大江東去·用東坡先生韻原文翻譯及賞析
大江東去·用東坡先生韻原文翻譯及賞析1
原文:
大江東去·用東坡先生韻
元代:趙秉文
秋光一片,問蒼蒼桂影,其中何物?一葉扁舟波萬頃,四顧粘天無壁。叩枻長(zhǎng)歌,嫦娥欲下,萬里揮冰雪。京塵千丈,可能容此人杰?
回首赤壁磯邊,騎鯨人去,幾度山花發(fā)。澹澹長(zhǎng)空今古夢(mèng),只有歸鴻明滅。我欲從公,乘風(fēng)歸去,散此麒麟發(fā)。三山安在,玉簫吹斷明月!
譯文:
秋光一片,問蒼蒼桂影,其中何物?一葉扁舟波萬頃,四顧粘天無壁。叩枻長(zhǎng)歌,嫦娥欲下,萬里揮冰雪。京塵千丈,可能容此人杰?
秋夜月光灑滿整片大地,我舉起酒杯,對(duì)問無際的桂樹下的月影:其中是什么東西呢?一葉小船獨(dú)行在萬頃波濤中,四周全是山峰環(huán)繞。我拿起船槳擊打船舷高唱一曲,嫦娥仿佛要從天而降,揮舞著萬里的冰雪。京城塵土千丈,怎能容得下如此人杰?
回首赤壁磯邊,騎鯨人去,幾度山花發(fā)。澹澹長(zhǎng)空今古夢(mèng),只有歸鴻明滅。我欲從公,乘風(fēng)歸去,散此麒麟發(fā)。三山安在,玉簫吹斷明月!
回首赤壁石旁邊,騎鯨的人已經(jīng)遠(yuǎn)去,不知過了多少載春秋。長(zhǎng)空浩蕩,千古之夢(mèng),也只得灰飛煙滅。我愿隨著東坡,乘著風(fēng)歸去,披頭散發(fā)。三山在何處?玉簫的樂聲吹斷了月亮皎潔的光芒。
注釋:
秋光一片,問蒼蒼桂影,其中何物?一葉扁(piān)舟波萬頃,四顧粘天無壁。叩枻(yì)長(zhǎng)歌,嫦娥欲下,萬里揮冰雪。京塵千丈,可能容此人杰?
大江東去:詞牌名,即“念奴嬌”。該詞牌雙調(diào)一百字,前后闋各四仄韻,一韻到底,不甚拘平仄。上下闋后七句字?jǐn)?shù)平仄相同。蒼蒼:無邊無際、空闊遼遠(yuǎn)的樣子。扁舟:小船。粘天:貼近天,仿佛與天相連。枻:船舷。
回首赤壁磯(jī)邊,騎鯨人去,幾度山花發(fā)。澹(dàn)澹(dàn)長(zhǎng)空今古夢(mèng),只有歸鴻明滅。我欲從公,乘風(fēng)歸去,散此麒麟發(fā)。三山安在,玉簫吹斷明月!
磯:石頭。騎鯨人:本指唐代李白,這里借指蘇軾。澹澹:水波蕩漾的樣子。今古:一作“千古”。麒麟發(fā):散亂的.頭發(fā)。
賞析:
詞的上片以問月起句。以“桂影”代月,以“秋光”襯托“桂影”,又以“蒼蒼”形容秋光,一片高潔蒼涼之氣,橫空而降。古詩(shī)詞以“問月”起筆,以蘇軾為例,就有其《水調(diào)歌頭》“明月幾時(shí)有?把酒問清天”的千古絕唱。該詞問月,雖化用蘇詞,卻亦有新意。他的問月,點(diǎn)明了作詞的時(shí)間:深秋的月明之夜,(當(dāng)年蘇軾游赤壁也恰是秋涼之夜)。他問:“蒼蒼桂影,其中何物”,其實(shí)答案已經(jīng)巧寓其中:“桂影“之中,桂影而已!彼,他的問月,不是在于探求,而是在于借問月點(diǎn)明作詞的時(shí)間:秋季的月明之夜。這也正是東坡游覽赤壁的時(shí)間。隨后,作者筆鋒一轉(zhuǎn),由月及人,此情此景,與當(dāng)年一葉扁舟夜游赤壁的蘇東坡極度相似。
“叩枻長(zhǎng)歌,嫦娥欲下,萬里揮冰雪”皆是對(duì)蘇軾《赤壁賦》語(yǔ)意的隱括,雖只寥寥數(shù)語(yǔ),但當(dāng)年蘇軾夜游赤壁的情景卻盡觀讀者眼前,真是于平淡處見功力!熬〾m千丈,可形容此人杰?”雖是問句,卻表達(dá)了詞作者的深切感慨。這兩句從技法上來看,不僅由寫景轉(zhuǎn)入了抒情,也起到了承上啟下的作用。下片由此句的“人杰”不得見容“引發(fā)到”騎鯨人去“,由對(duì)蘇軾一生坎坷際遇的深切同情及憤慨,轉(zhuǎn)入自抒悲感!睅锥壬交òl(fā)“寫蘇軾逝后光陰的流逝,讀來不禁讓人唏噓不已,感慨萬千。”澹澹長(zhǎng)空今古夢(mèng),只有歸鴻明天“化用杜牧《登樂游原》”長(zhǎng)空澹澹孤鳥設(shè),萬聲銷沉向此中“句,表露了作者吊古傷今,消極悲觀的人生態(tài)度!蔽矣麖墓叭鋭t語(yǔ)意更加決絕,欲與蘇軾仙去,消極出世的思想更加表露無疑。但畢竟仙山難尋,只有徘徊月下,把滿腔心事寄于玉簫罷了,故有”三山安在“句結(jié)尾。感懷、悲戚、無奈之意縈繞不絕。
該詞雖是和韻之作,但作者借景抒情,借古傷今,與蘇軾《念奴嬌》之壯美相比,卻也是別一番氛圍和意境。
大江東去·用東坡先生韻原文翻譯及賞析2
原文
秋光一片,問蒼蒼桂影,其中何物?一葉扁舟波萬頃,四顧粘天無壁。叩枻長(zhǎng)歌,嫦娥欲下,萬里揮冰雪。京塵千丈,可能容此人杰?回首赤壁磯邊,騎鯨人去,幾度山花發(fā)。澹澹長(zhǎng)空今古夢(mèng),只有歸鴻明滅。我欲從公,乘風(fēng)歸去,散此麒麟發(fā)。三山安在,玉簫吹斷明月!
賞析
詩(shī)句等,表達(dá)了詞作者對(duì)蘇軾被謫黃州際遇的深切同情與不平,同時(shí)借古說今,也表現(xiàn)了作者自己憂國(guó)憂民,但又無力挽救國(guó)之危亡,從而產(chǎn)生的消極出世的思想。
上片以問月起句。古詩(shī)詞以“問月”起筆,以蘇軾為例,就有其《水調(diào)歌頭》“明月幾時(shí)有?把酒問清天”的千古絕唱。本詞問月,雖化用蘇詞,卻亦有新意。他的問月,點(diǎn)明了作詞的時(shí)間:深秋的月明之夜,(當(dāng)年蘇軾游赤壁也恰是秋涼之夜)。首句中“掛影”指月亮,但卻用“蒼蒼”來形容,再加之以肅殺的“秋光”來相襯,頓時(shí),一片蒼涼、高潔、肅殺之感躍然紙上。隨后,筆鋒一轉(zhuǎn),由月及人,此情此景,不由人不想到當(dāng)年一葉扁舟夜游赤壁的蘇東坡。
“叩枻長(zhǎng)歌,嫦娥欲下,萬里揮冰雪”皆是對(duì)蘇軾《赤壁賦》語(yǔ)意的隱括,雖只寥寥數(shù)語(yǔ),但當(dāng)年蘇軾夜游赤壁的情景卻盡觀讀者眼前,真是于平淡處見功力。“京塵千丈,可形容此人杰?”雖是問句,卻表達(dá)了詞作者的深切感慨!跋韷m”指當(dāng)時(shí)錯(cuò)得復(fù)雜的官場(chǎng),“人杰”指蘇東坡,(本詞作者趙秉文曾盛贊蘇軾為“雄節(jié)邁倫,高氣蓋世”“人中麟鳳”。)四這兩句從技法上來看,不僅由寫景轉(zhuǎn)入了抒情,也起到了承上啟下的作用。下片由此句的“人杰”不得見容“引發(fā)到”騎鯨人去“,由對(duì)蘇軾一生坎坷際遇的深切同情及憤慨,轉(zhuǎn)入自抒悲感!彬T鯨人“本指唐李白,這里借指蘇軾,”幾度山花發(fā)“寫蘇軾逝后光陰的流逝,讀來不禁讓人唏噓不已,感慨萬千!卞eiL(zhǎng)空今古夢(mèng),只有歸鴻明天“化用杜牧《登樂游厚》”長(zhǎng)空澹澹孤鳥設(shè),萬聲銷沉向此中“句,表露了作者吊古傷今,消極悲觀的人生態(tài)度。”我欲從公“三句則語(yǔ)意更加決絕,欲與蘇軾仙去,消極出世的思想更加表露無疑。但卻難尋仙過,只有寄情于玉簫罷了,故有”三山安在“句結(jié)尾。感懷、悲戚、無奈之意縈繞不絕。
本詞雖是和韻之作,但作者借景抒情,借古傷今,與蘇軾《念奴嬌》之壯美相比,卻也是別一番氛圍和意境,殊為難得了。
《金史》稱:趙秉文,字周臣,磁州滏陽(yáng)人也。幼穎悟,讀書若夙習(xí)。登大定二十五年進(jìn)士第,調(diào)安塞簿,以課最遷邯鄲令,再遷唐山。丁父憂,用薦者起復(fù)南京路轉(zhuǎn)運(yùn)司都勾判官。明昌六年,入為應(yīng)奉翰林文字,同知制誥。上書論宰相胥持國(guó)當(dāng)罷,宗室守貞可大用。章宗召問,言頗差異,于是命知大興府事內(nèi)族膏等鞫之。秉文初不肯言,詰其仆,歷數(shù)交游者,秉文乃曰:“初欲上言,嘗與修撰王庭筠、御史周昂、省令史潘豹、鄭贊道、高坦等私議。”庭筠等皆下獄,決罰有差。有司論秉文上書狂妄,法當(dāng)追解,上不欲以言罪人,遂特免焉。當(dāng)時(shí)為之語(yǔ)曰:“古有朱云,今有秉文,朱云攀檻,秉文攀人!笔看蠓蚰粣u之。坐是久廢,后起為同知岢嵐軍州事,轉(zhuǎn)北京路轉(zhuǎn)運(yùn)司支度判官。承安五年冬十月,陰晦連日,宰相張萬公入對(duì),上顧謂萬公曰:“卿言天日晦冥,亦猶人君用人邪正不分,極有理。若趙秉文曩以言事降授,聞其人有才藻,工書翰,又且敢言,朕非棄不用,以北邊軍事方興,姑試之耳!碧┖投辏贋閼舨渴,遷翰林修撰。十月,出為寧邊州刺史。三年,改平定州。前政苛于用刑,每聞赦將至,先掊賊死乃拜赦,而盜愈繁。秉文為政,一從寬簡(jiǎn),旬月盜悉屏跡。歲饑,出祿粟倡豪民以賑,全活者甚眾。
金史大安初,北兵南向,召秉文與待制趙資道論備邊策,秉文言:“今我軍聚于宣德,城小,列營(yíng)其外,涉暑雨,器械弛敗,人且病,俟秋敵至將不利矣?汕才R潢一軍搗其虛,則山西之圍可解,兵法所謂‘出其不意、攻其必救’者也。”衛(wèi)王不能用,其秋宣德果以敗聞。尋為兵部郎中,兼翰林修撰,俄轉(zhuǎn)翰林直學(xué)士。
金史貞祐初,建言時(shí)事可行者三:一遷都,二導(dǎo)河,三封建。朝廷略施行之。明年,上書愿為國(guó)家守殘破一州,以宣布朝廷恤民之意,且曰:“陛下勿謂書生不知兵,顏真卿、張巡、許遠(yuǎn)輩以身許國(guó),亦書生也!庇衷唬骸笆钩妓蓝幸嬗趪(guó),猶勝坐糜廩祿為無用之人!鄙显唬骸氨闹竟炭缮,然方今翰苑尤難其人,卿宿儒,當(dāng)在左右。”不許。四年,拜翰林侍講學(xué)士,言:“寶券滯塞,蓋朝廷初議更張,市肆已妄傳其不用,因之抑遏,漸至廢絕。臣愚以為宜立回易務(wù),令近上職官通市道者掌之,給以銀鈔粟麥縑帛之類,權(quán)其低昂而出納!痹t有司議行之。
金史興定元年,轉(zhuǎn)侍讀學(xué)士。拜禮部尚書,兼侍讀學(xué)士,同修國(guó)史,知集賢院事。又明年,知貢舉,坐取進(jìn)士盧亞重用韻,削兩階,因請(qǐng)致仕。金自泰和、大安以來,科舉之文其弊益甚。蓋有司惟守格法,所取之文卑陋陳腐,茍合程度而已,稍涉奇峭,即遭絀落,于是文風(fēng)大衰。貞祐初,秉文為省試,得李獻(xiàn)能賦,雖格律稍疏而詞藻頗麗,擢為第一。舉人遂大喧噪,訴於臺(tái)省,以為趙公大壞文格,且作詩(shī)謗之,久之方息。俄而獻(xiàn)能復(fù)中宏詞,入翰林,而秉文竟以是得罪。
金史五年,復(fù)為禮部尚書,入謝,上曰:“卿春秋高,以文章故須復(fù)用卿!北囊陨硎芎穸,無以自效,愿開忠言、廣圣慮,每進(jìn)見從容為上言,人主當(dāng)儉勤、慎兵刑,所以祈天永命者,上嘉納焉。哀宗即位,再乞致仕,不許。改翰林學(xué)士,同修國(guó)史,兼益政院說書官。以上嗣德在初,當(dāng)日親經(jīng)史以自裨益,進(jìn)《無逸直解》、《貞觀政要》、《申鑒》各一通。
金史正大九年正月,汴京戒嚴(yán),上命秉文為赦文,以布宣悔悟哀痛之意。秉文指事陳義,辭情俱盡。及兵退,大臣欲稱賀,且命為表,秉文曰:“《春秋》‘新宮火,三日哭’。今園陵如此,酌之以禮,當(dāng)慰不當(dāng)賀!彼煲选r(shí)年已老,日以時(shí)事為憂,雖食息頃不能忘。每聞一事可便民,一士可擢用,大則拜章,小則為當(dāng)路者言,殷勤鄭重,不能自已。三月,草《開興改元詔》,閭巷間皆能傳誦,洛陽(yáng)人拜詔畢,舉城痛哭,其感人如此。是年五月壬辰,卒,年七十四,積官至資善大夫、上護(hù)軍、天水郡侯。
金史正大間,同楊云翼作《龜鑒萬年錄》上之。又因進(jìn)講,與云翼共集自古治術(shù),號(hào)《君臣政要》為一編以進(jìn)焉。秉文自幼至老未嘗一日廢書,著《易叢說》十卷,《中庸說》一卷,《揚(yáng)子發(fā)微》一卷,《太玄箋贊》六卷,《文中子類說》一卷,《南華略釋》一卷,《列子補(bǔ)注》一卷,刪集《論語(yǔ)》、《孟子解》各一十卷,《資暇錄》一十五卷,所著文章號(hào)《滏水集》者三十卷。
金史秉文之文長(zhǎng)于辨析,極所欲言而止,不以繩墨自拘。七言長(zhǎng)詩(shī)筆勢(shì)縱放,不拘一律,律詩(shī)壯麗,小詩(shī)精絕,多以近體為之,至五言古詩(shī)則沉郁頓挫。字畫則草書尤遒勁。朝使至自河、湟者,多言夏人問秉文及王庭筠起居狀,其為四方所重如此。
金史為人至誠(chéng)樂易,與人交不立崖岸,未嘗以大名自居。仕五朝,官六卿,自奉養(yǎng)如寒士。楊云翼嘗與秉文代掌文柄,時(shí)人號(hào)“楊趙”。然晚年頗以禪語(yǔ)自污,人亦以為秉文之恨云。
金史贊曰:楊云翼、趙秉文,金士巨擘,其文墨論議以及政事皆有足傳。云翼諫伐宋一疏,宣宗雖不見聽,此心何愧景略。庭筠之累,秉文所為,茲事大愧高允。
【大江東去·用東坡先生韻原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
水調(diào)歌頭 平山堂用東坡韻原文翻譯及賞析12-02
水調(diào)歌頭·平山堂用東坡韻原文翻譯及賞析09-06
《水調(diào)歌頭·平山堂用東坡韻》原文及翻譯賞析08-17
水調(diào)歌頭·平山堂用東坡韻原文,翻譯,賞析07-15
水調(diào)歌頭·平山堂用東坡韻原文翻譯及賞析(3篇)09-30
水調(diào)歌頭·平山堂用東坡韻原文翻譯及賞析3篇09-29
《水調(diào)歌頭·平山堂用東坡韻》原文及賞析08-17
東坡原文、翻譯及賞析03-18