- 相關推薦
宴散原文翻譯及賞析
宴散原文翻譯及賞析1
小宴追涼散,平橋步月回。
笙歌歸院落,燈火下樓臺。
殘暑蟬催盡,新秋雁戴來。
將何還睡興,臨臥舉殘杯。
譯文
小宴會隨著涼夜的來臨散了,自己從平橋上踏著月色歸去。
笙歌停止,院落歸于平靜,樓臺上的燈火也熄滅了。
殘留的暑氣已在蟬聲中消失,新的秋天隨著大雁南飛而到來。
拿什么東西來催眠?那就是在臨睡時把剩下的酒喝完。
注釋
本詩作于大和五年(831),時在洛陽,任河南尹。詩句于自然之中含精致。
追涼:乘涼。
平橋:沒有弧度的橋。
戴:一作“帶”。
將何:拿什么。
殘杯:剩下的酒。
賞析
以極平淡的語言,從極平常的生活場景里,表現(xiàn)了詩人不同尋常的感受,透露出詩人極為閑適的心情。
“小宴追涼散,平橋步月回!泵鑼懺娙吮M情地領略著這涼爽的秋氣。踏著美麗的月色,才覺得今晚的'小宴結束得正是時候,似乎是“追涼”而散似的。一個“追”字,道出了詩人宴散步月平橋,沉浸在這新秋之夜的愜意心情。
“笙歌歸院落,燈火下樓臺!睂懙氖茄鐣Y束的景象,表現(xiàn)出詩人的意猶未盡?梢姶舜窝鐣鞘殖晒Φ,賓主都共同度過了一個愉快而難忘的夜晚。
“殘暑蟬催盡,新秋雁戴來”。暑盡秋來,蟬隨著秋涼的到來,生命的時日將盡,抱樹而鳴之聲更切;新秋伊始,北雁結隊南翔。詩人抓住這種時令和物候的變化特征,把夏去秋來的自然界變化表現(xiàn)得十分富于詩意,稱殘暑是急切的蟬鳴之聲催促而去盡,新秋季節(jié)是群雁方引來。五言律詩以第三字為詩眼。這兩句以“蟬”、“雁”二字為詩眼,不僅使這兩個詩句本身意象生動,警策動人,而且照亮了全詩,深化了詩的主題和意境,加強了全詩的藝術感染力,因此魏慶之在《詩人玉屑》里將這兩字作為“唐人句法”中“眼用實字”的范例。
“將何還睡興?臨臥舉殘杯”。詩人在宴罷閑步時,伴隨著明月而來的新秋涼意,詩人興奮不已,似乎是他首先感受到了這種時令和物候的變化,這新秋的涼風,不僅吹散了詩人身上的“殘暑”余熱,也掀起了詩人心田秋水般的微瀾,不知是喜還是悲,睡意全無。但夜已深沉,萬籟俱寂,人們早已進入了夢鄉(xiāng),是該睡覺的時候了。于是詩人,為了今夜酣暢的一覺,又舉起酒杯,獨酌起來。
這首詩以赴宴歸來的情態(tài)為描寫對象,表現(xiàn)了詩人用山水風月歌頌詩琴酒樂,傳達出詩人晚年生活方式和精神狀態(tài),表現(xiàn)了詩人的閑適與自足。
創(chuàng)作背景
《宴散》一詩作于白居易晚年。白居易此時已不再以政事為念,終日以詩酒弦歌為樂!堆缟ⅰ吩妼懙木褪且淮纹匠5募彝パ鐣。
白居易
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
宴散原文翻譯及賞析2
宴散
小宴追涼散,平橋步月回。
笙歌歸院落,燈火下樓臺。
殘暑蟬催盡,新秋雁戴來。
將何還睡興,臨臥舉殘杯。
古詩簡介
《宴散》是白居易晚年時在洛陽所做的一首五言侓詩。以極平淡的語言,從極平常的生活場景里,表現(xiàn)了詩人不同尋常的感受,透露出詩人極為閑適的心情。
譯文
小宴會隨著涼夜的來臨散了,自己從平橋上踏著月色回去。
笙歌停止了,燈火熄滅了。
殘留的暑氣已在蟬聲中消失,新的秋天隨著大雁南飛而到來。
拿什么東西來催眠?那就是在臨睡時把剩下的酒喝完。
注釋
、俦驹娮饔诖蠛臀迥(831),時在洛陽,任河南尹。詩句于自然之中含精致。
、谧窙觯撼藳。
、燮綐颍簺]有弧度的橋。
、艽鳎阂蛔鳌皫А。
、輰⒑危耗檬裁。
、逇埍菏O碌木。
賞析/鑒賞
青年時代曾以兼濟天下為己任的白居易,慷慨創(chuàng)作了大量為民請命,使權貴顯臣“變色”、“切齒”、“扼腕”的新樂府詩。因觸動了權貴的利益,在仕途上遭到了接二連三的打擊后,他被迫選擇了全身避害、樂天安命的“中隱”之路。公元824年(穆宗長慶四年),五十三歲的白居易開始謀求分司東都的閑職。到公元829年(文宗大和三年),終于如愿以償,太子賓客分司東都的詔令頒發(fā)了。省分知足的白居易自此不再以政事為念,終日以詩酒弦歌為樂。在洛陽度過了他的晚年。于是大量“皆寄于酒,或取意于琴,閑適有余,游樂不暇”的閑適詩代替了諷喻詩!堆缟ⅰ芬辉娬饔谶@個時期。白居易分司東都后,在洛陽的履道里和新昌坊購置了私宅,并有園林勝景,過著閑適的生活。在《自題小園》一詩中說:“親賓有時會,琴酒連夜開!笨梢娂揖有⊙缃舆B不斷!堆缟ⅰ吩妼懙木褪且淮纹匠5'家庭宴會!靶⊙缱窙錾,平橋步月回”,這次小宴,正值夏秋之交的一個夜晚,宴會之時,殘暑未盡。宴散之后,詩人送走客人,信步庭園,踏著月色,身受著習習的涼風,分外怡人。詩人盡情地領略著這涼爽的秋氣。踏著美麗的月色,才覺得今晚的小宴結束得正是時候,似乎是“追涼”而散似的。不然,錯過了此時此刻的良宵美景,豈不是太可惜了。一個“追”字,道出了詩人宴散步月平橋,沉浸在這新秋之夜的愜意心情。
然而這一夜的小宴又是十分成功的,氣氛是融洽而熱烈的,賓主都共同度過了一個愉快而難忘的夜晚,因此詩人在平橋閑步時,宴會的盛況、宴會結束時“笙歌歸院落,燈火下樓臺”的動人情景,不斷地浮現(xiàn)在詩人的腦海里。白居易十分愛好音樂,他曾親手譜制過不少樂曲,包括《霓裳羽衣曲》這樣的大型樂章,同時還能彈琴吹笙,指揮樂隊。分司東都后,他蓄養(yǎng)有不少的樂妓,組成一支不小的樂隊。趙翼在《甌北詩話》中曾說:“其家樂直可與宰相、留守比賽精美!笨梢姲拙右椎募覙肥鞘钟忻模@夜的小宴必定也是笙歌繚繞、燈輝煌,氣氛熱烈,宴在酒酣宴足、盡興而散的時候,笙歌雖然結束了,但它的余音似乎還回旋散落在院落之中,不絕如縷;仆人們舉著燈火,送客人步下樓臺的情景,還歷歷在目。詩人沒有正面描繪宴會酒筵之豐盛,笙歌之優(yōu)美,而是抓住宴散時的兩個鏡頭,加以烘襯,宴會的盛況盡在其中了。歐陽修《歸田錄》載:“晏元獻公(殊)喜評詩,嘗云:‘老覺腰金重,慵便枕玉涼’未是富貴語,不如‘笙歌歸院落,燈火下樓臺’,此善言富貴者也!笨梢娺@一聯(lián)不愧為詩歌史上描繪富貴氣象的典范,它盡棄金玉錦繡一類的庸俗字句,而以極其疏淡的筆墨,繪出了身居高位的白居易的富貴氣象和賞心樂事。
“殘暑蟬催盡,新秋雁戴來”。暑盡秋來,蟬隨著秋涼的到來,生命的時日將盡,抱樹而鳴之聲更切;新秋伊始,北雁結隊南翔。詩人抓住這種時令和物候的變化特征,把夏去秋來的自然界變化表現(xiàn)得十分富于詩意,稱殘暑是急切的蟬鳴之聲催促而去盡,新秋季節(jié)是群雁方引來。五言律詩以第三字為詩眼。這兩句以“蟬”、“雁”二字為詩眼,不僅使這兩個詩句本身意象生動,警策動人,而且照亮了全詩,深化了詩的主題和意境,加強了全詩的藝術感染力,因此魏慶之在《詩人玉屑》里將這兩字作為“唐人句法”中“眼用實字”的范例。
“將何還睡興?臨臥舉殘杯”。詩人在宴罷閑步時,伴隨著明月而來的新秋涼意,詩人興奮不已,似乎是他首先感受到了這種時令和物候的變化,這新秋的涼風,不僅吹散了詩人身上的“殘暑”余熱,也掀起了詩人心田秋水般的微瀾,不知是喜還是悲,睡意全無。但夜已深沉,萬籟俱寂,人們早已進入了夢鄉(xiāng),是該睡覺的時候了。于是詩人,為了今夜酣暢的一覺,又舉起酒杯,獨酌起來。
【宴散原文翻譯及賞析】相關文章:
宴散原文及賞析06-14
王之渙《宴詞》原文翻譯及賞析04-12
憶秦娥·中齋上元客散原文翻譯及賞析05-11
《侍宴詠石榴》原文、翻譯及賞析02-03
《侍宴詠石榴》原文翻譯及賞析06-25
侍宴詠石榴原文翻譯及賞析05-24
侍宴詠石榴原文、翻譯及賞析09-07
《長命女·春日宴》原文及翻譯賞析10-29
憶秦娥·中齋上元客散感舊原文翻譯及賞析01-14
少年游·朝云漠漠散輕原文翻譯及賞析09-13