(jīng)營(yíng),以及去后的懷念,在他的詩中都為后代留下了許多光輝的不朽的篇章。這兩首詩更表明他對(duì)于草堂舊居的懷念。

  創(chuàng)作背景

  這首詩作于永泰元年(765年)秋。五月,杜甫全家離開浣花溪草堂,乘舟東下。九月到云安(今四川云陽),因肺病加劇,在云安養(yǎng)病,暫住在嚴(yán)明府的水閣里。柏茂林等起兵討旰,蜀中大亂。詩人懷思成都草堂,寫了這二首詩。

【懷錦水居止二首原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

止酒_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-04

冬日有懷李白原文翻譯及賞析09-06

天末懷李白原文翻譯及賞析07-16

《天末懷李白》原文及翻譯賞析02-23

溪居即事原文翻譯及賞析04-03

灞上秋居原文翻譯及賞析03-28

溪居原文翻譯及賞析(8篇)03-18

溪居原文翻譯及賞析8篇03-18

淥水曲原文、翻譯及賞析03-22

滿江紅·寫懷原文翻譯及賞析08-16