男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

陽羨歌·山秀芙蓉原文及賞析

時間:2023-05-12 16:30:59 古籍 我要投稿

陽羨歌·山秀芙蓉原文及賞析

  原文:

  山秀芙蓉,溪明罨畫。

  真游洞穴滄波下。

  臨風(fēng)慨想斬蛟靈,長橋千載猶橫跨。

  解佩投簪,求田問舍。

  黃雞白酒漁樵社。

  元龍非復(fù)少時豪,耳根洗盡功名話。

  譯文

  山青芙蓉美,水明儼如畫,仙游巖洞水波間。臨風(fēng)慨嘆遙想,周處當(dāng)年斬蛟靈,長橋千載尤橫跨。

  解綬帶投冠簪,歸隱躬耕田間,黃雞白酒漁樵社。陳登不復(fù)少壯豪,耳邊再無功名噪。

  注釋

  陽羨:今江蘇宜興,因境內(nèi)有陽羨山而得名。詞牌即是《踏莎行》曲調(diào)。

  山秀芙蓉:形容陽羨山巒如花。

  溪明罨(yǎn)畫:常州宜興有罨畫溪,溪水明凈。罨畫:雜色彩畫。

  真游:猶仙游。陽羨有張公洞,相傳漢代天師張道陵曾修行于此。

  斬蛟靈:西晉陽羨人周處,年少時十分勇敢,曾于長橋下?lián)]劍斬蛟,為鄉(xiāng)里除害,傳為佳話。

  解組投簪(zān):解去綬帶,投棄冠簪,指去官為民。

  元龍:是三國名士陳登的字。

  賞析:

  此詞大約寫于作者初到宜興時,詞中抒發(fā)了作者致仕后落寞失志的情懷。

  詞之上片首寫陽羨山水的秀麗,次言該地之溶洞,下片抒發(fā)作者此時此地的心聲。全詞在內(nèi)容突破了詞為艷料的傳統(tǒng)藩籬,把本應(yīng)在詩中表現(xiàn)的內(nèi)容與進(jìn)詞中,繼承了東坡豪放詞的優(yōu)良風(fēng)格。

  上片起首二句把本為“芙蓉山秀,罨畫溪明”的句式改成“山秀芙蓉,溪明罨畫”,除了平仄的原因之外,其用意當(dāng)然不僅指一山一水,而是著意突出陽羨境內(nèi)千巖競秀、萬壑爭流之美境,給人以江山如畫、美不勝收的感覺。第三句寫陽羨之溶洞!罢嬗巍敝,即仙。陽羨有張公洞,相傳漢代天師張道陵曾駐跡修行于此,故以“真游”目之。洞內(nèi)石鐘乳凝結(jié),或垂或矗,洞穴嵌空邃深,曲折通幽,據(jù)說可以“步步勢穿江底去”(方干《游張公洞寄陶校書》)。詞人在“洞穴”之后綴以“滄波下”三字,寫出了天工造化之奇,引入產(chǎn)生無限的遐想。四、五兩句詠史,既總結(jié)上片,又為下片詞人的抒懷埋下伏筆。西晉周處,陽羨人。少年時兇強(qiáng)使氣,與南山虎、長橋蛟合稱“三橫”,曾為鄉(xiāng)里所患。后來他翻然自新,殺虎斬蛟,終成一段佳話。詞人漫步在長橋之上,思接千載,不禁臨風(fēng)喟嘆:當(dāng)年斬蛟處的長橋,經(jīng)歷了近千年的風(fēng)風(fēng)雨雨,如今依然橫跨在河上;而轟轟烈烈、名震一時的英雄豪杰卻如明日黃花,杳無蹤跡,這怎能不使“鐵面剛棱古俠儔”(夏承燾《瞿髯論絕句·賀鑄》)的詞人頓生物是人非之感呢!“慨想”二句,雖有對周處的傾心贊譽(yù),然而更多的卻是無限的感慨。

  過片承“慨想”之暗轉(zhuǎn),直接抒發(fā)他此時此地的心聲。“組”,絲織成的闊帶子,古代用以佩。弧棒ⅰ,古人所用的一種針形頭飾,可以用來固冠。“解組投簪”,皆謂棄官。詞人徽宗大觀三年(1109)曾寫《鑄年五十八因病廢得旨休致一絕寄呈姑蘇毗陵諸友》一詩,其中有“求田問舍向吳津,欲著衰殘老病身”的句子。這里,詞人又一次宣稱,他要掛冠歸隱,求田問舍,去過那種黃雞白酒,漁樵溪山,“侶魚蝦而友麋鹿”的優(yōu)游生活。但這并不是詞人的真心歸屬。

  他年輕時曾有著治國平天下的遠(yuǎn)大抱負(fù),而四十年的從宦,卻使他一步步認(rèn)清了污濁、冷酷的政治現(xiàn)實(shí)。故而在這首詞的最后,詞人反用古典,寫出了“元龍非復(fù)少時豪,耳根清凈功名話”這貌似達(dá)觀而實(shí)則悲憤的句子!霸垺保侨龂筷惖堑淖。據(jù)《三國志·陳登傳》所載,他當(dāng)漢末天下大亂之時,憂國忘家,為天下所重。他曾對來拜訪他的許汜求田問舍、言無可采的行為表示鄙棄,會面之時,“久不相與語,自上大床臥,使客(許汜)臥下床”,這件事得到了劉備的激賞。詞人在這里以陳元龍自比,卻說“非復(fù)少時豪”,不但不反對別人的“求田問舍”,自己也“求田問舍”起來了,則不過是說反話。他慨嘆自己再也沒有少年時的豪氣,再也不愿聽到功名之類的話了。

  詞人在本篇當(dāng)中表達(dá)的退隱思想,是對人生短促。時光流逝的嘆惋,也是對當(dāng)時 、政治腐敗的無聲反抗。詞之結(jié)尾反用古典,展示了自己從“少時豪”到當(dāng)下但求“耳根清凈”的痛苦歷程,充滿了英雄末路的沉郁悲憤,給人以強(qiáng)烈的心靈震撼。

【陽羨歌·山秀芙蓉原文及賞析】相關(guān)文章:

陽羨歌·山秀芙蓉原文及賞析08-17

陽羨歌·山秀芙蓉原文翻譯及賞析05-02

陽羨歌·山秀芙蓉原文翻譯及賞析(2篇)09-27

陽羨歌·山秀芙蓉原文翻譯及賞析2篇06-17

麥秀歌原文及賞析10-26

麥秀歌原文翻譯及賞析05-14

陽羨書生原文及翻譯07-11

逢雪宿芙蓉山主人原文及賞析10-12

逢雪宿芙蓉山主人原文及賞析03-02