適合朗誦的德語(yǔ)詩(shī)歌
詩(shī)歌,是作者用精煉的語(yǔ)言,表達(dá)出作者的情感。下面小編收集了適合朗誦的德語(yǔ)詩(shī)歌,供大家參考。
全詩(shī)原文(德文)
Was geht es dich an
Wenn dir mein Auge mit trunknem Entzücken
Folget, so weit es dich sehen nur kann.
Wenn deine Worte mich innig beglücken,
Wo ich sie h?re - was geht es dich an?
Bist du der Stern mir, der Strahlen versendet
Auf meines Lebens umdüsterte Bahn,
Bist du die Sonne mir, die mich verblendet,
Wenn ich dir gut bin, was geht es dich an?
Bist du die Gottheit, die still ich verehre,
Zu der ich hohes Vertrauen gewann
Und ihr im Herzen errichtet Alt?re -
Wenn ich dich liebe, was geht es dich an?
Wenn ich nichts fordre, so mu?t du es dulden,
Was ich an Opferrauch für dich ersann;
Was ich auch leide, ist nicht dein Verschulden,
Und wenn ich sterbe, so geht's dich nichts an.
中文譯文
直譯:
如果我陶醉而喜愛(ài)地看著你,
直到你消失在遠(yuǎn)方,
如果你的聲音處處令我
心兒快樂(lè),這與你何干?
直到你燦爛的星光照耀著
我陰沉的生活道路,
你是我光輝的太陽(yáng),
我喜歡你,這與你何干?
你是我內(nèi)心崇拜的神祉,
我對(duì)你無(wú)比信賴(lài)
在我心中筑起祭壇 –
如果我熱愛(ài)你,這與你何干?
如果我別無(wú)所求,你得忍耐,
我只是在犧牲的氤氳里想象;
如果我痛苦也并非你之過(guò),
如果我因此死去,也與你無(wú)干。
意譯:
我愛(ài)你,與你無(wú)關(guān)
即使是夜晚無(wú)盡的思念
也只屬于我自己
不會(huì)帶到天明
也許它只能存在于黑暗
我愛(ài)你,與你無(wú)關(guān)
就算我此刻站在你的身邊
依然背著我的雙眼
不想讓你看見(jiàn)
就讓它只隱藏在風(fēng)后面
我愛(ài)你,與你無(wú)關(guān)
那為什么我記不起你的笑臉
卻無(wú)限地看見(jiàn)
你的.心煩
就在我來(lái)到的時(shí)候綻放
我愛(ài)你,與你無(wú)關(guān)
思念熬不到天明
所以我選擇睡去
在夢(mèng)中再一次與你相見(jiàn)
我愛(ài)你,與你無(wú)關(guān)
渴望藏不住眼光
于是我躲開(kāi)
不要你看見(jiàn)我心慌
我愛(ài)你,與你無(wú)關(guān)
真的啊
它只屬于我的心
只要你能幸福
我的悲傷
你不需要管
【適合朗誦的德語(yǔ)詩(shī)歌】相關(guān)文章:
適合朗誦的詩(shī)歌02-24
適合朗誦的詩(shī)歌02-16
適合多人朗誦的詩(shī)歌03-29
適合朗誦的詩(shī)歌匯集03-25
適合護(hù)士朗誦的詩(shī)歌01-05
適合元旦朗誦的詩(shī)歌12-28
適合護(hù)士朗誦的詩(shī)歌01-15
適合兒童朗誦的詩(shī)歌03-23
適合朗誦的生日詩(shī)歌12-31
適合朗誦的詩(shī)歌15篇03-07