述懷 / 出關(guān)原文及賞析
原文
述懷 / 出關(guān)
魏徵
唐朝
中原初逐鹿,投筆事戎軒。(初 一作:還)
縱橫計(jì)不就,慷慨志猶存。
杖策謁天子,驅(qū)馬出關(guān)門。
請(qǐng)纓系南越,憑軾下東藩。
郁紆陟高岫,出沒望平原。
古木鳴寒鳥,空山啼夜猿。
既傷千里目,還驚九逝魂。
豈不憚艱險(xiǎn)?深懷國(guó)士恩。
季布無(wú)二諾,侯嬴重一言。
人生感意氣,功名誰(shuí)復(fù)論。
譯文
如今是一個(gè)群豪并起爭(zhēng)奪天下的時(shí)代,男兒當(dāng)棄文從武成就一番事業(yè)。
我曾經(jīng)向李密獻(xiàn)計(jì)但不被他采納,但我心中的壯志并沒因此喪失。
我拿著自己的計(jì)謀獻(xiàn)給天子,領(lǐng)命縱馬西出潼關(guān)。
終軍當(dāng)年請(qǐng)纓縛南越王,我乘車東去招降李密舊部和各路豪強(qiáng)。
盤旋在崎嶇的山路間,放眼望去山下的平原時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
山林間寒鳥悲鳴,深山中不時(shí)傳來(lái)猿啼。
遠(yuǎn)望去一片荒涼,不知前途幾何,兇吉難卜。在這樣的環(huán)境中怎么會(huì)不擔(dān)心個(gè)人的人身安全,但一想到唐王以國(guó)士之禮相待,不敢不盡心以報(bào)其知遇之恩。
季布、侯嬴都是千金一諾的人物。
人活在世上意氣當(dāng)先,又何必在意那些功名利祿。
注釋
述懷:陳述自己的懷抱、志向。
中原:原指黃河南北一帶,這里代指中國(guó)。
逐鹿:比喻爭(zhēng)奪政權(quán)。典出自《史記·淮陰侯列傳》:“秦失其鹿,天下共逐之,于是高材疾足者先得焉!
投筆:出自《后漢書·班超傳》:“大丈夫無(wú)他志略,猶當(dāng)效傅介子,張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”
事戎軒:即從軍,戎軒指兵車;亦以借指軍隊(duì)、軍事。《后漢書·朱祐景丹等傳贊》:“有來(lái)羣后,捷我戎軒!
縱橫計(jì):進(jìn)獻(xiàn)謀取天下的謀略。
不就:不被采納。
慷慨志:奮發(fā)有為的雄心壯志。
杖:拿。
策:謀略。
謁:面見。
關(guān):潼關(guān)。
終軍:字云長(zhǎng),漢武帝時(shí)人,西漢著名的政治家、外交家。
憑軾:乘車。軾:古代車廂前面用作扶手的橫木。
下:是敵人降服。
東藩:東邊的屬國(guó)。
郁紆(yù yū):山路盤曲迂回,崎嶇難行。
陟(zhì):登。
岫(xiù):山。
出沒:時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
古木:老樹。
千里目:荒涼冷落,令人凄傷的景象。
九逝魂:旅途遙遠(yuǎn)而艱險(xiǎn)。
九:表示多次。
憚:畏懼、害怕。
懷:感。
國(guó)士:一國(guó)之中的杰出人才。
恩:待遇。
季布:楚漢時(shí)人,以重然諾而著名當(dāng)世,楚國(guó)人中廣泛流傳著“得黃金百斤,不如得季布一諾”。
諾:答應(yīng),諾言。
侯嬴:年老時(shí)始為大梁監(jiān)門小吏。信陵君慕名往訪,親自執(zhí)轡御車,迎為上客。魏王命將軍晉鄙領(lǐng)兵十萬(wàn)救趙,中途停兵不進(jìn)。侯嬴獻(xiàn)計(jì)竊得兵符,奪權(quán)代將,救趙卻秦。
感:念。意氣:指志趣投合,君臣際遇,必須實(shí)踐諾言,感恩圖報(bào)
誰(shuí)復(fù)論:誰(shuí)還能去計(jì)較。
賞析
前四句“中原初逐鹿,投筆事戎軒?v橫計(jì)不就,慷慨志猶存”,主要表現(xiàn)的是詩(shī)人在這之前的胸襟懷抱。那時(shí)候作者先后投到元寶、李密帳下,自以為胸有珠璣,頻頻向故主獻(xiàn)策,但都不為故主所用,很有些懷才不遇的感慨。
“中原”等二句,表明了天下紛擾,各地豪強(qiáng)并起,爭(zhēng)奪天下。正是投筆從戎的時(shí)機(jī),與其做個(gè)刀筆之吏,還不如從軍,謀定天下。《史記·淮陰侯列傳》:“秦失其鹿,天下共逐之,于是高材疾足者先得焉!薄逗鬂h書·班超傳》:“久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:‘大丈夫無(wú)他志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?’”縱橫句,魏徵借此指自己曾向李密獻(xiàn)下策,但不被李密所采納,反被其恥笑為老生常談。頗有蘇秦不得志時(shí)的情景,英雄無(wú)用武之地。而“慷慨志猶存”一句充滿了轉(zhuǎn)折之意,表明了自己雖然屢遭挫折,但心中熱血未滅、壯志依舊還在。
“杖策謁天子,驅(qū)馬出關(guān)門。請(qǐng)纓系南越,憑軾下東藩”四句,主要勾勒詩(shī)人遇到明主,頗受唐高祖重用,為報(bào)高祖的知遇之恩,自告奮勇出潼關(guān)去招降山東的群雄,并表現(xiàn)所負(fù)使命之重大!罢炔摺本渲赋鲎髡吖麛酁槔顪Y獻(xiàn)策,并義無(wú)反顧去實(shí)現(xiàn)這條計(jì)謀!膀(qū)馬”表達(dá)出作者奉命安撫山東時(shí)的豪邁、敏捷和急迫之態(tài)!罢(qǐng)纓”等二句,則用漢終軍和酈食其的故事比擬自己的山東之行,表明所負(fù)使命的性質(zhì)之非同凡比!跋怠薄ⅰ跋隆倍⻊(dòng)詞輕捷活脫,生動(dòng)地表現(xiàn)出其安邦定國(guó)的宏圖大志,蘊(yùn)含著大唐江山的`辟建就在此行之意,顯示了詩(shī)人卓越的政治遠(yuǎn)見。
“郁紆陟高岫,出沒望平原。古木鳴寒鳥,空山啼夜猿”四句,表明作者在路途中的艱險(xiǎn)景況!坝艏u”等二句,是寫因?yàn)樯铰房M回,崎嶇不平,行跡在群山中放眼望去,那些平原時(shí)隱時(shí)現(xiàn)、時(shí)出時(shí)沒,反襯出作者心情因任務(wù)艱巨,前途未卜而起伏不平,忐忑不安!肮拍尽钡榷,從聽覺的角度來(lái)渲染旅途的荒涼凄楚。古老的叢林里寒鳥悲啼,深山夜間猿猴哀鳴,構(gòu)成了一幅荒無(wú)人煙,戰(zhàn)亂留給人民的是一片凄涼。詩(shī)人把復(fù)雜的心情,都融匯到生動(dòng)的旅途景物描寫中,做到意境兩渾,情景交融,形象地暗示了完成使命的艱難和詩(shī)人心情的沉重。
“既傷千里目,還驚九逝魂。豈不憚艱險(xiǎn)?深懷國(guó)士恩”四句,既有對(duì)出關(guān)前景的展望,也有其肺腑的坦露!凹葌倍浼缺憩F(xiàn)作者不但知道前途的艱險(xiǎn),個(gè)人也擔(dān)心自己的人身安全。傷千里目:是說(shuō)遠(yuǎn)望心里傷感的意思!冻o·招魂》:“目極千里兮傷春心,魂兮歸來(lái)哀江南”。九逝魂:屈原《哀郢》中有“魂一夕而九逝”的詩(shī)句。“豈不”二句的自問(wèn)自答,更顯示出詩(shī)人胸襟的坦蕩!柏M不憚”意為有所憚,如同不掩飾自己對(duì)未知危險(xiǎn)的恐懼,這不但無(wú)損于主人公的高大形象,反而更真實(shí)的展現(xiàn)了人性,更為作者明知山有虎偏向虎山行,更突現(xiàn)了他重意氣、報(bào)太祖的知遇之恩。
最后四句“季布無(wú)二諾,侯贏重一言。人生感意氣,功名誰(shuí)復(fù)論”,是直抒胸臆,表明了作者重視信義,有恩必報(bào),不圖功名的思想。這里,詩(shī)人以季布、侯贏自比,表達(dá)了自己既然請(qǐng)纓就決不負(fù)使命的決心!叭松幸鈿,功名誰(shuí)復(fù)論”,明確地反映出魏徵的人生觀、價(jià)值觀。
這首詩(shī)在藝術(shù)上的顯著特色是氣勢(shì)雄偉,意境開闊,詩(shī)人善于抓住在歷史進(jìn)程中的巍峨奇觀,以粗獷的筆觸,一掃漢魏六朝綺靡浮艷的詩(shī)風(fēng),成功地展示了詩(shī)人急欲建功立業(yè)的感情世界。魏徵后來(lái)在《隋書·文學(xué)傳序》中提倡一種將南朝的清綺與北國(guó)的氣質(zhì)合一的“文質(zhì)彬彬”的雅體,《述懷》就基本上實(shí)踐著這一主張。它一方面措語(yǔ)樸素,直抒胸臆,慷慨激昂,與聲色大開的南朝詩(shī)風(fēng)相異。另一方面又融匯典語(yǔ),自鑄新辭,對(duì)仗妥貼,與理勝其辭的河朔詩(shī)風(fēng)不同。
【述懷 / 出關(guān)原文及賞析】相關(guān)文章:
《罵玉郎過(guò)感皇恩采茶歌·述懷》原文及賞析11-19
清明原文及賞析12-26
瑤池原文及賞析12-23
佳人原文及賞析12-22
出塞原文及賞析12-22
春愁原文及賞析12-20
歲暮原文及賞析12-15
潛原文及賞析12-12
碩鼠原文及賞析12-11
行宮原文及賞析12-11