蘇軾《琴詩(shī)》原文翻譯與賞析
《琴詩(shī)》這是一首著名而典型的理趣詩(shī)和禪理詩(shī)。以下是小編跟大家分享蘇軾《琴詩(shī)》原文翻譯與賞析,希望對(duì)大家能有所幫助!
【原文】
若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?
若言聲在指頭上,何不于君指上聽(tīng)?
【譯文】
如果說(shuō)琴聲是從琴上發(fā)出來(lái)的,那么放在匣子中的琴為什么發(fā)不出聲音呢?如果說(shuō)琴聲來(lái)自談奏它的手指,那何不就在你的手指上聽(tīng)呢?
【賞析一】
這首詩(shī)講了一個(gè)彈琴的道理:一支樂(lè)曲的產(chǎn)生單琴不行,單靠指頭也不行,還要靠人的思想感情和技術(shù)的熟練。琴不難掌握,指頭人人有,但由于人的思想感情和彈琴技術(shù)的差異很大,演奏出來(lái)的樂(lè)曲是否悅耳可就大不一樣了。詩(shī)里用了兩個(gè)提問(wèn),讓讀者去思考。其實(shí)這是一個(gè)復(fù)雜的美學(xué)問(wèn)題:產(chǎn)生藝術(shù)美的主客觀關(guān)系。
【賞析二】
唐朝的韋應(yīng)物寫(xiě)了一首《聽(tīng)嘉陵江水聲寄深上人》:“鑿巖泄奔湍,稱古神禹跡。夜喧山門(mén)店,獨(dú)宿不安席。水性自云靜,石中本無(wú)聲。如何兩相激,雷轉(zhuǎn)空山驚?貽之道門(mén)舊,了此物我情!边@位作家對(duì)水石之間關(guān)系的疑惑與領(lǐng)悟,亦同于蘇軾之于琴指。
這其實(shí)是個(gè)高深的哲學(xué)問(wèn)題,因?yàn)樵诜鸾炭磥?lái),一切都是因緣和合而成,事物與事物之間只是由于發(fā)生了聯(lián)系,才得以存在。即如所謂“四大”,《金光明最勝王經(jīng)》卷五說(shuō):“譬如機(jī)關(guān)由業(yè)轉(zhuǎn),地火水風(fēng)共成身。隨彼因緣招異果,一在一處相違害,如四毒蛇具一篋!薄秷A覺(jué)經(jīng)》說(shuō):“恒在此念,我今此身,四大和合!薄独銍(yán)經(jīng)》曾對(duì)什么是“濁”有一段闡發(fā):“譬如清水,清潔本然,即彼塵土灰沙之倫,本質(zhì)留礙,二體法爾,性不相循。有世間人取彼土塵,投于凈水,土失留礙,水亡清潔,容貌汩然,名之為濁。”也就是說(shuō),“濁”是塵土和清水發(fā)生了作用而形成的。另一段論述說(shuō)得更為明確:“譬如琴瑟、箜篌、琵琶,雖有妙音,若無(wú)妙指,終不能發(fā)!薄K軾的詩(shī)簡(jiǎn)直就是這段話的形象化。
【賞析三】
美妙的樂(lè)曲是一個(gè)有機(jī)整體,而整體都是由若干相互影響、相互制約的部分、要素構(gòu)成的。在樂(lè)曲、琴聲中指頭、琴、演奏者的思想感情、演奏技巧等部分、要素是相互依存、缺一不可的,它們之間是相互影響、相互制約的關(guān)系,存在著緊密的聯(lián)系。唯物辯證法認(rèn)為,普遍聯(lián)系的根本內(nèi)容,就是事物內(nèi)部和事物之間的矛盾雙方的聯(lián)系。因此,這首所揭示的,就是琴、指頭和琴聲三者之間的矛盾關(guān)系。如果把演奏者包括在內(nèi),那么,演奏者的思想感情和技能與琴、指之間的關(guān)系,又可以看作是事物的內(nèi)部矛盾(內(nèi)因)和事物的外部矛盾(外因)之間的關(guān)系。前者是音樂(lè)產(chǎn)生的根據(jù),后者則是音樂(lè)產(chǎn)生的條件,兩者缺一不可。
【賞析四】
從哲理方面來(lái)說(shuō),美妙的琴聲既來(lái)自于琴,也來(lái)自與演奏者精妙絕倫的彈奏技巧,是琴與演奏者的有機(jī)結(jié)合,兩者相互依存,相互作用,相互影響,就如同車之兩輪、鳥(niǎo)之兩翼,二者不可缺一。美妙的琴聲是琴與手指的主客觀的高度民主統(tǒng)一,沒(méi)有琴的客觀存在,就不會(huì)有美妙的.琴聲;沒(méi)有彈琴者對(duì)音樂(lè)的精通與演奏技藝的高超,沒(méi)有其主觀能動(dòng)性的積極充分發(fā)揮,同樣也不會(huì)有精美的音樂(lè)出現(xiàn)。詩(shī)人以琴為喻,說(shuō)明了一切高超藝術(shù)的產(chǎn)生都是作為主體的人與作為客體的物的相互作用的結(jié)果。
從禪理方面來(lái)說(shuō),詩(shī)人以琴聲來(lái)解說(shuō)禪理。詩(shī)人通過(guò)設(shè)問(wèn)的方式,巧妙而形象地說(shuō)明了是琴與指的結(jié)合,才產(chǎn)生了精美的琴聲。一方面,不論是從單純的琴來(lái)說(shuō),還是單純的指來(lái)說(shuō),其都是一種客觀存在,有其在就能發(fā)出琴聲來(lái),這就是“有”;但琴與指都是無(wú)法獨(dú)自產(chǎn)生出美妙音樂(lè)來(lái)的,這就是“無(wú)”;另一方面,精妙絕倫的琴聲卻又是的的確確從琴和手指上發(fā)出來(lái)的,琴聲是潛存于琴與指上的,這就是“有”。缺少了琴與指中的任何一個(gè),也不能發(fā)出優(yōu)美的琴身來(lái),這又是“無(wú)”。正是這種“無(wú)中生有”、“有來(lái)自無(wú)”、“有無(wú)相生”、“有無(wú)結(jié)合”才會(huì)產(chǎn)生美妙無(wú)比的琴聲來(lái),從而揭示了“有”與“無(wú)”結(jié)合、“有”“無(wú)”統(tǒng)一才能生成萬(wàn)物的普遍道理。須知,琴聲潛在于琴上,要靠指頭點(diǎn)撥,即靠“有”的推動(dòng)才能發(fā)出聲來(lái),但光有指頭也無(wú)濟(jì)于事,“有”必依賴“無(wú)”即潛在于琴身的音才可生出聲?傊袩o(wú)相生是萬(wàn)物生成之本。
【賞析五】
這首詩(shī)給我們以啟示:不論是誰(shuí),要想事業(yè)上干出一番業(yè)績(jī)來(lái),除了客觀上要有一定的條件作基礎(chǔ)外,還需要自己在主觀上的積極進(jìn)取與努力奮斗,才可能創(chuàng)造出光明美好的人生。
【蘇軾《琴詩(shī)》原文翻譯與賞析】相關(guān)文章:
花影_蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯09-26
《倦夜》蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯04-07
琴臺(tái)原文翻譯及賞析05-04
《海棠》蘇軾原文注釋翻譯賞析04-13
《春宵》蘇軾原文注釋翻譯賞析04-12