男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

鵲橋仙·一竿風(fēng)月原文及賞析

時間:2022-02-11 15:04:36 古籍 我要投稿

鵲橋仙·一竿風(fēng)月原文及賞析

  在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編精心整理的鵲橋仙·一竿風(fēng)月原文及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

  鵲橋仙·一竿風(fēng)月

  陸游〔宋代〕

  一竿風(fēng)月,一蓑煙雨,家在釣臺西住。賣魚生怕近城門,況肯到紅塵深處?

  潮生理棹,潮平系纜,潮落浩歌歸去。時人錯把比嚴(yán)光,我自是無名漁父。

  譯文

  清早出去,籠一蓑霏微煙雨,傍晚歸來,釣一竿迷蒙風(fēng)月,家就居在富春江濱的子陵釣臺西邊。賣魚的時候惟恐走近城門跟前,更不用說還會到鬧市深處去了。潮生時泛船出去打魚,潮平時擺船靠岸系纜,潮落時高唱漁歌歸家。當(dāng)時的人們錯把我比作披蓑垂釣的嚴(yán)光,然而,我更愿作一位無名的漁父。

  注釋

  鵲橋仙:詞牌名,此調(diào)專詠牛郎織女七夕相會事。一竿風(fēng)月:風(fēng)月中垂一釣竿。蓑(suō):蓑衣。釣臺:漢代隱士嚴(yán)光隱居的地方,在今浙江省富春江畔的桐廬縣。況肯:更何況。紅塵:指俗世。棹(zhào):指船槳。潮平系纜:潮水滿漲時停船捕魚。浩歌:指放聲高歌,大聲歌唱。嚴(yán)光:即嚴(yán)子陵,漢代著名隱士。漁父:漁翁,捕魚的老人。

  賞析

  光一竿風(fēng)月,一蓑煙雨”,是漁父的生活環(huán)境。光家在釣臺西住”,這里借用了嚴(yán)光不應(yīng)漢光武的征召,獨自披羊裘釣于浙江的富春江上的典故。以此來喻漁父的心情近似嚴(yán)光。上片結(jié)句說,漁父雖以賣魚為生,但是他和和地避開爭利的市場。賣魚還生怕走近城門,當(dāng)然就更不肯向紅塵深處追逐名利了。以此來表現(xiàn)漁父并不熱衷于追逐名利,只求悠閑、自在。

  下片頭三句寫漁父在潮生時出去打魚,在潮平時系纜,在潮落時歸家。生活規(guī)律和自然規(guī)律相適應(yīng),并無分外之求,不象世俗中人那樣沽名釣譽,利令智昏。最后兩句承上片光釣臺”兩句,說嚴(yán)光還不免有求名之心,這從他披羊裘垂釣上可看出來。宋人有一首詠嚴(yán)光的'詩說:光一著羊裘便有心,虛名淺得到如今。當(dāng)時若著蓑衣去,煙水茫茫何處尋!币彩钦f嚴(yán)光雖拒絕光武征召,但還有求名心。陸游因此覺得:光無名”的光漁父”比嚴(yán)光還要清高。

  這詞上下片的章法相同,每片都是頭三句寫生活,后兩句寫心情,但深淺不同。上片結(jié)尾說自己心情近似嚴(yán)光,下片結(jié)尾卻把嚴(yán)光也否定了。文人詞中寫漁父最早、最著名的是張志和的《漁父》,后人仿作的很多,但是有些文人的漁父詞,用自己的思想感情代替勞動人民的思想感情,很不華實。

  陸游這首詞,論思想內(nèi)容,可以說在張志和等諸人之上。顯而易見,這詞是諷刺當(dāng)時那些被名牽利絆的俗人的。讀者不可錯會他的寫作意圖,簡單地認(rèn)為它是消極的、逃避現(xiàn)實的作品。

  陸游另有一首《鵲橋仙》詞:光華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當(dāng)年豪舉?酒徒一半取封候,獨去作江邊漁父。輕舟八尺,低逢三扇,占斷蘋洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與!”也是寫漁父的。它上片所寫的大概是他四十八歲那一年在漢中的軍旅生活。而這首詞可能是作者在王炎幕府經(jīng)略中原事業(yè)夭折以后,回到山陰故鄉(xiāng)時作的。兩首詞同調(diào)、同韻,都是寫他自己晚年英雄失志的感慨,決不是張志和《漁父》那種恬淡、閑適的隱士心情。讀這首詞時,應(yīng)該注意他這個創(chuàng)作背景和創(chuàng)作心情。

  陸游

  陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。

【鵲橋仙·一竿風(fēng)月原文及賞析】相關(guān)文章:

陸游《鵲橋仙·一竿風(fēng)月》賞析及譯文參考11-06

鵲橋仙秦觀原文及賞析10-31

秦觀《鵲橋仙》原文注釋及賞析12-19

秦觀《鵲橋仙》原文翻譯及賞析12-11

秦觀鵲橋仙的原文及賞析10-29

鵲橋仙秦觀原文賞析10-28

秦觀《鵲橋仙》原文賞析及注釋翻譯12-26

秦觀的詩鵲橋仙原文及賞析10-30

秦觀鵲橋仙原文及其賞析10-29

秦觀《鵲橋仙》譯文及賞析12-16