《歸舟》原文及賞析
歸舟
朝代:元代
作者:揭傒斯
汀洲春草遍,風(fēng)雨獨(dú)歸時(shí)。
大舸中下流,青山兩岸移。
鴉啼木郎廟,人祭水神祠。
波浪爭(zhēng)掀舞,艱難久自知。
譯文
春回大地水中的小洲已蔥翠碧綠,春風(fēng)細(xì)雨中只我一人獨(dú)自歸家。
船只在中流乘風(fēng)破浪而下,兩岸青山不斷向后移行。
在那古老的木郎廟上空,成群的烏鴉盤旋聒噪,爭(zhēng)奪著祭品;水神祠中,香煙繚繞,祭祀的人們川流不息。
恰似一陣巨浪拍打船舷,不禁使人趔趄踉蹌,幸好所乘之舟乃大舸,尚不至有傾覆之虞。
注釋
大舸:大船。
掀舞:飛舞;翻騰。
賞析
這首詩(shī)先點(diǎn)題“歸舟”二字。詩(shī)人在春天回家,大地復(fù)蘇,春草遍地,水中的小洲已是一片濃綠。作者獨(dú)自一人,在春風(fēng)春雨中趕路。眼中所見(jiàn)是汀州春草,所以詩(shī)雖然沒(méi)有說(shuō)是乘舟,而人在舟中便是不言而喻。頜聯(lián)放筆寫(xiě)船行,也是寫(xiě)歸。他乘坐的大船,在中流乘風(fēng)破浪而下。春雨普降,江水上漲,船又是順?biāo),所以走得飛快,兩岸青山不斷地掠過(guò)船舷。這一聯(lián)寫(xiě)得明快暢達(dá),流露了回家的喜悅,在動(dòng)態(tài)中包藏著自然的、靜穆的美,給人一種“人在畫(huà)中行”般的感受,令人神往。
詩(shī)接寫(xiě)了岸上具有象征性的`、在群山中顯得格外醒目的兩個(gè)建筑物——木郎廟和水神祠。在那古老的木郎廟上空,成群的烏鴉盤旋聒噪,爭(zhēng)奪著祭品;水神祠中,香煙繚繞,祭祀的人們川流不息。這一切,給山水增添了幾分春色和生氣,使他想到了家鄉(xiāng)春色,激發(fā)了對(duì)大自然的熱愛(ài),對(duì)淳樸的民風(fēng)及山村生活的神往。然而這一切又勾起他對(duì)身世的感慨。就這樣,回家的快樂(lè),山水的秀麗,都黯然失去了它的魅力。全詩(shī)原本輕快的筆調(diào)一下子被收束住,給人以頓然沉悶的感覺(jué),作者的思想也就深深鍥入了人們心中。
這首詩(shī)前六句一瀉而下,句句是景,且渾和充沛,流韻天然,氣勢(shì)開(kāi)闊;尾聯(lián)出句仍以景語(yǔ)作過(guò)渡,對(duì)句從“波浪”二字上發(fā)議論,含意雙關(guān),使詩(shī)戛然而止,明快截決,沒(méi)有力挽千鈞的筆力是難以辦得到的。這首詩(shī)全篇渾成,整飭端嚴(yán),是元律中的名作。
【《歸舟》原文及賞析】相關(guān)文章:
清明原文及賞析12-26
瑤池原文及賞析12-23
佳人原文及賞析12-22
出塞原文及賞析12-22
春愁原文及賞析12-20
歲暮原文及賞析12-15
潛原文及賞析12-12
碩鼠原文及賞析12-11
行宮原文及賞析12-11
北山原文及賞析11-24