男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

登原州城呈張賁從事原文及賞析

時(shí)間:2021-08-17 09:32:18 古籍 我要投稿

登原州城呈張賁從事原文及賞析

  原文

  異鄉(xiāng)何處最牽愁?獨(dú)上邊城城上樓。

  日暮北來惟有雁,地寒西去更無州。

  數(shù)聲塞角高還咽,一派涇河凍不流。

  君作貧官我為客,此中離恨共難收。

  譯文

  身在異鄉(xiāng),什么地方最能引發(fā)憂愁呢?那就是獨(dú)自登上這邊的層樓。

  暮色漸漸降臨,昏黃中只見北來的大雁飛向南,地域荒涼寒冷,往西去更沒有郡州。

  塞上的號(hào)角聲,時(shí)而高越時(shí)而低咽響在樓頭,一條遼遠(yuǎn)的涇河,被冰封住再不能東流。

  你作清貧的小官,我在異鄉(xiāng)客居滯留,此中的離愁別恨,一樣都悠長(zhǎng)難收。

  注釋

  原州:轄今甘東寧南交界處,州治臨涇(今甘肅鎮(zhèn)原)。

  從事:州郡長(zhǎng)官的佐吏。

  牽愁:牽動(dòng)愁緒。

  邊城:邊境附近城鎮(zhèn)。

  北來:從北面飛來。

  塞角:邊塞上報(bào)時(shí)的號(hào)角。咽:低咽。

  涇河:即涇水,北源出甘肅平?jīng),南源出甘肅華亭,東南流入渭水。

  派:水的分流,這里泛指水流。

  貧官:清貧的官宦。

  賞析

  這首詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。張賁是詩(shī)人的同鄉(xiāng)抑或朋友,均不詳。不過,詩(shī)既呈獻(xiàn)給他,顯然關(guān)系親密。原州,北末時(shí)轄境相當(dāng)今甘肅鎮(zhèn)原及寧夏固原東部地,屬當(dāng)時(shí)的邊疆地區(qū)。詩(shī)人是陜州(治所在今河南陜縣)人,隱居在陜州城東郊。他何時(shí)、何因跑到原州這個(gè)邊城作客,情況不詳。

  創(chuàng)作背景

  《登原州城呈張賁從事》是北宋詩(shī)人魏野創(chuàng)作的一首七言律詩(shī)。這首抒寫羈旅客愁。首聯(lián)以問句呼起,點(diǎn)明憂愁因獨(dú)上邊城城樓望遠(yuǎn),但見滿目荒寒引起。頷聯(lián)渲染原州冷落蕭條的景象,言置身于無盡頭的孤寂之感。頸聯(lián)由聽覺感受和視覺感受,襯托出詩(shī)人心境的悲涼。尾聯(lián)總束全篇,寫出友人為異鄉(xiāng)貧官而自身為客,離恨均難收拾的情狀。全詩(shī)寫景高遠(yuǎn)開闊,情調(diào)蒼涼凄楚。

  首聯(lián)以設(shè)問形式開篇,先是自問身處異鄉(xiāng)何處最易牽發(fā)個(gè)人愁緒,接著自答孤身一人獨(dú)自登上邊遠(yuǎn)城樓,這就足“答案”。身處異鄉(xiāng),就已令人孤寂憂愁的了,更何況是客子伶仃一人獨(dú)自登上偏遠(yuǎn)邊城城上之樓呢。站在邊城高處,就能極目遠(yuǎn)眺,邊地景色一覽無余。就是這帶有邊地特征的景色,最能牽動(dòng)客子心中之愁,此意雖然詩(shī)人沒有明說,但卻蘊(yùn)情于景。借助逼真的畫面予以展現(xiàn)。這就既為下文抒寫展開了宏偉的畫卷,又設(shè)定了“愁”這一主體旋律,頗有柳宗元“城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫”(《登柳州城樓寄漳汀封連四州》)式的開頭風(fēng)格。

  頷聯(lián)開始抒寫塞外風(fēng)光。“日暮北來惟有雁”,秋季黃昏,抬眼望去,眼前看到的唯有振翅而飛的北歸雁群,盡管是“平沙萬(wàn)里絕人煙”,但卻仍是“衡陽(yáng)雁去無留意”,北來的雁群仿佛毫無留意,頭也不同地向著南方的中原飛去了。漸漸地“幾行歸雁云邊斷”,心中不難涌起“何處行人不斷腸”的愁怨。詩(shī)人的家同本在中原,但卻不得不滯留兩北邊陲一望著那越飛越遠(yuǎn)的雁兒,令作者傷感!暗睾魅ジ鼰o州”,雖說現(xiàn)在還是秋天,然而邊地冬季來臨甚早,早已天寒地凍,衰草連天了。從此再往西去,已經(jīng)沒有朝廷的州郡了。想到自己就像那身不由己無依無靠的蓬草,被寒風(fēng)一吹,就流落到了這邊遠(yuǎn)荒涼的原州邊城了,作者不由得悲從中來。

  頸聯(lián)緊承上文進(jìn)行情景描述!皵(shù)聲塞角高還咽”,處在凄涼哀愁情緒中的詩(shī)人偏偏又聽到了幾聲時(shí)而高昂時(shí)而嗚咽的軍中號(hào)角,就不禁在凄涼悲切的羈旅心境中又平添了幾多哀愁:“一派涇河凍不流”,詩(shī)人此刻站在原卅城上,放眼望去,只見涇河之水早已被凍住不流了,更使人覺得“塞上風(fēng)云接地陰”,讓這種頓起“愁云慘淡萬(wàn)里凝”哀思。面對(duì)這樣的窮荒野漠,碎丘幽壑,耳聞聲聲號(hào)角,呼呼北風(fēng),一介書生剩下的只有“可憐無定河邊骨”的.慘不忍睹的景象和“古來征戰(zhàn)幾人回”之無窮無盡的感慨了。

  尾聯(lián)“君作貧官我為客,此中離恨共難收”。這兩句是說:你在異鄉(xiāng)作小官,我在異鄉(xiāng)作異客,其中的客愁,是你我兩人都難以收拾的。尾聯(lián)以貧官、異客之離恨作結(jié),呼應(yīng)了開頭的“牽愁”,點(diǎn)明了主旨。

  這首詩(shī)首尾兩聯(lián)抒情,中間兩聯(lián)寫景。抒情,則感情悲愴;寫景,則景象蕭瑟。情景交融,感人至深。這首邊塞羈旅行役律詩(shī)景象蕭瑟,感情悲愴,和盛唐的邊塞詩(shī)有霄壤之別。時(shí)代之不同是造成差異的一個(gè)原因,身份之不同則是更主要的原因,作者是個(gè)消極遁世的隱士,而高適和岑參他們則是積極進(jìn)取的用世之士。

  魏野

 。960—1020)陜州陜縣人,字仲先,號(hào)草堂居士。不求仕進(jìn),自筑草堂,彈琴賦詩(shī)其中。真宗大中祥符四年,帝祀汾陰,與表兄李瀆同被舉薦,上表以病辭,詔州縣常加存撫。與王旦、寇準(zhǔn)友善,常往來酬唱。為詩(shī)精苦,有唐人風(fēng)格,多警策句。有《東觀集》、《草堂集》。

【登原州城呈張賁從事原文及賞析】相關(guān)文章:

登樂游原原文賞析及翻譯01-20

登樂游原原文賞析及翻譯(6篇)01-20

登樂游原原文賞析及翻譯6篇01-20

水調(diào)歌頭·呈漢陽(yáng)使君原文及賞析01-15

水調(diào)歌頭·呈漢陽(yáng)使君原文及賞析05-06

蕪城賦原文及賞析07-16

登襄陽(yáng)城原文及賞析07-20

韓愈原道原文及譯文賞析12-27

古詩(shī)絕句《登樂游原》譯文及賞析01-14

白帝城懷古原文及賞析08-17