《菊花》原文及翻譯賞析
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?以下是小編精心整理的《菊花》原文及翻譯賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
菊花
唐 元稹
秋叢繞舍似陶,遍繞籬邊日漸斜。
不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。
譯文:
一叢叢的秋菊環(huán)繞著這家農(nóng)舍,好像到了陶淵明先生的家。我繞著這家的籬笆墻賞菊,一圈又一圈,不知不覺中,竟已西斜。
百花之中,不是我最菊,而是因為菊花凋零得最晚,如果它開謝了,后面也就無花可賞了。
注釋:
1、秋叢:指叢叢秋菊。
2、舍:居住的房子。
3、陶家:陶淵明的家。陶,指東晉詩人陶淵明。
4、遍繞:環(huán)繞一遍。
5、籬:籬笆。
6、日漸斜:太陽漸漸落山。斜,傾斜。
7、盡:完。
8、更:再。洛城:今河南洛陽。
賞析
菊花,不象牡丹那樣富麗,也沒有蘭花那樣名貴,但作為傲霜之花,它一直受人偏愛。有人贊美它堅強(qiáng)的品格,有人欣賞它高潔的氣質(zhì),而元稹的這首詠菊,則別出新意地道出了他愛菊的原因。 詠菊,一般要說說菊花的可愛。但詩人既沒列舉“金鉤掛月”之類的形容詞,也未描繪爭芳斗艷的景象。而是用了一個比喻——“秋絲繞舍似陶家”。一叢叢菊花圍繞著房屋開放,好似到了陶淵明的家。秋叢,即叢叢的秋菊。東晉陶淵明最愛菊,家中遍植菊花!安删諙|籬下,悠然見南山”(《飲酒》),是他的名句。這里將植菊的地方比作“陶家”,秋菊滿院盛開的景象便不難想象。如此美好的菊景怎能不令人陶醉?故詩人“遍繞籬邊日漸斜”,完全被眼前的菊花所吸引,專心致志地繞籬觀賞,以至于太陽西斜都不知道!氨槔@”、“日斜”,把詩人賞菊入迷,留連忘返的情景真切地表現(xiàn)出來,渲染了愛菊的氣氛。 詩人為什么如此著迷地偏愛菊花呢?三、四兩句說明喜愛菊花的原因:“不是花中偏愛菊,此花開盡更無花”。菊花在百花之中是最后凋謝的,一旦菊花謝盡,便無花景可賞,人們愛花之情自然都集中到菊花上來。因此,作為后凋者,它得天獨(dú)厚地受人珍愛。詩人從菊花在四季中謝得最晚這一自然現(xiàn)象,引出深微的道理,回答了愛菊的原因,表達(dá)了詩人特殊的愛菊之情。這其中當(dāng)然也含有對菊花歷盡風(fēng)霜而后凋的堅貞品格的贊美。 這首詩從詠菊這一平常的題材,發(fā)掘出不平常的詩意,給人以新的啟發(fā),顯得新穎自然,不落俗套。在寫作上,筆法也很巧妙。前兩句寫賞菊的實景,渲染愛菊的氣氛作為鋪墊;第三句是過渡,筆鋒一頓,迭宕有致,最后吟出生花妙句,進(jìn)一步開拓美的境界,增強(qiáng)了這首小詩的藝術(shù)感染力。
元稹
元。779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
創(chuàng)作背景
此詩于公元807年(貞元十二年)作于長安。
【《菊花》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
菊花原文翻譯及賞析10-25
菊花原文、翻譯及賞析10-08
菊花原文翻譯及賞析【經(jīng)典】10-19
菊花原文翻譯及賞析12-18
《菊花》原文賞析及翻譯12-18
《菊花》原文、翻譯及賞析03-09
菊花原文、翻譯及賞析12-18
菊花原文翻譯及賞析[熱門]07-03
菊花原文、翻譯及賞析(必備)10-08