男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

鷓鴣天·雪照山城玉指原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-09-14 10:17:07 古籍 我要投稿

鷓鴣天·雪照山城玉指原文翻譯及賞析

鷓鴣天·雪照山城玉指原文翻譯及賞析1

  原文:

  鷓鴣天·雪照山城玉指

  劉著〔宋代〕

  雪照山城玉指寒,一聲羌管怨樓間。江南幾度梅花發(fā),人在天涯鬢已斑。

  星點(diǎn)點(diǎn),月團(tuán)團(tuán)。倒流河漢入杯盤。翰林風(fēng)月三千首,寄與吳姬忍淚看。

  譯文:

  鋪滿大地的白雪映照著山城,小樓上突里奏起的一曲《梅花落》,那一聲聲羌笛音里,飽含著離別的哀怨,你的手指此時(shí)恐怕子是寒冷冰涼了吧!江南的梅花開了又落,子不知開落了多少次,我仍在天涯漂泊,兩鬢子斑白。面對(duì)天上點(diǎn)點(diǎn)閃亮的星星,朗朗普照的圓月,我獨(dú)自一人痛飲不休。喝著,喝著,仿佛那銀河都搖曳在我的杯中。我思鄉(xiāng)念歸寫了三千首詩詞,想寄給你這南方的戀人,讓你強(qiáng)忍著眼淚慢慢細(xì)讀啊!

  注釋:

  玉指:比喻女子潔白如玉的纖指。羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種管樂器,其聲凄切、哀傷。又名玉笛、短笛、蘆笛等。范仲淹《漁家傲·塞下秋來風(fēng)景異》:“羌管悠悠霜滿地”。樓間:一作“樓閑”,空樓的意思。團(tuán)團(tuán):形容月圓。河漢:指銀河。翰林:指李白。劉著曾入翰林,故此處以李白自比。風(fēng)月:原指詩句中的騷情雅意,此處代指表達(dá)愛情相思的詩篇。三千首:極言作詩之多。這里詞人說自己作詩非常多,有如翰林李白。吳姬:吳地(即江南)一帶的美女。此借指曾經(jīng)相好的女子。忍淚:強(qiáng)忍眼淚。

  賞析:

  本首詞是劉著所創(chuàng)作的唯一一首詞作,是一首寄給情人的詞。全詞感情真摯,迂回曲折,流轉(zhuǎn)自然,營造了一個(gè)慨嘆韶光易逝、人生易老,身處他鄉(xiāng),缺少知音,對(duì)故土擁有無限依戀與思念的主人公形象。

  上片狀別離滋味!把┱丈匠怯裰负,一聲羌管怨樓間”起拍,追懷往日那次難忘的離別場(chǎng)面。山城雪照,一個(gè)嚴(yán)寒的冬日。山城指南方某地,詞人與所愛者分?jǐn)y之處。悲莫悲兮生別離,離筵充滿了悲涼的氣氛。玉指寒,既點(diǎn)冬令,又兼示離人心上的凄清寒意。吹梅笛怨,也許是她在小樓上奏起的一曲《梅花落》吧。

  “南樓不恨吹橫笛,恨曉風(fēng)、千里關(guān)山!边@兩句自“細(xì)雨夢(mèng)回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒”化出,而景情切合,纏綿哀感,深得脫胎換骨之妙。這一別,黯然銷魂,情難自禁,從此后相思兩地,再見何年。下面的“江南幾度梅花發(fā)”,接得如行云流水,自然無跡。由笛怨聲聲到梅花幾度,暗示著江南的梅花開了又落,落了又開,情天恨海,逝者如斯。無情的歲月早經(jīng)染白了主人公的雙鬢。追憶別時(shí),恍如昨日。整個(gè)上片,讀來已覺回腸蕩氣。

  下片,由當(dāng)年寫到此夕,感情進(jìn)一步深化。天涯霜月又今宵,茫茫百感,襲上心頭,除了詩和酒,世上沒有什么能寄托自己的思戀,消遣自己的`愁懷。換頭先說飲酒。一片深愁待酒澆。蒼茫無際的天野,有星光作伴,月色相陪,還是開懷痛飲,不管一切吧。這幾句大有“盡挹西江,細(xì)斟北斗,萬象為賓客”的氣勢(shì),“倒流河漢”,等于說吸盡銀河,更巧妙的是暗中融化了李賀“酒酣喝月使倒行”(《秦王飲酒》)的意境,痛飲淋漓,忘乎所以,恨不得令銀河倒流,讓辰光倒轉(zhuǎn),把自己的一腔郁悶,驅(qū)除個(gè)干凈。興會(huì)不可謂不酣暢了。然而,酒入愁腸,化作的畢竟是相思淚。

  緊接著,一氣呵成的,就是放筆疾書,不可遏止地傾轉(zhuǎn),無所顧忌地抒懷,要將那無窮的往事、別后的相思;要將那塵滿面、鬢如霜的感慨;要將那但愿人長久、千里共嬋娟的祝愿,一齊瀉向筆端?蛇@些,是有限的篇章、區(qū)區(qū)的言語不能表達(dá)的,他只好借助于歐陽修《贈(zèng)王安石》的成句,動(dòng)用一下“翰林風(fēng)月三千首”了。而竟夕嗚咽、愁情滿紙的詩篇,寄與伊人,將會(huì)帶給她新的悲哀。作者仿佛已感到了她的心弦顫動(dòng),看到了她的淚眼模糊。設(shè)身處地,體貼入微,心息之相通,一至于此。魂逐飛蓬。心靈感蕩,“非陳詩何以展其義,非長歌何以騁其情”。而在一首短章小令之中,用詞代簡,以歌當(dāng)哭,包含了如許豐富的感情容量,傳達(dá)了如許深微的心理活動(dòng),長短句的語言藝術(shù)功能也可算得發(fā)揮盡致了。

  全詞以流轉(zhuǎn)自然的音節(jié),迂回曲折的筆勢(shì),既纏綿悱側(cè),又激宕疏爽,以詞代簡,短篇中含豐富的感情內(nèi)容,傳達(dá)出微妙而細(xì)致的內(nèi)心活動(dòng),把一種無力排遣的悲涼愁緒發(fā)揮得淋漓盡致。

  劉著

  劉著(約公元1140年前后在世)字鵬南,舒州皖城(今安徽潛山)人。生卒年均不詳,北宋宣、政年間(1111~1125)登進(jìn)士第。入金任居州縣甚久。年六十余,始入翰林,充修撰。后出守武遂,終于忻州刺史。皖有玉照鄉(xiāng),既老,號(hào)玉照老人,以示不忘其本。著善詩,與吳激常相酬答!督鹗贰窡o傳,事見《中州集》卷二。詞存一首。

鷓鴣天·雪照山城玉指原文翻譯及賞析2

  鷓鴣天·雪照山城玉指寒

  雪照山城玉指寒,一聲羌管怨樓間。江南幾度梅花發(fā),人在天涯鬢已斑。

  星點(diǎn)點(diǎn),月團(tuán)團(tuán)。倒流河漢入杯盤。翰林風(fēng)月三千首,寄與吳姬忍淚看。

  古詩簡介

  《鷓鴣天·雪照山城玉指寒》是金代詩人劉著所創(chuàng)作的唯一一首詞作,是一首寄給情人的詞。全詞感情真摯,迂回曲折,流轉(zhuǎn)自然,營造了一個(gè)慨嘆韶光易逝、人生易老,身處他鄉(xiāng),缺少知音,對(duì)故土擁有無限依戀與思念的主人公形象。

  翻譯/譯文

  鋪滿大地的白雪映照著山城。冰天雪地里,樓上吹笛的,連玉指都感到寒冷吧?你吹奏出的一聲聲羌笛音里,飽含著離別的哀怨,飄蕩在空間。江南的梅花開了又落,落了又開,不知開落了幾次了?我在天涯漂泊,兩鬢已如此斑白了。

  面對(duì)天上點(diǎn)點(diǎn)閃亮的星星,朗朗普照的圓月,我獨(dú)自一人痛飲不休。喝著,喝著,好像覺得天上的銀河倒流入了我的杯中。我這翰林學(xué)士為我這種相思寫了三千首詩詞,想寄給你這南方的戀人,讓你去忍著眼淚慢慢細(xì)讀啊!

  注釋

  ①玉指:比喻女子潔白如玉的纖指。梁元帝《子夜吳歌》:“朱口發(fā)麗歌,玉指弄嬌弦。”

 、谇脊埽杭辞嫉,出自古代西部羌族的一種管樂器,其聲凄切、哀傷。又名玉笛、短笛、蘆笛等。范仲淹《漁家傲·塞下秋來風(fēng)景異》:“羌管悠悠霜滿地”。

 、蹣情g:一作“樓閑”,空樓的意思。

 、軋F(tuán)團(tuán):形容月圓。班婕好《怨歌行》:“裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月!

  ⑤“倒流”句:指低頭望著杯中星河之影而俯身暢飲?鋸埖孛鑼懺孪聲筹,星光映入灑杯的情景,美酒好像從天河中倒流入酒杯里。河漢:指銀河。《古詩十九首·迢迢牽牛星》:“迢迢牽牛星,皎皎河漢女!盵2]

 、蕖昂擦帧本洌夯脷W陽修《贈(zèng)王安石》詩中“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年”句意。原本是稱贊王安石的詩文,能與李白、韓愈作品相媲美!昂擦帧敝咐畎住⒅牒擦,故此處以李白自比!帮L(fēng)月”原指詩句中的騷情雅意,此處代指表達(dá)愛情相思的詩篇!叭住睒O言作詩之多。這里詞人說自己作詩非常多,有如翰林李白。

 、邊羌В簠堑兀唇希┮粠У拿琅。李白《金陵酒肆留別》:“吳姬壓酒勸客嘗!贝私柚冈(jīng)相好的女子。

 、嗳虦I:強(qiáng)忍眼淚。杜甫《送郭中丞》:“忍淚獨(dú)含情”。

  賞析/鑒賞

  上片狀別離滋味,下片抒思念情懷。寫得情真意摯,清麗綿密而又自然健朗,筆墨別具一格!把┱丈匠怯裰负宦暻脊茉箻情g”起拍,追懷往日那次難忘的離別場(chǎng)面。山城雪照,一個(gè)嚴(yán)寒的冬日。山城指南方某地,詞人與所愛者分?jǐn)y之處。悲莫悲兮生別離,離筵充滿了悲涼的氣氛。玉指寒,既點(diǎn)冬令,又兼示離人心上的凄清寒意。吹梅笛怨,也許是她在小樓上奏起的一曲《梅花落》吧!澳蠘遣缓薮禉M笛,恨曉風(fēng)、千里關(guān)山!鼻脊苡朴疲x愁滿目。這兩句自“細(xì)雨夢(mèng)回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒”化出,而景情切合,纏綿哀感,深得脫胎換骨之妙。這一別,黯然銷魂,情難自禁,從此后相思兩地,再見何年。下面的“江南幾度梅花發(fā)”,接得如行云流水,自然無跡。由笛怨聲聲到梅花幾度,暗示著江南的梅花開了又落,落了又開,情天恨海,逝者如斯。無情的歲月早經(jīng)染白了主人公的青青雙鬢。追憶別時(shí),恍如昨日。整個(gè)上片,讀來已覺回腸蕩氣。

  下片,由當(dāng)年寫到此夕,感情進(jìn)一步深化。天涯霜月又今宵,茫茫百感,襲上心頭,除了詩和酒,世上沒有什么能寄托自己的思戀,消遣自己的愁懷。換頭先說飲酒。一片深愁待酒澆。蒼茫無際的天野,有星光作伴,月色相陪,還是開懷痛飲,不管一切吧。這幾句大有“盡挹西江,細(xì)斟北斗,萬象為賓客”的氣勢(shì),“倒流河漢”,等于說吸盡銀河,更巧妙的是暗中融化了李賀“酒酣喝月使倒行”(《秦王飲酒》)的意境,痛飲淋漓,忘乎所以,恨不得令銀河倒流,讓辰光倒轉(zhuǎn),把自己的一腔郁悶,驅(qū)除個(gè)干凈。興會(huì)不可謂不酣暢了。然而,酒入愁腸,化作的畢竟是相思淚。緊接著,一氣呵成的,就是放筆疾書,不可遏止地傾轉(zhuǎn),無所顧忌地抒懷,要將那無窮的往事、別后的相思;要將那塵滿面、鬢如霜的感慨;要將那但愿人長久、千里共嬋娟的祝愿,一齊瀉向筆端?蛇@些,是有限的篇章、區(qū)區(qū)的言語不能表達(dá)的,他只好借助于歐陽修《贈(zèng)王安石》的成句,動(dòng)用一下“翰林風(fēng)月三千首”了。而竟夕嗚咽、愁情滿紙的詩篇,寄與伊人,將會(huì)帶給她新的悲哀。作者仿佛已感到了她的心弦顫動(dòng),看到了她的淚眼模糊。設(shè)身處地,體貼入微,心息之相通,一至于此;曛痫w蓬。心靈感蕩,“非陳詩何以展其義,非長歌何以騁其情”。而在一首短章小令之中,用詞代簡,以歌當(dāng)哭,包含了如許豐富的感情容量,傳達(dá)了如許深微的心理活動(dòng),長短句的語言藝術(shù)功能也可算得發(fā)揮盡致了。

  全詞以流轉(zhuǎn)自然的音節(jié),迂回曲折的筆勢(shì),既纏綿悱側(cè),又激宕疏爽,以詞代簡,短篇中含豐富的感情內(nèi)容,傳達(dá)出微妙而細(xì)致的內(nèi)心活動(dòng),把一種無力排遣的悲涼愁緒發(fā)揮得淋漓盡致。

【鷓鴣天·雪照山城玉指原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

鷓鴣天·雪照山城玉指寒原文翻譯及賞析05-07

鷓鴣天·雪照山城玉指寒原文及賞析08-25

《鷓鴣天·雪照山城玉指寒》鑒賞07-17

《鷓鴣天雪照山城玉指寒》閱讀理解和賞析07-20

《鷓鴣天·雪照山城玉指寒》閱讀答案和賞析12-29

《鷓鴣天》原文及翻譯賞析08-16

鷓鴣天原文翻譯及賞析07-06

《鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘》原文、翻譯及賞析02-05

鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘原文,翻譯,賞析08-23

《玉臺(tái)體》原文、翻譯及賞析03-10