男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

送楊長史赴果州原文及賞析

時間:2021-09-04 15:55:29 古籍 我要投稿

送楊長史赴果州原文及賞析

  送楊長史赴果州

  作者:王維

  朝代:唐代

  褒斜不容幰,之子去何之。鳥道一千里,猿聲十二時。

  官橋祭酒客,山木女郎祠。別后同明月,君應(yīng)聽子規(guī)。

  譯文

  褒斜道狹險容不下車輛,你這位君子離京將去哪里?

  險絕的鳥道綿延千余里,兩岸猿啼會連續(xù)晝夜十二時!

  官橋邊有款待行人的祭酒巫客,林麓中掩映著女神的廟祠。

  分手之后我們只能同看明月,你且還多聽子規(guī)而生歸思!

  注釋:

  楊長史:楊濟,后來曾任大理少卿兼御史中丞。長史,官名,秦置。漢相國、丞相,后漢太尉、司徒、司空、將軍府各有長史。參閱《漢書·百官公卿表上》、《后漢書·百官志一》。其后,為郡府官,掌兵馬。唐制,上州刺史別駕下,有長史一人,從五品。果州:今四川省南充市。

  褒斜:古道路名。因取道褒水、斜水二河谷得名。二水同出秦嶺太白山:褒水南注漢水,谷口在今陜西省勉縣褒城鎮(zhèn)北,斜水北注渭水,谷口在今陜西省眉縣西南。通道山勢險峻,歷代鑿山架木,于絕壁修成棧道,舊時為川陜交通要道。幰(xiǎn):車幔,代指車輛。

  之子:這個人。

  鳥道:險峻狹窄的山路。唐李白《蜀道難》詩:“西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔!

  猿聲:一種“猿啼”。十二時:古時分一晝夜為十二時,以干支為記。

  官橋:官路上的橋梁。祭酒:指出行的.餞別酒。

  山木:山中的樹木。女郎祠:陜西褒城縣女郎山上有女郎祠,此處泛指女神祠廟。

  子規(guī):杜鵑鳥。古代傳說,它的前身是蜀國國王,名杜宇,號望帝,后來失國身死,魂魄化為杜鵑,悲啼不已。

  賞析:

  此詩開頭“褒斜不容幰,之子去何之”兩句,明知故問,強調(diào)了蜀道之難,表明了對友人遠行的擔憂。頷聯(lián)“鳥道一千里,猿聲十二時”二句,一為空間,一為時間,真切具體地寫出了友人行程之遠,離別之久。頸聯(lián)“官橋祭酒客,山木女郎祠”二句,通過對旅途情景的想象,表達了對友人入蜀旅途的關(guān)切。結(jié)尾“別后同明月,君應(yīng)聽子規(guī)”兩句是對別后的想象和對友人的囑咐。

  隨著閱歷的加深和藝術(shù)上的成熟,王維晚年的作品審美選擇更加入妙,點染更加出人意料之外。這首詩興韻寄于風土,詩中官橋的巫祝,樹叢的女神祠,都是入蜀道上特有的風物。作者又善于用數(shù)目字加以夸張,一千里寫盡鳥道,十二時寫盡猿啼,完全避開了送別俗套,寥寥幾筆就把蜀地的險阻和風物的優(yōu)美寫出來,具有超俗的畫意和詩情。首尾兩聯(lián)寫盡的關(guān)切和相思,渾然神秀,無跡可求。紀曉嵐說“一片神骨,不必凡馬空多肉”,的確道出了此詩的妙處。

【送楊長史赴果州原文及賞析】相關(guān)文章:

水調(diào)歌頭·送楊民瞻原文及賞析12-24

南鄉(xiāng)子·和楊元素時移守密州原文及賞析01-16

臨江仙·離果州作原文翻譯及賞析01-15

重送裴郎中貶吉州原文及賞析12-22

州橋原文翻譯及賞析12-17

賀新郎送陳真州子華原文翻譯及賞析01-25

六州歌頭·長淮望斷原文翻譯及賞析01-24

送李侍御赴安西原文翻譯及賞析01-15

宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京原文及賞析01-15

《重送裴郎中貶吉州》原文賞析11-10