男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

杵聲齊·砧面瑩原文及賞析

時間:2021-08-17 16:51:17 古籍 我要投稿

杵聲齊·砧面瑩原文及賞析

  原文:

  砧面瑩,杵聲齊。搗就征衣淚墨題。寄到玉關(guān)應(yīng)萬里,戍人猶在玉關(guān)西。

  譯文

  搗衣石的表面因年長日久的使用,早已光潔平滑,杵聲協(xié)調(diào)、齊整。搗完制成衣服給丈夫寄去,可是在題寫姓名、附就家信時卻止不住涕泣連連。寄到玉門關(guān)已是萬里之外了,可是戍守邊關(guān)的人還在玉門關(guān)的西邊。

  注釋

  ①砧(zhēn)﹕捶衣服的墊石,摚汗鉂、透明。

 、阼疲╟hǔ):捶衣服的木棒。

 、蹨I墨題:淚和著墨汁寫信。

 、苡耖T:古通西域要道。

 、菔╯hù)人:守衛(wèi)邊疆之軍人。

  賞析:

  1、賞析

  這首詞從怨女的角度,展現(xiàn)了一幕人鑄間悲劇。通過描寫閨中人思念遠戍征人,表現(xiàn)了作者憂國憂民的思想。

  上片起二句從搗練的工具運思下筆,而字里行間自有搗練之人。從“砧面瑩”的“瑩”字,可以想見,作為一位征人的妻室,搗練帛,作征衣,早已是她的繁重的家務(wù)勞動的一部分,日復一日,年復一年,以至那面砧石已經(jīng)被磨得如此光瑩平滑。從“杵聲齊”的“齊”字,則可以想見她的搗練操作之熟練,以及與同伴合作之協(xié)調(diào)。而那一記記有節(jié)秦的杵聲中,正傾注了她辛勞持家的全部心力。傳出了她憶念遠人的萬縷深情。

  下面“搗就征衣淚墨題”一句。道破題旨,點明其搗練制衣的目的是寄與遠戍邊關(guān)的丈夫,而題寫姓名、附寄家書之際。一想到丈夫遠在萬里外,歸期渺茫,生死難卜,今世今生,相見無日,不禁愁腸千轉(zhuǎn),淚隨墨下。“淚墨題”,一邊磨墨,一邊落淚,淚水和著墨水寫信。這三個字,飽含了一位失去家庭幸福的婦女的無限辛酸苦痛。

  結(jié)末兩句與“搗就征衣”句緊相承接,從戍人的角度進一步加重了這幕悲劇的份量。句中的“玉關(guān)”即玉門關(guān),但此處不一定是實指,只是極言戍地之遠,也暗含班超上疏所說“但愿生人玉門關(guān)”(《后漢書·班超傳》)及李白詩“玉關(guān)殊未人”(《塞下曲》六首之五)之意。

  結(jié)末兩句采用了翻進一層的寫法。這兩句先寫玉關(guān)之遠,再推進一層。寫戍人所在地之遠,從而使上、下句間有起伏轉(zhuǎn)折之致,而且,每轉(zhuǎn)愈深,把這一家庭悲劇顯示得更其可悲,把悲劇中女主角的傷離懷遠之情表現(xiàn)得更深更曲。在當時的交通條件下,這負載著她的.柔情蜜意的征衣包裹,寄到玉關(guān)已要經(jīng)歷千山萬水,不知何時才能到達,寄到遠在玉關(guān)之西的戍人手中,就更遙遙無期了,更不知這包寒衣寄到時戍人是否尚在人間。這樣一個最凄慘、最殘酷而又可能出現(xiàn)的悲劇結(jié)局,正是長期籠罩在她心頭的一片陰影,也正是她題寄這包征衣時淚墨難分的一個最痛楚的原因。

  歐陽修名句“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”,頗為人稱道,此詞結(jié)尾句式與之有異曲同工之妙。

  全詞精煉含蓄,概括集中,感情真摯,余韻悠長,正如張炎在《詞源》中所述:“詞之難于令曲,如詩之難于絕句,不過十數(shù)句,一句一字閑不得,末句最當留意,有有余不盡之意始佳!

  2、創(chuàng)作背景

  在中國歷史上,北宋是最為孱弱的王朝之一,從開國時起,邊疆少數(shù)民族政權(quán)便不斷對之進行侵擾。正因為如此,被朝廷征發(fā),駐守在北陲苦寒地帶的戍卒為數(shù)巨多,他們遠離家鄉(xiāng)、親人,生死卻不為封建統(tǒng)治者所關(guān)心。“誰知營中血戰(zhàn)人,無錢得合金瘡藥!”(劉克莊《軍中樂》)便是戍卒生活的真實寫照。戰(zhàn)爭和死亡時刻威脅著他們的生命,朝廷又無絲毫體恤,自然而然,親人牽腸掛肚的思念就成了極為正常亦極為普遍的社會現(xiàn)象。賀鑄在《部兵之狄丘道中懷寄鼓城社友》詩中就曾描述過元豐七年(1084)冬他在徐州親眼看見的慘狀:“役夫前驅(qū)行,少婦痛不隨。分攜仰天哭,聲盡有余悲!痹~人是一位對人民疾苦深懷同情的文學家,面對這種殘酷的社會現(xiàn)實,他創(chuàng)作了《搗練子》組詞,代思婦征夫們訴說他們的痛楚。原詞共有六首,第一首已經(jīng)殘缺,其余五首題依次為《夜搗衣》、《杵聲齊》、《夜如年》、《剪征袍》、《望書歸》。這五首詞的題目順序很有層次,俞陛云說:“皆有唐人‘塞下曲’思致!痹撛~題為《杵聲齊》,是《古搗練子》組詞中的第三首。

【杵聲齊·砧面瑩原文及賞析】相關(guān)文章:

李商隱《齊宮詞》原文及賞析10-26

題齊安城樓原文及賞析07-20

蘇軾《八聲甘州》原文翻譯及賞析09-05

九日齊山登高原文及賞析08-18

沁園春·靈山齊庵賦時原文及賞析08-24

水調(diào)歌頭 隱括杜牧之齊山詩原文及賞析08-16

水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩原文及賞析08-16

浣溪沙·蓮漏三聲燭半條原文及賞析08-18

滿江紅·齊山繡春臺原文及賞析08-16

憶齊安郡_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-03