立秋原文及賞析
原文
乳鴉啼散玉屏空,一枕新涼一扇風(fēng)。
睡起秋聲無(wú)覓處,滿階梧葉月明中。
譯文
小烏鴉的鳴叫鴰耳,待乳鴉聲散去時(shí),只有玉色屏風(fēng)空虛寂寞地立著。秋風(fēng)吹來(lái),頓覺(jué)枕邊清新涼爽,就像有人在床邊用絹扇在扇一樣。
睡夢(mèng)中朦朦朧朧地聽(tīng)見(jiàn)外面秋風(fēng)蕭蕭,可是醒來(lái)去找,卻什么也找不到,只見(jiàn)落滿臺(tái)階的梧桐葉,沐浴在朗朗的月光中。
注釋
立秋:農(nóng)歷二十四節(jié)氣之一,中國(guó)通常將立秋視為秋季的開(kāi)始。
乳鴉:幼小的烏鴉。
啼散:啼叫著飛散了。
玉屏空:指屋子顯得空寂。玉屏,精致的屏風(fēng);
秋聲:秋天西風(fēng)吹得樹(shù)木蕭瑟作響的聲音。
無(wú)覓處:無(wú)處可尋。
“滿階”句:滿臺(tái)階的梧桐葉。據(jù)說(shuō)在立秋的時(shí)節(jié),梧桐的葉子最先凋落。
賞析
這首詩(shī)寫詩(shī)人在夏秋季節(jié)交替時(shí)的細(xì)致入微的感受,寫了立秋一到,大自然和人們的生活發(fā)生了的變化。全詩(shī)的境況,緊扣題意,構(gòu)思巧妙。
此詩(shī)精神全在一個(gè)“尋”字。寫一種朦朦朧朧,惆悵無(wú)奈的情態(tài)。
“乳鴉啼散玉屏空”寫傍晚時(shí)景色的變化。起初小烏鴉還待在樹(shù)枝上或屋檐上叫著,天黑了,烏鴉歸巢了,就再也聽(tīng)不到烏鴉的叫聲了。烏鴉有結(jié)群營(yíng)巢的特點(diǎn),所以傍晚時(shí),烏鴉的叫聲還是比較多的。老烏鴉不太喜歡叫,叫起來(lái)聲音也粗礪,比較難聽(tīng)。而乳鴉比較喜歡叫,聲音也柔和些,不是很難聽(tīng)。傍晚時(shí)玉屏上的字畫還能看得比較清楚,天黑了,玉屏上的字畫就看不見(jiàn)了,顯得空空的了。當(dāng)然,聽(tīng)不到烏鴉叫,看不見(jiàn)玉屏上的字畫,于是屋內(nèi)也就顯得安靜空曠了。
“一枕新涼一扇風(fēng)”寫詩(shī)人躺在床上用扇子扇風(fēng)時(shí)的感受,夏天扇風(fēng),覺(jué)得不是很涼快,因?yàn)榭諝獾臏囟缺容^高。立秋扇風(fēng),覺(jué)得分外涼爽,因?yàn)榍锾斓絹?lái)了,空氣的溫度也低了些!靶聸觥敝械摹靶隆弊謱懗隽诉@種變化。當(dāng)然這種感覺(jué)上的質(zhì)變,也有心理因素在起作用。
“睡起秋聲無(wú)覓處”句寫夜里秋風(fēng)由勁吹到停止的過(guò)程。起初還聽(tīng)到秋風(fēng)吹動(dòng)草木發(fā)出嗚嗚的'聲音,起床后一點(diǎn)聲音都聽(tīng)不到了。起床尋覓秋聲,說(shuō)明詩(shī)人對(duì)秋天的到來(lái)十分關(guān)注。
“滿階梧桐月明中”寫在明亮的月色中,見(jiàn)到臺(tái)階上落滿了梧桐葉,詩(shī)人終于清楚地見(jiàn)到了秋天到來(lái)的足跡。因?yàn)榍锔邭馑郧锾斓脑铝撂貏e明亮。因?yàn)槲嗤┦锹淙~喬木,葉子比較闊,所以讓人覺(jué)得梧桐落葉比較早,比較顯著。
這首詩(shī)的最大特點(diǎn)是寫出了夏秋之交自然界的變化。有的變化是顯而易見(jiàn)的,如“滿階梧葉”,所謂“一葉落而知天下秋”。有的變化不是很顯著,如首句通過(guò)聲音能判斷出是來(lái)自“乳鴉”,次句寫立秋夜扇的風(fēng)特別涼爽。這都反映出詩(shī)人對(duì)事物的變化特別敏感,對(duì)生活的觀察與體驗(yàn)特別細(xì)致。
劉翰
劉翰,字武子(一說(shuō)武之),長(zhǎng)沙(今屬湖南)人,光宗紹熙中前后在世。曾為高宗憲圣吳皇后侄吳益子琚門客,有詩(shī)詞投呈張孝祥、范成大。久客臨安,迄以布衣終身。今存《小山集》一卷。事見(jiàn)《兩宋名賢小集》卷三○五、《沅湘耆舊集》前編卷二三小傳。
劉翰詩(shī),以毛晉汲古閣影宋《六十家集》本為底本。校以影印文淵閣《四庫(kù)全書·兩宋名賢小集》(簡(jiǎn)稱名賢集),與新輯集外斷句合編為一卷。劉翰做詩(shī)追隨“四靈”,王漁洋《香祖筆記》對(duì)其評(píng)價(jià)不高。
【立秋原文及賞析】相關(guān)文章:
《文賦》原文及賞析12-26
《黃鳥(niǎo)》原文及賞析12-25
《東郊》原文及賞析01-18
歲暮原文及賞析01-14
座右銘原文及賞析08-16
清明原文及賞析12-26
瑤池原文及賞析12-23
佳人原文及賞析12-22
出塞原文及賞析12-22
春愁原文及賞析12-20