男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

虞美人·廉纖小雨池塘原文及賞析

時(shí)間:2021-10-18 13:09:44 古籍 我要投稿

虞美人·廉纖小雨池塘原文及賞析

  虞美人·廉纖小雨池塘

  周邦彥〔宋代〕

  廉纖小雨池塘遍。細(xì)點(diǎn)看萍面。一雙燕子守朱門。比似尋常時(shí)候、易黃昏。

  宜城酒泛浮香絮。細(xì)作更闌語。相將羈思亂如云。又是一窗燈影、兩愁人。

  譯文及注釋

  譯文:如絲的細(xì)雨灑遍了池塘,在長(zhǎng)滿浮萍的水面,濺起了無數(shù)小點(diǎn)點(diǎn)。朱紅色的門檐下,一雙燕子守在窠里不再飛去。啊,今天的這個(gè)黃昏,來得似乎比往常要早。杯里的宜城酒浮泛著香絮般的白沫。我們喁喁細(xì)語直到夜深。在這即將分手的時(shí)刻,我們的離愁別恨像亂云一般難以分,怎么又是這樣啊——一窗搖曳的燈影,兩個(gè)黯然相對(duì)的有情人!

  注釋:廉纖:纖細(xì)連綿貌。韓愈《晚雨》:“廉纖晚雨不能睛,池岸草邊蚯蚓嗚。萍面:池塘的水面生滿了浮萍。朱門:紅漆大門。比似:比起。⑸宜城酒:漢南郡宜城(今湖北宜城縣南)生產(chǎn)的名酒。香絮:形容酒面浮沫,又名“浮蟻”。更闌:夜深。古人一夜分五更。闌,將盡。相將:相共,共同。羈思(jī sī):離愁別緒。

  賞析

  《虞美人·廉纖小雨池塘遍》將離別場(chǎng)景和彌漫情思融合在一起,以質(zhì)樸細(xì)膩的描寫,刻畫出離別前夜男女二人對(duì)坐共飲、細(xì)語訴情的場(chǎng)面。既有離愁別緒,又有思戀纏綿。

  上片之境界,時(shí)間是從白天綿延到黃昏,空間是戶外,開頭暗用韓愈《晚雨》“廉纖小雨不能晴”詩意,小雨灑遍池塘!凹(xì)點(diǎn)看萍面”,本來,池塘的水面生滿了浮萍,現(xiàn)在萬千雨點(diǎn),點(diǎn)破了萍面,又自有一番含蘊(yùn)!翱础斌w現(xiàn)了詞人此時(shí)此境一種無可奈何的情狀。黃昏細(xì)語,朱門燕影,既烘托出了一片憂郁凄婉的氛圍,又體現(xiàn)了詞人此時(shí)心境的悲涼。在這有些昏暗凝滯的天色中,詞人并沒有直接鋪排渲染離愁別緒,而是通過燈下話別的場(chǎng)面,將濃得化不開的感情融于筆下的情景和情景中的人!耙浑p燕子守朱門,比似尋常時(shí)候易黃昏。”燕子不飛,其苦悶情狀可想而知。它與下片的“一窗燈影兩愁人”遙相疊印。最后一句又與起句遙相呼應(yīng),小雨連綿已久,天昏地暗,所以比起尋常時(shí)候就更容易黃昏。不過,這只是此句意蘊(yùn)的一個(gè)層次。其深層意蘊(yùn)是:在今天這樣一個(gè)即將別離的時(shí)候,只覺得光陰比起尋常時(shí)候過得特別快,很快就進(jìn)入了黃昏。上片,已為下片點(diǎn)出詞情的內(nèi)蘊(yùn)作了充分的鋪墊。

  下片時(shí)間綿延到夜盡,空間則轉(zhuǎn)為室內(nèi)!耙顺蔷品焊∠阈,細(xì)作更闌語”寫兩人相對(duì)共飲,絮絮而談。 夜已盡,話未完,離別卻不期而至,于是“相將羈思亂如云,又是一窗燈影兩愁人”。詞人用翻滾紛亂的云朵形容即將分離的人心中那種忐忑不安的愁緒。處在愁苦中的有情人,只能在如豆的燈光下相對(duì)而立,映出一對(duì)零落的影子!坝质恰北砻鲀扇艘巡恢挂欢葒L過離別的苦味。此度又嘗,則別有一番滋味在心頭亦可知。

  縱覽全篇,詞人并沒有在情景的`選擇上別出心裁,僅僅描繪尋常景物、人事,然而情感氛圍的渲染烘托卻是妙筆生花。感情層層深入,詞中隱含的書寫節(jié)奏隨著時(shí)間的延展而不知不覺地加快,離別來臨之時(shí)又戛然而止,將兩人的影子定格紙上,一切盡在不言中。這首以愛情和離愁為主題的詞,感人處在于情感的樸實(shí)沉摯。與之相應(yīng),詞人并未使用他所嫻熟的一些技巧,如結(jié)構(gòu)的錯(cuò)綜安排之類,也沒有描寫送別、別后一類常是最富于戲劇性或最能打動(dòng)人心的場(chǎng)面,他只是如實(shí)寫出臨別前夕的綿綿別話,就充分表現(xiàn)愛與愁兩大主題。論筆法幾乎是一往平鋪,論情感正是一往深情。既樸實(shí),又深沉,別具一種極厚重的感人力量。

  周邦彥

  周邦彥(1056年-1121年),中國(guó)北宋末期著名的詞人,字美成,號(hào)清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語言典麗精雅。長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

【虞美人·廉纖小雨池塘原文及賞析】相關(guān)文章:

秦觀鵲橋仙纖云弄巧原文及賞析11-02

蝶戀花·小雨初晴回晚照原文及賞析12-22

《蝶戀花·小雨初晴回晚照》原文及賞析10-16

蝶戀花·小雨初晴回晚照原文及賞析08-16

如夢(mèng)令·纖月黃昏庭院原文翻譯及賞析01-03

虞美人·琵琶_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

浣溪沙·水滿池塘花滿原文翻譯及賞析10-11

《浣溪沙·水滿池塘花滿枝》原文及賞析08-16

浣溪沙·水滿池塘花滿枝原文及賞析08-16

秦觀《虞美人·碧桃天上栽和露》原文及賞析01-05