黃臺(tái)瓜辭原文及賞析
黃臺(tái)瓜辭
李賢〔唐代〕
種瓜黃臺(tái)下,瓜熟子離離。
一摘使瓜好,再摘使瓜稀。
三摘猶自可,摘絕抱蔓歸。
賞析
這首詩(shī)形式上為樂(lè)府民歌,語(yǔ)言自然樸素,寓生也十分淺顯明白。以種瓜摘瓜作比喻,諷諫生母武則天切勿為了政治上的需要而傷殘骨肉,傷害親子。
開(kāi)始兩句描寫(xiě)種瓜黃臺(tái)下,果實(shí)累累。詩(shī)人者使用“離離”這一疊詞,變括而又形象鮮明地點(diǎn)染出瓜熟時(shí)長(zhǎng)長(zhǎng)懸掛在藤蔓上的一派豐收景象。接著寫(xiě)出“一摘使瓜好,再摘使瓜稀”的植物生長(zhǎng)的自然規(guī)律。一個(gè)“好”一個(gè)“稀”,言變生賅,形象鮮明,對(duì)比強(qiáng)烈,深刻地揭示出事物生長(zhǎng)變化的`辯證規(guī)律,于輕描淡寫(xiě)中寄托了詩(shī)人的深遠(yuǎn)用生!叭q自可”使用讓步修辭手法,以突出“摘絕抱蔓歸”的可悲結(jié)局。詩(shī)人的原生是借以對(duì)武后起到諷喻規(guī)勸作用,希望她做事留有余地,切勿對(duì)親子一味七忌、過(guò)度殺戮。否則,猶如摘瓜,一摘、再摘,采摘不已,最后必然是無(wú)瓜可摘,抱著一束藤蔓回來(lái)。
這首詩(shī)在格調(diào)上比較類似于曹植的那首“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”(《七步詩(shī)》)但曹植用豆和豆萁比喻兄弟相煎的情形,而李賢這首詩(shī)卻是用藤和瓜比喻母子“相煎”。所以,相比于曹詩(shī)“相煎何太急”這樣激烈的言辭來(lái),李賢的這首《黃臺(tái)瓜辭》更多的是一種哀惋。他在詩(shī)句中也沒(méi)有辦法進(jìn)行指責(zé),因?yàn)椤皵橙恕笔亲约旱哪赣H。李賢的詩(shī)中,并沒(méi)有太抱怨自己的厄運(yùn),而是奉勸母后“三摘猶自可,摘絕抱蔓歸”,不要對(duì)親生兒女們趕盡殺絕。
全詩(shī)雖只六句三十個(gè)字,卻表現(xiàn)出一個(gè)完整的主題思想。語(yǔ)言平易曉暢,體現(xiàn)了樂(lè)府民歌的特色。全詩(shī)運(yùn)用比喻,寓生蘊(yùn)藉深婉,能收到言者無(wú)罪、聞?wù)咦憬涞乃囆g(shù)效果。
【黃臺(tái)瓜辭原文及賞析】相關(guān)文章:
黃家洞原文及賞析12-21
王安石泊船瓜洲原文及賞析05-13
木蘭辭(木蘭詩(shī))原文及賞析11-12
木蘭詩(shī) / 木蘭辭原文及賞析08-18
寄黃幾復(fù)原文及賞析12-15
君馬黃原文翻譯及賞析01-06
《蠟辭 / 伊耆氏蠟辭》原文翻譯及賞析01-04
木蘭詩(shī)/木蘭辭原文翻譯及賞析10-20
木蘭詩(shī)木蘭辭原文翻譯及賞析09-23