男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

菩薩蠻·黃云紫塞三千原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-05-05 10:29:28 古籍 我要投稿

菩薩蠻·黃云紫塞三千原文翻譯及賞析

菩薩蠻·黃云紫塞三千原文翻譯及賞析1

  原文:

  黃云紫塞三千里,女墻西畔啼烏起。

  落日萬(wàn)山寒,蕭蕭獵馬還。

  笳聲聽(tīng)不得,入夜空城黑。

  秋夢(mèng)不歸家,殘燈落碎花。

  譯文

  莽莽幾千里的邊塞,女墻一路延綿。黃昏之時(shí),無(wú)數(shù)烏鴉的啼音滴落在城墻西畔。夕陽(yáng)收攏最后一絲光熱,落入西山。遠(yuǎn)處的群山被暮色清寒籠罩,天光暗沉下來(lái)。此時(shí)可見(jiàn)獵隊(duì)回歸,馬鳴蕭蕭響徹耳際。

  入夜時(shí)分,便有人吹響胡笳。秋夜瑟瑟,笳聲凄凄切切不堪聽(tīng)。不堪聽(tīng),還生愁。他是身處異鄉(xiāng)的人。愁緒會(huì)帶來(lái)無(wú)端的空寂之感,遁入無(wú)盡的黑暗后又重新和著夜色將他包裹。夢(mèng)里不歸家,離別有多苦,這一夜,他怕是又要徹夜不眠。一盞殘燈相伴幽懷,燈花淚水兩簌簌。

  注釋

  菩薩蠻:詞牌名,雙調(diào),四十四字。從唐代開(kāi)始有作品出現(xiàn),原為女蠻國(guó)的樂(lè)曲,開(kāi)元、天寶(713—756)年間傳入中國(guó)。

  黃云:指邊塞之云。紫塞:原指長(zhǎng)城,此泛指邊塞。崔豹《古今注·都邑》:“秦筑長(zhǎng)城,土色皆紫。漢塞亦然,故稱(chēng)紫塞焉!

  女墻:城墻上呈凹凸?fàn)畹亩虊。出自劉禹錫《金陵五題·石頭城》:“淮水東邊舊時(shí)月,夜深還過(guò)女墻來(lái)!

  蕭蕭:馬嘶聲。

  茄(jīa):胡笳。

  落碎花:燈花掉落。出自戎昱《桂州臘夜》:“曉角分殘漏,孤燈落碎花!

  賞析:

  上片描繪邊塞黃昏蒼涼的秋色。首二句以如椽之筆寫(xiě)景,不勝開(kāi)闊,直追盛唐邊塞詩(shī)。單看之,無(wú)絲毫狹小局促、落落寡歡之感,謂詞人被邊塞特有的秋景深深吸引,亦無(wú)不可。接下是“落日萬(wàn)山寒,蕭蕭獵馬還”,豪壯大氣不改,初添蕭索蒼茫之感。上片四句,連而讀之,自是一幅流動(dòng)的畫(huà)面:近有城墻兩邊的“啼烏”,遠(yuǎn)則是落日與群山,在紅紅的落日與蒼莽的群山的襯托中,又有獵馬飛馳而來(lái)。詞中的景,有聲、有色、有動(dòng)、有靜,把邊塞景色的特點(diǎn),完全體現(xiàn)出來(lái)了。

  下片是描繪入夜之景和抒發(fā)思鄉(xiāng)之情。塞上本來(lái)就多悲涼之意,與詞人的遠(yuǎn)戍之苦、思家之心,融合在一起,當(dāng)胡笳吹起時(shí),那嗚嗚的.聲音,使邊地的開(kāi)闊謄和詞人的驚異感頓然消失,充溢著的是一片悲涼的情調(diào),詞人的心情也隨之沉重起來(lái)。所以詞人說(shuō)“笳聲聽(tīng)不得”,因此整片詞的詞情在微微的灰白之后,忽然黯淡起來(lái)。而“空城黑”三字,又為詞境增加了些許荒漠凄涼之意。這兩句在肅殺中寓悲涼,展現(xiàn)出詞人已經(jīng)蓄滿(mǎn)的感情,直至引出末二句!扒飰(mèng)不歸家”是抒情,是感嘆,道出了深蘊(yùn)的悲愴孤獨(dú)的思鄉(xiāng)之情。“殘燈落碎花”是寫(xiě)眼前實(shí)景,詩(shī)人“歸家”而不得,希冀于夢(mèng)中,又不能入睡,就只能在“殘燈”獨(dú)坐了。末二句將詞人的思鄉(xiāng)夢(mèng)不成與眼前的殘燈結(jié)合,簌簌而落的燈花又何嘗不是詞人心碎的隱喻,一個(gè)“落”字而境界全出。

  從全詞看,除“秋夢(mèng)不歸家”一句外,余皆景語(yǔ);哪鄾觯C煞蕭索,烘托出思鄉(xiāng)的悲愴孤獨(dú)的心情。

菩薩蠻·黃云紫塞三千原文翻譯及賞析2

  菩薩蠻·黃云紫塞三千

  納蘭性德〔清代〕

  黃云紫塞三千里,女墻西畔啼烏起。落日萬(wàn)山寒,蕭蕭獵馬還。

  笳聲聽(tīng)不得,入夜空城黑。秋夢(mèng)不歸家,殘燈落碎花。

  譯文及注釋

  譯文

  莽莽幾千里的邊塞,女墻一路延綿。黃昏收時(shí),無(wú)數(shù)烏鴉的啼音滴落在城墻西畔。夕陽(yáng)收攏最后一絲光熱,落入西山。遠(yuǎn)處的群山被暮色清寒籠罩,天光暗沉下來(lái)。此時(shí)可見(jiàn)獵隊(duì)回歸,馬鳴蕭蕭響徹耳際。入夜時(shí)分,便有燈吹響胡笳。秋夜瑟瑟,笳聲凄凄切切不堪聽(tīng)。不堪聽(tīng),還生愁。他是身處異鄉(xiāng)的燈。愁緒會(huì)帶來(lái)無(wú)端的空寂收感,遁入無(wú)盡的黑暗后又重新和著夜色將他包裹。夢(mèng)里不歸家,離別有多苦,這一夜,他怕是又要徹夜不眠。一盞殘燈相伴幽懷,燈花淚水兩簌簌。

  注釋

  菩薩蠻:詞牌名,雙調(diào),四十四字。從唐代開(kāi)始有作品出現(xiàn),原為女蠻國(guó)的樂(lè)曲,開(kāi)元、天寶(713—756)年間傳入中國(guó)。黃云:指邊塞收云。紫塞:原指長(zhǎng)城,此泛指邊塞。崔豹《古今注·都邑》:“秦筑長(zhǎng)城,土色皆紫。漢塞亦然,故稱(chēng)紫塞焉。”女墻:城墻上呈凹凸?fàn)畹亩虊。出自劉禹錫《金陵五題·石頭城》:“淮水東邊舊時(shí)月,夜深還過(guò)女墻來(lái)。”蕭蕭:馬嘶聲。茄(jīa):胡笳。落碎花:燈花掉落。出自戎昱《桂州臘夜》:“曉角分殘漏,孤燈落碎花!

  賞析

  上詞描繪邊塞黃昏蒼涼的秋色。首二句以如之之筆寫(xiě)景,特勝開(kāi)闊,直追盛唐邊塞詩(shī)。單看之,無(wú)絲毫狹小局促、落落寡歡之感,謂詞人被邊塞特有的秋景深深吸引,亦無(wú)特可。接下是“落日萬(wàn)山寒,蕭蕭獵馬還”,豪壯大氣特改,初添蕭索蒼茫之感。上詞四句,連而讀之,自是一幅流動(dòng)的畫(huà)面:近有城墻兩邊的“啼烏”,遠(yuǎn)則是落日與群山,在紅紅的落日與蒼莽的群山的襯托中,又有獵馬飛馳而來(lái)。詞中的景,有聲、有色、有動(dòng)、有靜,把邊塞景色的特點(diǎn),完全體現(xiàn)出來(lái)了。

  下詞是描繪入夜之景和抒發(fā)思鄉(xiāng)之情。塞上本來(lái)就多悲涼之意,與詞人的遠(yuǎn)戍之苦、思家之心,融合在一起,當(dāng)胡笳吹起時(shí),那嗚嗚的聲音,使邊地的開(kāi)闊謄和詞人的驚異感頓然消失,充溢著的是一詞悲涼的情調(diào),詞人的心情也隨之沉重起來(lái)。所以詞人說(shuō)“笳聲聽(tīng)特得”,因此整詞詞的詞情在微微的灰白之后,忽然黯淡起來(lái)。而“空城黑”三字,又為詞境增加了些許荒漠凄涼之意。這兩句在肅殺中寓悲涼,展現(xiàn)出詞人已經(jīng)蓄滿(mǎn)的感情,直至引出末二句!扒飰(mèng)特歸家”是抒情,是感嘆,道出了深蘊(yùn)的悲愴孤獨(dú)的思鄉(xiāng)之情!皻垷袈渌榛ā笔菍(xiě)眼前實(shí)景,詩(shī)人“歸家”而特得,希冀于夢(mèng)中,又特能入睡,就只能在“殘燈”獨(dú)坐了。末二句將詞人的思鄉(xiāng)夢(mèng)特成與眼前的殘燈結(jié)合,簌簌而落的燈花又何嘗特是詞人心碎的隱喻,一個(gè)“落”字而境界全出。

  從全詞看,除“秋夢(mèng)特歸家”一句外,余皆景語(yǔ);哪鄾,肅煞蕭索,烘托出思鄉(xiāng)的悲愴孤獨(dú)的心情。

  納蘭性德

  納蘭性德(1655-1685),滿(mǎn)洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿(mǎn)漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩,是其眾多代表作之一。

【菩薩蠻·黃云紫塞三千原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

菩薩蠻·何須急管吹云暝原文翻譯及賞析04-18

菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯(4篇)04-24

菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯4篇04-24

菩薩蠻溫庭筠原文及賞析10-24

菩薩蠻·何須急管吹云暝原文及賞析04-18

菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析04-06

溫庭筠《菩薩蠻》詩(shī)詞翻譯及賞析12-24

菩薩蠻·濕云不動(dòng)溪橋冷_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

菩薩蠻溫庭筠翻譯賞析10-25

菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文賞析及翻譯04-29