禾熟原文及賞析
原文:
百里西風(fēng)禾黍香,鳴泉落竇谷登場(chǎng)。
老牛粗了耕耘債,嚙草坡頭臥夕陽(yáng)。
譯文:
陣陣西風(fēng),吹過(guò)平原,帶來(lái)了禾黍的芳香;濺濺流泉,瀉入溝渠,打谷場(chǎng)上一片繁忙。
只有它———經(jīng)過(guò)了一年辛勤耕耘的老牛,閑適地躺在山坡上,嚼著草,沐浴著金色的夕陽(yáng)。
注釋:
、俸淌颍汉膛c黍。泛指黍稷稻麥等糧食作物。
②鳴泉:淙淙鳴響的泉水。
、鄹]:此指水溝。
、芰耍毫藚s。
、輫В╪iè):同“嚼”,啃、咬。原作“齧”。
賞析:
這首詩(shī)很像一幅古代農(nóng)村風(fēng)俗畫。據(jù)錢鐘書《宋詩(shī)選注》,清初著名畫家惲格(壽平)曾借此詩(shī)題畫。
首句“百里西風(fēng)禾黍香”,大筆勾勒出農(nóng)村金秋季節(jié)的畫面。詩(shī)人或騎馬、或乘車、或登高,放目四野,百里農(nóng)田盡收眼底。那結(jié)滿累累果實(shí)的稻谷黍粱,在西風(fēng)吹拂下,波翻浪涌,香氣襲人。面對(duì)此境,詩(shī)人為之深深陶醉。
“鳴泉落竇谷登場(chǎng)”一句,詩(shī)人收束目光,由闊大之景集中到泉水溝竇和一派繁忙景象的打谷場(chǎng)上!傍Q泉落竇”是眼前所見(jiàn)。淙淙流泉落于溪潭之上,發(fā)出清越的響聲,與打谷場(chǎng)上繁忙的聲響交雜一起,構(gòu)成一幅喜人的農(nóng)村秋景。李文淵《賦得四月清和雨乍晴》有“熏風(fēng)到處田禾好,為愛(ài)農(nóng)歌駐馬聽(tīng)”之句,雖然寫的是春景,但意境與此詩(shī)頗有相同之處,可以互相參閱。
“老牛粗了耕耘債,嚙草坡頭臥夕陽(yáng)!痹(shī)人的目光離開(kāi)了繁忙的谷場(chǎng),注目坡前,看到了剛釋重負(fù)、橫臥坡頭嚙草的老牛。這是一幅非常富有農(nóng)村特色的畫面:其景致的野樸,其風(fēng)韻的淡遠(yuǎn),傳神寫照。詩(shī)的主旨是通過(guò)對(duì)老牛的贊賞,抒發(fā)長(zhǎng)期蘊(yùn)積胸中的郁悶之情。詩(shī)人仕宦的'坎坷,官場(chǎng)生活的勞苦,就如同老牛的“耕耘之債”一樣。然而老牛的役債終有了結(jié)的時(shí)日,而他也希望盡早了卻役債、像老牛那樣釋卻重負(fù)、舒閑一下長(zhǎng)期疲憊的心靈。
古人描寫農(nóng)事、抒發(fā)感懷的詩(shī)有不少。如王維“農(nóng)月無(wú)閑人,傾家事南畝”(《新晴晚望》);元稹“農(nóng)收村落盛,社樹新團(tuán)圓”(《古社詩(shī)》);歐陽(yáng)修“田荒溪流入,禾熟雀聲喧”(《陪府中諸官游城南》);朱熹“農(nóng)家向東作,百事集柴門”(《殘臘》),但都不如孔平仲此詩(shī)抒情之深沉。
這首詩(shī)風(fēng)格清新自然,盡管用意深,卻如同隨意寫來(lái),不加雕琢,一切全在有意無(wú)意之間隨意點(diǎn)出。
【禾熟原文及賞析】相關(guān)文章:
禾熟原文及賞析07-20
《禾熟》原文閱讀及賞析06-04
禾熟原文、翻譯及賞析01-07
關(guān)于《禾熟》原文及翻譯賞析05-03
《禾熟》原文及譯文05-06
《禾熟》閱讀題目及答案賞析06-18
《禾熟》閱讀訓(xùn)練答案及翻譯賞析06-18
孔平仲《禾熟》閱讀答案及賞析12-25