男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

夜宿山寺原文,翻譯,賞析

時間:2022-12-07 09:40:02 古籍 我要投稿

夜宿山寺原文,翻譯,賞析

  在學習、工作乃至生活中,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩吧,古詩的格律限制較少。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家整理的夜宿山寺原文,翻譯,賞析,希望能夠幫助到大家。

  夜宿山寺

  李白

  危樓高百尺,手可摘星辰。

  不敢高聲語,恐驚天上人。

  譯文

  山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子,人在樓上好像一伸手就可以摘下天上的星星。站在這里,我不敢大聲說話,恐怕(害怕)驚動天上的神仙。

  注釋

 、潘蓿鹤,過夜。

 、莆牵焊邩,這里指山頂?shù)乃聫R。危:高。百尺:虛指,不是實數(shù),這里形容樓很高。

 、切浅剑禾焐系男切墙y(tǒng)稱。

 、日Z:說話。

 、煽郑嚎峙。驚:驚嚇。

  賞析1

  詩人夜宿深山里面的一個寺廟,發(fā)現(xiàn)寺院后面有一座很高的藏經(jīng)樓,于是他登了上去。憑欄遠眺,星光閃爍,李白詩性大發(fā),寫下了這一首紀游寫景的短詩。

  首句正面描繪寺樓的峻峭挺拔、高聳入云。發(fā)端一個“!弊,倍顯突兀醒目,與“高”字在同句中的巧妙組合,就確切、生動、形象地將山寺屹立山巔、雄視寰宇的非凡氣勢淋漓盡致地描摹了出來。

  次句以極其夸張的技法來烘托山寺之高聳云霄。字字將讀者的審美視線引向星漢燦爛的夜空,非但沒有“高處不勝寒”的感慨,反給人曠闊感,以星夜的美麗引起人們對高聳入云的“危樓”的向往。

  三、四兩句,“不敢”寫出了作者夜臨“危樓”時的心理狀態(tài),從詩人“不敢”與深“怕”的心理中,讀者完全可以想象到“山寺”與“天上人”的相距之近,這樣,山寺之高也就不言自明了。

  詩人用夸張的藝術(shù)手法,描繪了山寺的高聳,給人以豐富的聯(lián)想。山上的這座樓好像有一百尺高,詩人站在樓頂就可以用手摘下天上的星星。在這兒都不敢大聲說話,唯恐驚動了天上的仙人。

  此詩語言自然樸素,卻形象逼真。全詩無一生僻字,卻字字驚人,堪稱“平字見奇”的絕世佳作。詩人借助大膽想象,渲染山寺之奇高,把山寺的高聳和夜晚的恐懼寫的很逼真,從而將一座幾乎不可想象的宏偉建筑展現(xiàn)在讀者面前,給人身臨其境的感覺。摘星辰、驚天人,這些仿佛是童稚的想法,被詩人信手拈來,用入詩中,讓人頓感情趣盎然,有返璞歸真之妙。

  李白的`詩風豪放雄健,想象極其豐富,語言自然婉轉(zhuǎn),音律富于變化而又和諧統(tǒng)一,具有濃郁的浪漫主義色彩。此詩寥寥數(shù)筆,就酣暢淋漓地表現(xiàn)出了人在高處的愉悅、豪放、可愛、率直。

  而更大程度上是其驚人的想象力和大膽的夸張給我們留下的浪漫主義畫卷。

  賞析2

  這首詩是李白在旅途中投宿山寺、登上寺樓后所作。

  李白終其一生都向往游仙問道的生活,創(chuàng)作中好以游仙、夢境或幻境,來補充或組織畫面。在虛擬的描寫中,更加恣肆汪洋地抒發(fā)自己的理想和感情,當澎湃的詩情無法為尋常的形象所容納時,這位浪漫詩人常常會展開天馬行空式的想象,以氣馭詞,來實現(xiàn)藝術(shù)的變形。

  《夜宿山寺》就是這樣一首既反映了詩人的浪漫情懷,又反映了崇尚莊老、超越現(xiàn)實,在回歸田野中獲得解放、高揚個性的盛唐時代品格。

  詩人極盡夸張和想象,層層遞進,狀寫寺樓之高,表現(xiàn)出了詩人與天地、自然親近的超越意識。

  首句“危樓高百尺”,以一個百字形容寺樓之高,高到什么程度呢?手可摘星辰。登上頂樓,一伸手,似乎就可以摘到星星了。

  三四句則將想象推向極致“不敢高聲語,恐驚天上人”,詩人站在樓上竟然不敢大聲說話了,唯恐因此驚動了天上的仙人。原來,我們與超凡的自然可以如此接近!

  本詩句句夸張,卻令人感同身受。不能不佩服李太白澎湃的詩情和奇幻的想象。這種事情與想象,體現(xiàn)著中國古代哲人對自然——亦即對人生自由的回歸,對逍遙自放的人生境界的審美追尋。

  在中國古代哲人看來,理想的人格要實現(xiàn)“逍遙游”就是要回復自然、拋棄人為,與那萬古長存、生生不息的日月星辰、江河大地相感應,自我融入到無窮的造化之中,天人、物我 都進入了至一的神圣境界。

  《夜宿山寺》創(chuàng)造了這種善與美相統(tǒng)一的自由境界。

【夜宿山寺原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:

夜宿山寺原文翻譯及賞析07-15

夜宿山寺原文翻譯及賞析11-11

夜宿山寺原文,翻譯,賞析08-05

夜宿山寺原文及翻譯賞析02-11

夜宿山寺原文及賞析08-18

夜宿山寺原文及賞析08-17

《夜宿山寺》原文及賞析12-08

夜宿山寺原文及賞析11-26

夜宿山寺原文及賞析08-16

《夜宿山寺》翻譯賞析11-19