男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《天凈沙·秋思》原文、譯文及賞析

時(shí)間:2024-10-15 19:06:54 曉鳳 我要投稿

《天凈沙·秋思》原文、譯文及賞析

  賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的《天凈沙·秋思》原文、譯文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文

  天凈沙·秋思

  枯藤②老樹昏鴉,小橋流水人家。古道西風(fēng)瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。

  譯文

 、倏菸奶俾估系墓艠,夕陽下一只無精打采的烏鴉,撲打著翅膀,落在光禿禿的枝椏上。纖巧別致的小橋,潺潺的流水,低矮破舊的幾間茅屋,反而愈發(fā)顯得安謐而溫馨;臎龅墓诺郎希黄ハ葶俱驳鸟R載著同樣疲憊憔悴的異鄉(xiāng)游子,在異鄉(xiāng)的西風(fēng)里躊躇而行。夕陽漸漸落山了,但是在外的游子,何處是歸宿?家鄉(xiāng)在何方?念及此,天涯漂泊的游子怎不愁腸寸斷!

 、诳菸奶俾p繞著古樹,黃昏時(shí)分的烏鴉飛回樹上棲息。小橋下,溪水流過兩岸的人家。有個(gè)旅人騎著一匹疲憊的瘦馬,迎著凌冽的秋風(fēng),緩緩行進(jìn)在古老蒼涼的道路上。傍晚的太陽正在西面落下,旅人極度憂傷,漂泊在遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的地方。

  賞析

  這首小令之所以獲得如此高的贊譽(yù),一方面是由于它描繪了一幅絕妙的深秋晚景圖,真切地表現(xiàn)出天涯淪落人的孤寂愁苦之情,情調(diào)雖然低沉,但卻反映了當(dāng)時(shí)沉悶的時(shí)代氣氛,具有一定的社會(huì)意義。另一方面,更主要的是它有很高的藝術(shù)成就。比較明顯的特點(diǎn)是:

  1、簡(jiǎn)約與深細(xì)相依

  古人宋玉曾用“增之一分則太長(zhǎng),減之一分則太短”,來形容美女身量的恰到好處!短靸羯城锼肌肺淖种珶挘部梢哉f達(dá)到了不能再增、減一字的程度。全篇僅五句,二十八字,既無夸張,也不用典,純用白描勾勒出這樣一幅生動(dòng)的圖景:深秋的黃昏,一個(gè)風(fēng)塵仆仆的游子,騎著一匹瘦馬,迎著一陣陣?yán)滹`颼的西風(fēng),在古道上踽踽獨(dú)行。他走過纏滿枯藤的老樹,看到即將歸巢的暮鴉在樹梢上盤旋;他走過橫架在溪流上的小橋,來到溪邊的幾戶人家門前,這時(shí)太陽快要落山了,自己卻還沒有找到投宿的地方,迎接他的又將是一個(gè)漫漫的長(zhǎng)夜,不禁悲從中來,肝腸寸斷。至于游子為什么飄泊到這里?他究竟要到哪里去?這些言外之意,盡可聽?wèi){讀者自己去想像。這首小令,確實(shí)不愧為言簡(jiǎn)意豐、以少勝多的佳作。小令的前三句,十八個(gè)字,共寫了藤、樹、鴉、橋、水、家、道、風(fēng)、馬九種事物,一字一詞,一字一景,真可謂“惜墨如金”。但是,凝練而并不簡(jiǎn)陋,九種事物名稱之前分別冠以枯、老、昏、小、流、人、古、西、瘦等表現(xiàn)各自特征的修飾語,使各個(gè)事物都帶上了鮮明的個(gè)性,又使本來互不相干的事物,在蒼涼的深秋暮色籠罩下,構(gòu)成了一個(gè)統(tǒng)一體。作者沒有寫這些事物的方位,也未寫這些事物與游子活動(dòng)的關(guān)系,但讀者又可以想像得到,并把它們緊密地聯(lián)系起來。簡(jiǎn)約之中見出深細(xì)。

  2、靜景與動(dòng)景相映

  《天凈沙秋思》的藝術(shù)效果,又得力于成功地運(yùn)用映襯技法。作者將許多相對(duì)獨(dú)立的事物同時(shí)納入一個(gè)畫面之中,從而形成動(dòng)與靜、明與暗、背景與主體的相互映襯:處于動(dòng)態(tài)中的“流水”,與處于靜態(tài)中的“小橋”“人家”相映,更顯出環(huán)境的幽靜;“西風(fēng)”與“古道”相映,使道路更見蒼涼;在作者勾勒的秋景圖上,一面是枯藤、老樹、昏鴉在秋風(fēng)蕭颯中一派灰暗,一面是落日的余暉給枯藤、老樹、昏鴉涂上一抹金黃的顏色;“小橋流水人家”,呈現(xiàn)一派清雅、安適的景象,與淪落異鄉(xiāng)的游子相映,使“斷腸人”更添悲愁。從整個(gè)構(gòu)圖看,前四句寫景,末一句寫人。但人是主體,景物是人活動(dòng)的背景,把背景寫充分了,主體就被烘托出來了。這正是相互映襯的妙用。

  3、景色與情思相融

  詩言志。這首小令旨在表達(dá)天涯淪落人的凄苦之情。但人的思想感情,是抽象的東西,難于表達(dá)。作者運(yùn)用傳統(tǒng)的寄情于物的寫法,把這種凄苦愁楚之情,刻畫得淋漓盡致?萏、老樹、昏鴉、西風(fēng)、瘦馬、夕陽,這些有形的可感的事物,具有明顯的深秋色彩,與無形的抽象的凄苦之情,有相通之處,用有形表現(xiàn)無形,方使人感到具體生動(dòng)。正如“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”,“愁”與“水”本無聯(lián)系,但作者借江水之多,喻愁之多,二者有“恰似”之處,用江水東流之景,表達(dá)無限的悲愁之情,十分深刻。自然景物本來是沒有思想感情的,但當(dāng)詩人把這些客觀事物納入審美的認(rèn)識(shí)和感受之中,這些事物便被賦予感情的色彩,同人的思想感情融為一體了!靶蛄魉思摇,不過是極常見的普通景色,但當(dāng)它與“斷腸人在天涯”同處于一個(gè)圖景之中時(shí),便不再是孤立的景物,而成為使“斷腸人”心碎腸斷的觸發(fā)物,使圖景帶上悲涼的氣氛。所謂“情因景而顯,景因情而生”,就是這個(gè)道理!短靸羯城锼肌房胺Q景中有情,情中有景,情景妙合無痕的杰作。

  作者

  馬致遠(yuǎn),生卒年不詳,字千里,號(hào)東籬,(一說字致遠(yuǎn),晚號(hào)“東籬”),漢族,元大都(今北京)人,元代著名雜劇作家。他的年輩晚于關(guān)漢卿、白樸等人,生年約在至元1250之前,卒年約在至治改元到泰定元年1323,與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家。”

【《天凈沙·秋思》原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:

天凈沙·秋思原文、譯文、賞析12-05

天凈沙·秋思原文、譯文及賞析10-11

《天凈沙·秋思》原文及譯文賞析(精選)01-20

《天凈沙秋思》原文、譯文及賞析08-07

《天凈沙·秋思》原文及譯文賞析07-11

天凈沙·秋思原文譯文及賞析08-05

《天凈沙·秋思》原文、注釋、譯文、賞析05-07

天凈沙秋思原文及譯文05-24

天凈沙·秋思譯文賞析08-08