秋風(fēng)引原文翻譯及賞析
《秋風(fēng)引》是唐代文學(xué)家劉禹錫的詩(shī)作。全詩(shī)四句,前兩句寫(xiě)秋風(fēng)始至,鴻雁南來(lái);后兩句寫(xiě)風(fēng)吹庭樹(shù),孤客先聞。以下是小編幫大家整理的秋風(fēng)引原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
秋風(fēng)引
何處秋風(fēng)至?蕭蕭送雁群。
朝來(lái)入庭樹(shù),孤客最先聞。
翻譯
不知秋風(fēng)是從哪里吹來(lái),蕭蕭地送來(lái)了一群群的大雁。
早晨秋風(fēng)來(lái)到庭中的樹(shù)木上,羈旅他鄉(xiāng)的孤客最先聽(tīng)到了秋聲。
注釋
至:到。
蕭蕭:形容風(fēng)吹樹(shù)木的聲音。
雁群:大雁的群體。
朝:凌晨。
庭樹(shù):庭園的樹(shù)木。
孤客:?jiǎn)紊砺镁油獾氐娜。這里指詩(shī)人自己。
聞:聽(tīng)到。
賞析
劉禹錫曾在偏遠(yuǎn)的南方過(guò)了一個(gè)長(zhǎng)時(shí)期的貶謫生活;這首詩(shī)可能作于貶所,因秋風(fēng)起、雁南飛而觸動(dòng)了孤客之心。詩(shī)的內(nèi)容,其實(shí)就是江淹《休上人怨別》詩(shī)開(kāi)頭兩句所說(shuō)的“西北秋風(fēng)至,楚客心悠哉”;但詩(shī)人沒(méi)有在客心上多費(fèi)筆墨,而在秋風(fēng)上馳騁詩(shī)思。
詩(shī)以“秋風(fēng)”為題;首句“何處秋風(fēng)至”,就題發(fā)問(wèn),搖曳生姿,而通過(guò)這一起勢(shì)突兀、下筆飄忽的問(wèn)句,也顯示了秋風(fēng)的不知其來(lái)、忽然而至的特征。如果進(jìn)一步推尋它的弦外之音,這一問(wèn),可能還暗含怨秋的意思,與李白《春思》詩(shī)“春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃”句有異曲同工之處。當(dāng)然,秋風(fēng)之來(lái),既無(wú)影無(wú)跡,又無(wú)所不在,它從何處來(lái)、來(lái)到何處,本是無(wú)可究詰的。這里雖以問(wèn)語(yǔ)出之,而詩(shī)人的真意原不在追根究底,接下來(lái)就宕開(kāi)詩(shī)筆,以“蕭蕭送雁群”一句寫(xiě)耳所聞的風(fēng)來(lái)蕭蕭之聲和目所見(jiàn)的隨風(fēng)而來(lái)的雁群。這樣,就化無(wú)形之風(fēng)為可聞可見(jiàn)的景象,從而把不知何處至的秋風(fēng)繪聲繪影地寫(xiě)入詩(shī)篇。
前兩句詩(shī),合起來(lái)看,可能脫胎于屈原《九歌》“風(fēng)颯颯兮木蕭蕭”和漢武帝《秋風(fēng)辭》“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸”。而可以與這兩句詩(shī)合參的有韋應(yīng)物的《聞雁》詩(shī):“故園渺何處?歸思方悠哉;茨锨镉暌,高齋聞雁來(lái)。”但韋詩(shī)是以我感物,以情會(huì)景,先寫(xiě)“歸思”,后寫(xiě)“聞雁”。沈德潛在《唐詩(shī)別裁集》中指出,這樣寫(xiě),“其情自深”,如果“倒轉(zhuǎn)說(shuō)”,就成了一般人都寫(xiě)得出的普通作品了。但是,詩(shī)無(wú)定法,不能執(zhí)一而論。這首《秋風(fēng)引》前兩句所寫(xiě)的秋風(fēng)始至、鴻雁南來(lái),正是韋詩(shī)后兩句的內(nèi)容,恰恰是把韋詩(shī)倒轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)說(shuō)的。它是遠(yuǎn)處落想,空際運(yùn)筆,從聞雁思?xì)w之人的對(duì)面寫(xiě)起,就秋風(fēng)送雁構(gòu)思造境。至于韋詩(shī)前兩句的內(nèi)容,是留到篇末再寫(xiě)的。
“朝來(lái)入庭樹(shù),孤客最先聞”,把筆觸從秋空中的“雁群”移向地面上的“庭樹(shù)”,再集中到獨(dú)在異鄉(xiāng)、“歸思方悠哉”的“楚客”,由遠(yuǎn)而近,步步換景!俺瘉(lái)”句既承接首句的“秋風(fēng)至”,又承接次句的“蕭蕭”聲,不是回答又似回答了篇端的發(fā)問(wèn)。它說(shuō)明秋風(fēng)的來(lái)去雖然無(wú)處可尋,卻又附著它物而隨處存在,此刻風(fēng)動(dòng)庭樹(shù),木葉蕭蕭,則無(wú)形的秋風(fēng)分明已經(jīng)近在庭院、來(lái)到耳邊了。
“孤客最先聞”詩(shī)寫(xiě)到這里,寫(xiě)足了作為詩(shī)題的“秋風(fēng)”,詩(shī)中之人還沒(méi)有露面,景中之情還沒(méi)有點(diǎn)出。"孤客最先聞!辈女(huà)龍點(diǎn)睛,說(shuō)秋風(fēng)已為“孤客”所“聞”。這里,如果聯(lián)系作者的另一首《始聞秋風(fēng)》詩(shī),其中“五夜颼飗枕前覺(jué),一年顏狀鏡中來(lái)”兩句,倒可以作“聞”的補(bǔ)充說(shuō)明。當(dāng)然,作為“孤客”,他不僅會(huì)因顏狀改變而為歲月流逝興悲,其羈旅之情和思?xì)w之心更是可想而知的。
這首詩(shī)主要要表達(dá)的,其實(shí)正是這羈旅之情和思?xì)w之心,但妙在不從正面著筆,始終只就秋風(fēng)做文章,在篇末雖然推出了“孤客”,也只寫(xiě)到他“聞”秋風(fēng)而止。至于他的旅情歸思是以“最先”兩字來(lái)暗示的。如照說(shuō),秋風(fēng)吹到庭樹(shù),每個(gè)人都可以同時(shí)聽(tīng)到,不應(yīng)當(dāng)有先后之分。而惟獨(dú)孤客“最先”聽(tīng)到,可以想見(jiàn),他對(duì)時(shí)序、物候有特殊的敏感。而他如此敏感的原因。這就是對(duì)“最先聞”的解釋。這些評(píng)語(yǔ)都稱(chēng)贊這一結(jié)句曲折見(jiàn)意,含蓄不盡,為讀者留有可尋味的深度。從全詩(shī)看來(lái),卻必須說(shuō)“不可聞”,才與它的蒼涼慷慨的意境、高亢勁健的風(fēng)格相融浹。兩個(gè)結(jié)句,內(nèi)容相似,一用曲筆,一用直筆,卻各盡其妙。對(duì)照之下,可悟詩(shī)法。
這首詩(shī)借景抒情,主要表達(dá)的其實(shí)是這羈旅之情和思?xì)w之心,它說(shuō)明秋風(fēng)的來(lái)去雖然無(wú)處可尋,卻又附著它物隨處存在,風(fēng)吹樹(shù)動(dòng),蕭蕭木葉,那無(wú)形的秋風(fēng)分明已經(jīng)近在庭院、來(lái)到耳邊了。
創(chuàng)作背景
劉禹錫曾被貶南方,這首詩(shī)就是作于被貶期間。因秋風(fēng)起、雁南飛而觸動(dòng)了異鄉(xiāng)孤客之心,有感而作。
名家點(diǎn)評(píng)
明·郭濬《增訂評(píng)注唐詩(shī)正聲》:“李云:不曰‘不堪聞’,而曰‘最先聞’,語(yǔ)意最深。”
明·鐘惺《唐詩(shī)歸》:“不曰‘不堪聞’,而曰‘最先聞’,語(yǔ)意便深厚!
明末清初·周珽《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:“徐克曰:‘人情之真,非老于世故者不能道此!
明末清初·吳昌祺《刪訂唐詩(shī)解》:“唐汝詢?cè)唬呵镲L(fēng)起而雁南矣,孤客之心未搖落而先秋,所以聞之最早。吳昌棋曰:用意最妙。”
清·黃叔燦《唐詩(shī)箋注》:“誰(shuí)不聞而曰‘最先聞’,孤客觸緒驚心,形容盡矣。若說(shuō)‘不堪聞’,便淺!
清·李锳《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》:“詠秋風(fēng)必有聞此秋風(fēng)者,妙在‘最先’二字為‘孤客’寫(xiě)神,無(wú)限情懷,溢于言表!
清·沈德潛《唐詩(shī)別裁集》:“若說(shuō)‘不堪聞’,便淺!
清代吳瑞榮《唐詩(shī)箋要》:“夢(mèng)得《鄂渚留別》末云:‘欲問(wèn)江深淺,應(yīng)如遠(yuǎn)別情!樗疾粍,與此詩(shī)皆陶冶樂(lè)府而得。”
清·吳烶《唐詩(shī)選勝直解》:“風(fēng)無(wú)形,隨四時(shí)之氣而生,曰何處驚之也。秋風(fēng)秋雁并在一時(shí),若風(fēng)送之者然,況萬(wàn)物經(jīng)秋,皆將黃落逐臣孤客,無(wú)難為情,曰‘入庭樹(shù)’,曰‘最先聞’,驚心更早,宋玉悲秋,略與仿佛!
近代·俞陛云《詩(shī)境淺說(shuō)續(xù)編》:“四序迭更,一歲之常例,惟乍逢秋至,其容則天高日晶,其氣則山川寂寥。別有一種感人意味,況天涯孤客,入耳先驚,能無(wú)惆悵?蘇颋之《汾上驚秋》,韋應(yīng)物之《淮南聞雁》,皆同此感也!
作者簡(jiǎn)介
劉禹錫(772—842),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字夢(mèng)得,洛陽(yáng)(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定州)。貞元進(jìn)士,又登博學(xué)宏辭科。授監(jiān)察御史,參與王叔文集團(tuán),反對(duì)宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢(shì)力。失敗后,貶朗州司馬,遷連州刺史。后以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書(shū)。世稱(chēng)劉賓客。和柳宗元交誼很深,人稱(chēng)“劉柳”;晚年和白居易唱和甚多,并稱(chēng)“劉白”。其詩(shī)通俗清新,善用比興寄托手法!吨裰υ~》、《楊柳枝詞》和《插田歌》等組詩(shī),富有民歌特色,為唐詩(shī)中別開(kāi)生面之作。為文長(zhǎng)于說(shuō)理。又通醫(yī)學(xué)。重要哲學(xué)著作有《天論》三篇。有《劉夢(mèng)得文集》。
試題
1、一、二兩句寫(xiě)出了秋風(fēng)哪些特征?(2分)
2、后人為什么說(shuō)孤客最先聞中最字用得好?請(qǐng)聯(lián)系詩(shī)歌所表達(dá)的情感作簡(jiǎn)要分析。
3、前人在評(píng)論這首詩(shī)時(shí)說(shuō),秋風(fēng)是理解本詩(shī)的關(guān)鍵,你同意這種說(shuō)法嗎?為什么?
閱讀答案
1、(2分)答: 秋風(fēng)剛至或蕭索凄涼的特點(diǎn)。(學(xué)生用詩(shī)歌中的蕭蕭回答,也得分)
2、(2分)答:表現(xiàn)了孤客對(duì)物候變化的敏感,寫(xiě)出了孤客羈旅漂泊思家念歸的心情。
3、同意。秋風(fēng)是詩(shī)人吟詠之物,由秋風(fēng)的到來(lái)雁群,由雁群引出庭樹(shù),由秋風(fēng)中的雁群引起詩(shī)人孤客最先聞的共鳴。整首詩(shī)的意象和情感都是在秋風(fēng)中展開(kāi)的,所以說(shuō),秋風(fēng)是理解本詩(shī)的關(guān)鍵。
【秋風(fēng)引原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
秋風(fēng)引原文翻譯及賞析06-06
秋風(fēng)引原文賞析及翻譯05-17
秋風(fēng)引原文翻譯及賞析10-20
秋風(fēng)引原文、翻譯及賞析05-23
秋風(fēng)引原文及賞析03-06
劉禹錫秋風(fēng)引原文及賞析06-08
劉禹錫《秋風(fēng)引》原文賞析02-26
秋風(fēng)原文翻譯賞析10-12
箜篌引原文、翻譯及賞析02-22
劉禹錫:秋風(fēng)引原文注釋及賞析07-21