游山西村原文賞析及翻譯
游山西村原文賞析及翻譯1
原文
游山西村
陸游〔宋代〕
莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存。
從今若許閑乘月,拄杖無時(shí)夜叩門。
譯文及注釋
譯文:
不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛。山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無路可走,忽然柳綠花艷間又出現(xiàn)一個(gè)山村。社日將近,一路上迎神的蕭鼓聲隨處可聞,布衣素冠,淳樸的古代風(fēng)俗依舊保留。今后如果還能乘大好月色出外閑游,我隨時(shí)會(huì)拄著拐杖來敲你的家門。
注釋:
(1)臘酒:臘月里釀造的酒。
(2)足雞豚(tún):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩(shī)中代指豬肉。
(3)山重水復(fù):一座座山、一道道水重重疊疊。
。4)柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。
。5)簫鼓:吹簫打鼓。
。6)春社:古代把立春后第五個(gè)戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。
。7)古風(fēng)存:保留著淳樸古代風(fēng)俗。
。8)若許:如果這樣。
。9)閑乘月:有空閑時(shí)趁著月光前來。
。10)無時(shí):沒有一定的時(shí)間,即隨時(shí)。
。11)叩(kòu)門:敲門。
賞析
這是一首紀(jì)趣抒情詩(shī),抒寫江南俗村日常生趣,詩(shī)人緊扣詩(shī)題“趣”字,但又不具體描寫趣村的過程,而是剪取趣村的見聞,來體現(xiàn)不盡之趣興。全詩(shī)首寫詩(shī)人出趣到俗家,次寫村外之景物,復(fù)寫村中之情事,末寫頻來夜趣。所寫雖各有側(cè)重,但以趣村貫穿,并把秀麗的山村自然風(fēng)光與淳樸的村民習(xí)俗和諧地統(tǒng)一在完整的畫面上,構(gòu)成了優(yōu)美的意就和恬淡、雋永的格調(diào)。此詩(shī)題材比較普通,但立意新巧,手法白描,不用辭藻涂抹,而自然成趣。
首聯(lián)渲染出豐收之年俗村一片寧?kù)o、歡悅的氣象。“足雞豚”一個(gè)“足”字,表達(dá)了俗家款客盡其所有的盛情!澳Α倍,道出詩(shī)人對(duì)俗村淳樸民風(fēng)的贊賞。
頷聯(lián)寫山間水畔的景色,寫景中寓含哲理,千百年來廣迷被人引用!吧街厮畯(fù)疑無路,柳暗花明又一村!比绱肆鲿辰k麗、開朗明快的詩(shī)句,仿佛可以看到詩(shī)人在青翠可掬的山巒間漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈見濃茂,蜿蜒的山徑也愈益依稀難認(rèn)。正在迷惘之際,突然看見前面花明柳暗,幾間俗家茅舍,隱現(xiàn)于花木扶疏之間,詩(shī)人頓覺豁然開朗。其喜形于色的興奮之狀,可以想見。當(dāng)然這種就界前人也有描摹,這兩句卻格外委婉別致。讀過此聯(lián)后,人們會(huì)感到,在人生某種就遇中,與詩(shī)句所寫有著驚人的契合之處,因而更覺親切。這里描寫的是詩(shī)人置身山陰道上,信步而行,疑若無路,忽又開朗的情景,不僅反映了詩(shī)人對(duì)前途所抱的希望,也道出了世間事物消長(zhǎng)變化的哲理。于是這兩句詩(shī)就越出了自然景色描寫的范圍,而具有很強(qiáng)的藝術(shù)生命力。
頸聯(lián)則由自然入人事,描摹了南宋初年的俗村風(fēng)俗畫卷。讀者不難體味出詩(shī)人所要表達(dá)的熱愛傳統(tǒng)文化的深情!吧纭睘橥恋厣。春社,在立春后第五個(gè)戊日。俗家祭社祈年,滿著豐收的期待。節(jié)日來源與《周禮》。蘇軾《蝶戀花·密州上元》也說:“擊鼓吹簫,卻入俗桑社!笨梢姷剿未很盛行。陸趣在這里更以“衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存”,贊美著這個(gè)古老的鄉(xiāng)土風(fēng)俗,顯示出他對(duì)吾土吾民之愛。
尾聯(lián)詩(shī)人故而筆鋒一轉(zhuǎn),表明詩(shī)人已“趣”了一整天,此時(shí)明月高懸,整個(gè)大地籠罩在一片淡淡的月光之中,給春社過后的村莊也染上了一層靜謐的色彩,別有一番情趣。于是這兩句從胸中自然流出:但愿從今以后,能不時(shí)拄杖乘月,輕叩柴扉,與老俗把酒言歡,此情此景,不亦樂乎。一個(gè)熱愛家鄉(xiāng)與俗民親密無間的詩(shī)人形象躍然紙上。
詩(shī)人被彈劾罷歸故里后,心中難免有抑郁不平之氣。相較于虛偽的官場(chǎng),家鄉(xiāng)純樸的生趣自然會(huì)產(chǎn)生無限的欣慰之情。此外,詩(shī)人雖貌似閑適,卻仍心系國(guó)事。秉國(guó)者目光短淺,無深謀長(zhǎng)策,然而詩(shī)人并未喪失信心,深信總有一天否極泰來。這種心就和所趣之就恰相吻合,于是兩相交涉,產(chǎn)生了傳誦千古的“山重”“柳暗”一聯(lián)。
陸趣這首七律結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),主線突出,全詩(shī)八句無一“趣”字,而處處切“趣”字,趣興十足,趣意不盡。又層次分明。尤其中間兩聯(lián),對(duì)仗工整,善寫難狀之景,如珠落玉盤,圓潤(rùn)流轉(zhuǎn),達(dá)到了很高的藝術(shù)水平。
陸游
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
游山西村原文賞析及翻譯2
朝代:宋代
作者:陸游
原文:
莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存。
從今若許閑乘月,拄杖無時(shí)夜叩門。
譯文
不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。
山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現(xiàn)一個(gè)山村。
吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,村民們衣冠簡(jiǎn)樸古代風(fēng)氣仍然保存。
今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時(shí)來敲你的家門。
注釋
、排D酒:臘月里釀造的酒。
、谱汶u豚(tún):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩(shī)中代指豬肉。
、巧街厮畯(fù):一座座山、一道道水重重疊疊。
、攘祷鳎毫罹G,花色紅艷。
、珊嵐模捍岛嵈蚬。春社:古代把立春后第五個(gè)戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。
、使棚L(fēng)存:保留著淳樸古代風(fēng)俗。
、巳粼S:如果這樣。閑乘月:有空閑時(shí)趁著月光前來。
、虩o時(shí):沒有一定的.時(shí)間,即隨時(shí)。叩(kòu)門:敲門。
1、 鶴鳴.陸游經(jīng)典作品選.重慶:西南師范大學(xué)出版社,1995:5
2、 陳國(guó)林.高中生必背古詩(shī)文:龍門書局出版社,20xx年8月:78
賞析
首聯(lián):“莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。”描寫豐收年景,農(nóng)民熱情好客的淳厚品行。
頷聯(lián):“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。”這句描繪山村風(fēng)光,被后世用來形容已陷入絕境,忽又出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī)。
頸聯(lián):“簫鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存!奔葘懗龃荷鐨g快,又表達(dá)民風(fēng)的淳樸可愛。
尾聯(lián):“從今若許閑乘月,拄杖無時(shí)夜叩門。”寫出詩(shī)人乘月閑游,夜訪村民。
首聯(lián)渲染出豐收之年農(nóng)村一片寧?kù)o、歡悅的氣象。臘酒,指臘月釀制的酒。豚,是豬。足雞豚,意謂雞豬足。這兩句是說農(nóng)家酒味雖薄,而待客情意卻十分深厚。一個(gè)“足”字,表達(dá)了農(nóng)家款客盡其所有的盛情!澳Α倍,道出了詩(shī)人對(duì)農(nóng)村淳樸民風(fēng)的贊賞。
次聯(lián)寫山間水畔的景色,寫景中寓含哲理,千百年來廣泛被人引用!吧街厮畯(fù)疑無路,柳暗花明又一村。”讀了如此流暢絢麗、開朗明快的詩(shī)句,仿佛可以看到詩(shī)人在青翠可掬的山巒間漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈見濃茂,蜿蜒的山徑也愈益依稀難認(rèn)。正在迷惘之際,突然看見前面花明柳暗,幾間農(nóng)家茅舍,隱現(xiàn)于花木扶疏之間,詩(shī)人頓覺豁然開朗。其喜形于色的興奮之狀,可以想見。當(dāng)然這種境界前人也有描摹,這兩句卻格外委婉別致,所以錢鐘書說“陸游這一聯(lián)才把它寫得‘題無剩義’”(《宋詩(shī)選注》)。人們?cè)谔接憣W(xué)問、研究問題時(shí),往往會(huì)有這樣的情況:山回路轉(zhuǎn)、撲朔迷離,出路何在?于是頓生茫茫之感。但是,如果鍥而不舍,繼續(xù)前行,忽然間眼前出現(xiàn)一線亮光,再往前行,便豁然開朗,發(fā)現(xiàn)了一個(gè)前所未見的新天地。這就是此聯(lián)給人們的啟發(fā),也是宋詩(shī)特有的理趣。人們讀后,都會(huì)感到,在人生某種境遇中,與詩(shī)句所寫有著驚人的契合之處,因而更覺親切。這里描寫的是詩(shī)人置身山陰道上,信步而行,疑若無路,忽又開朗的情景,不僅反映了詩(shī)人對(duì)前途所抱的希望,也道出了世間事物消長(zhǎng)變化的哲理。于是這兩句詩(shī)就越出了自然景色描寫的范圍,而具有很強(qiáng)的藝術(shù)生命力。
此聯(lián)展示了一幅春光明媚的山水圖;下一聯(lián)則由自然入人事,描摹了南宋初年的農(nóng)村風(fēng)俗畫卷。讀者不難體味出詩(shī)人所要表達(dá)的熱愛傳統(tǒng)文化的深情!吧纭睘橥恋厣瘛4荷,在立春后第五個(gè)戊日。這一天農(nóng)家祭社祈年,熱熱鬧鬧,吹吹打打,充滿著豐收的期待。這個(gè)節(jié)日來源很古,《周禮》里就有記載。蘇軾《蝶戀花·密州上元》也說:“擊鼓吹簫,卻入農(nóng)桑社!钡剿未很盛行。而陸游在這里更以“衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存”,贊美著這個(gè)古老的鄉(xiāng)土風(fēng)俗,顯示出他對(duì)吾土吾民之愛。
前三聯(lián)寫了外界情景,并和自己的情感相融。然而詩(shī)人似乎意猶未足,故而筆鋒一轉(zhuǎn):“從今若許閑乘月,拄杖無時(shí)夜叩門!睙o時(shí),隨時(shí)。詩(shī)人已“游”了一整天,此時(shí)明月高懸,整個(gè)大地籠罩在一片淡淡的清光中,給春社過后的村莊也染上了一層靜謐的色彩,別有一番情趣。于是這兩句從胸中自然流出:但愿而今而后,能拄杖乘月,輕叩柴扉,與老農(nóng)親切絮語,此情此景,不亦樂乎!一個(gè)熱愛家鄉(xiāng),與農(nóng)民親密無間的詩(shī)人躍然紙上。
詩(shī)人被投降派彈劾罷歸故里,心中當(dāng)然憤憤不平。對(duì)照詐偽的官場(chǎng),于家鄉(xiāng)純樸的生活自然會(huì)產(chǎn)生無限的欣慰之情。此外,詩(shī)人雖貌似閑適,卻未能忘情國(guó)事。秉國(guó)者目光短淺,無深謀長(zhǎng)策,然而詩(shī)人并未喪失信心,深信總有一天否極泰來。這種心境和所游之境恰相吻合,于是兩相交涉,產(chǎn)生了傳誦千古的“山重”“柳暗”一聯(lián)。
陸游七律最工。這首七律結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),主線突出,全詩(shī)八句無一“游”字,而處處切“游”字,游興十足,游意不盡。又層次分明。尤其中間兩聯(lián),對(duì)仗工整,善寫難狀之景,如珠落玉盤,圓潤(rùn)流轉(zhuǎn),達(dá)到了很高的藝術(shù)水平。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于宋孝宗乾道三年(1167)初春,當(dāng)時(shí)陸游正罷官閑居在家。在此之前,陸游曾任隆興府(今江西南昌市)通判,因在隆興二年(1164)積極支持抗金將帥張浚北伐,符離戰(zhàn)敗后,遭到朝廷中主和投降派的排擠打擊,以“交結(jié)臺(tái)諫,鼓唱是非,力說張浚用兵”的罪名,從隆興府通判任上罷官歸里。陸游回到家鄉(xiāng)的心情是相當(dāng)復(fù)雜的,苦悶和激憤的感情交織在一起,然而他并不心灰意冷!翱犊莫q壯”(《聞?dòng)辍罚┑膼蹏?guó)情緒,使他在農(nóng)村生活中感受到希望和光明,并將這種感受傾瀉到自己的詩(shī)歌創(chuàng)作里。此詩(shī)即在故鄉(xiāng)山陰(今浙江紹興市)所作。
游山西村原文賞析及翻譯3
游山西村
宋代 陸游
莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存。
從今若許閑乘月,拄杖無時(shí)夜叩門。
譯文
不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛。
山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無路可走,忽然柳綠花艷間又出現(xiàn)一個(gè)山村。
吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,布衣素冠,淳樸的古代風(fēng)俗依舊保留。
今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時(shí)來敲你的家門。
注釋
臘酒:臘月里釀造的酒。
足雞豚(tún):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩(shī)中代指豬肉。
山重水復(fù):一座座山、一道道水重重疊疊。
柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。
簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春后第五個(gè)戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。
古風(fēng)存:保留著淳樸古代風(fēng)俗。
若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時(shí)趁著月光前來。
無時(shí):沒有一定的時(shí)間,即隨時(shí)。叩(kòu)門:敲門。
賞析
這首一首紀(jì)游抒情詩(shī),是陸游的名篇之一。前三聯(lián)主要寫了外界情景,并和自己的情感相融。
首聯(lián)渲染出豐收之年農(nóng)村一片寧?kù)o、歡悅的氣象!白汶u豚”一個(gè)“足”字,表達(dá)了農(nóng)家款客盡其所有的盛情!澳Α倍郑莱鲈(shī)人對(duì)農(nóng)村淳樸民風(fēng)的贊賞。
頷聯(lián)寫山間水畔的景色,寫景中寓含哲理,千百年來廣泛被人引用!吧街厮畯(fù)疑無路,柳暗花明又一村!比绱肆鲿辰k麗、開朗明快的詩(shī)句,仿佛可以看到詩(shī)人在青翠可掬的山巒間漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈見濃茂,蜿蜒的山徑也愈益依稀難認(rèn)。正在迷惘之際,突然看見前面花明柳暗,幾間農(nóng)家茅舍,隱現(xiàn)于花木扶疏之間,詩(shī)人頓覺豁然開朗。其喜形于色的興奮之狀,可以想見。當(dāng)然這種境界前人也有描摹,這兩句卻格外委婉別致。讀過此聯(lián)后,人們會(huì)感到,在人生某種境遇中,與詩(shī)句所寫有著驚人的契合之處,因而更覺親切。這里描寫的是詩(shī)人置身山陰道上,信步而行,疑若無路,忽又開朗的情景,不僅反映了詩(shī)人對(duì)前途所抱的希望,也道出了世間事物消長(zhǎng)變化的哲理。于是這兩句詩(shī)就越出了自然景色描寫的范圍,而具有很強(qiáng)的藝術(shù)生命力。
此聯(lián)展示了一幅春光明媚的山水圖;頸聯(lián)則由自然入人事,描摹了南宋初年的農(nóng)村風(fēng)俗畫卷。讀者不難體味出詩(shī)人所要表達(dá)的熱愛傳統(tǒng)文化的深情!吧纭睘橥恋厣。春社,在立春后第五個(gè)戊日。農(nóng)家祭社祈年,滿著豐收的期待。節(jié)日來源與《周禮》。蘇軾《蝶戀花·密州上元》也說:“擊鼓吹簫,卻入農(nóng)桑社!笨梢姷剿未很盛行。陸游在這里更以“衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存”,贊美著這個(gè)古老的鄉(xiāng)土風(fēng)俗,顯示出他對(duì)吾土吾民之愛。
尾聯(lián)詩(shī)人故而筆鋒一轉(zhuǎn),表明詩(shī)人已“游”了一整天,此時(shí)明月高懸,整個(gè)大地籠罩在一片淡淡的月光之中,給春社過后的村莊也染上了一層靜謐的色彩,別有一番情趣。于是這兩句從胸中自然流出:但愿從今以后,能不時(shí)拄杖乘月,輕叩柴扉,與老農(nóng)把酒言歡,此情此景,不亦樂乎。一個(gè)熱愛家鄉(xiāng)與農(nóng)民親密無間的詩(shī)人形象躍然紙上。
詩(shī)人被罷歸故里后,心中難免有抑郁不平之氣。相較于虛偽的官場(chǎng),家鄉(xiāng)純樸的生活自然會(huì)產(chǎn)生無限的欣慰之情。此外,詩(shī)人雖貌似閑適,卻仍心系國(guó)事。秉國(guó)者目光短淺,無深謀長(zhǎng)策,然而詩(shī)人并未喪失信心,深信總有一天否極泰來。這種心境和所游之境恰相吻合,于是兩相交涉,產(chǎn)生了傳誦千古的“山重”“柳暗”一聯(lián)。
陸游這首七律結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),主線突出,全詩(shī)八句無一“游”字,而處處切“游”字,游興十足,游意不盡。又層次分明。尤其中間兩聯(lián),對(duì)仗工整,善寫難狀之景,如珠落玉盤,圓潤(rùn)流轉(zhuǎn),達(dá)到了很高的藝術(shù)水平。
中心思想
這首詩(shī)是蟄居山陰老家農(nóng)村時(shí)所作。生動(dòng)地描畫出一幅色彩明麗的農(nóng)村風(fēng)光,對(duì)淳樸的農(nóng)村生活習(xí)俗,流溢著喜悅、摯愛的感情。 詩(shī)人陶醉在山西村人情美、風(fēng)物美、民俗美中,有感于這樣的民風(fēng)民俗及太平景象,反映了他鄉(xiāng)居閑散的思想感情。 詩(shī)人陶醉于在山野風(fēng)光和農(nóng)村的人情里,表現(xiàn)了對(duì)田園生活的喜愛和戀戀不舍的情感。詩(shī)人在語調(diào)極其自然親切的詩(shī)句中向人們展示了農(nóng)村自然風(fēng)景之美、農(nóng)民淳樸善良之美,并把自己熱愛祖國(guó)、熱愛人民、熱愛生活、熱愛自然的高尚情操美融于其中。
既寫出山西村山環(huán)水繞,花團(tuán)錦簇,春光無限,另一方面它又富于哲理,表現(xiàn)了人生變化發(fā)展的某種規(guī)律性,令人回味無窮。表現(xiàn)了詩(shī)人與眾不同的思維與精神——在逆境中往往蘊(yùn)涵著無限的希望。詩(shī)人描述了山水縈繞的迷路感覺與移步換形又見新景象的喜悅之情;人們可以從中領(lǐng)悟到蘊(yùn)含的生活哲理——不論前路多么難行難辨,只要堅(jiān)定信念,勇于開拓,人生就能“絕處逢生”(出現(xiàn)一個(gè)充滿光明與希望的新境界)。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于公元1167年(宋孝宗乾道三年)初春,當(dāng)時(shí)陸游正罷官閑居在家。然而他并不心灰意冷。他在農(nóng)村生活中感受到希望和光明,并將這種感受傾注到自己的詩(shī)歌創(chuàng)作里。此詩(shī)即在故鄉(xiāng)山陰(今浙江紹興市)所作。
游山西村原文賞析及翻譯4
原文:
游山西村(莫笑農(nóng)家臘酒渾)
作者:陸游
朝代:宋朝
莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。蕭鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存。從今若許閑乘月,拄杖無時(shí)夜叩門。
譯文:
不要笑話農(nóng)家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。當(dāng)山和水不斷出現(xiàn)在我眼前時(shí),我正疑惑無路可行,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個(gè)村莊出現(xiàn)在眼前。吹簫擊鼓,結(jié)隊(duì)喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡(jiǎn)樸的古風(fēng)依舊保存。從今后,如果允許大家在晚上閑逛,那么我將拄著拐杖,不定時(shí)地會(huì)在夜晚敲響農(nóng)家朋友的柴門。
注釋:
選自《陸游集》。陸游(1125~1219),字務(wù)觀,號(hào)放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名愛國(guó)詩(shī)人。主要作品:《示兒》《釵頭鳳》《夜游宮》《鵲橋仙》《沁園春》《沈園》等。
1、臘酒渾:臘月里釀造的酒,稱為臘酒;渾,渾濁。酒以清為貴。
2、足雞豚(tún):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴。豚,小豬,詩(shī)中代指豬肉。足:足夠,豐盛。
3、山重水復(fù):一座座山、一道道水重重疊疊。
4、柳暗花明:柳色深綠,花色明亮。
5、簫鼓:吹著簫打著鼓。
6、追隨:緊跟著。
7、春社:古代把立春后第五個(gè)戊日作為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。
8、古風(fēng)存:保留著淳樸的古代風(fēng)俗。
9、若許:如果這樣。
10、閑乘月:乘著月明來閑游。
11、無時(shí):沒有一定的時(shí)間,即隨時(shí)。
12、叩(kòu)門:敲門。
賞析:
既寫出山西村山環(huán)水繞,花團(tuán)錦簇,春光無限,另一方面它又富于哲理,表現(xiàn)了人生變化發(fā)展的某種規(guī)律性,令人回味無窮。表現(xiàn)了詩(shī)人與眾不同的思維與精神——在逆境中往往蘊(yùn)涵著無限的希望。詩(shī)人描述了山水縈繞的迷路感覺與移步換形又見新景象的喜悅之情;人們可以從中領(lǐng)悟到蘊(yùn)含的生活哲理——不論前路多么難行難辨,只要堅(jiān)定信念,勇于開拓,人生就能“絕處逢生”(出現(xiàn)一個(gè)充滿光明與希望的新境界)。
【游山西村原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
游山西村原文賞析及翻譯4篇04-30
陸游《游山西村》古詩(shī)翻譯及賞析12-30
游山西村陸游翻譯賞析10-28
陸游《游山西村》的翻譯賞析03-29
陸游《游山西村》的原文01-22
陸游的游山西村翻譯10-28
陸游《游山西村》詩(shī)歌賞析11-03
陸游的《游山西村》賞析03-03
游山西村陸游名句賞析11-02