男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《蝶戀花庭院深深深幾許》譯文及賞析

時(shí)間:2022-03-22 15:06:58 蝶戀花 我要投稿

《蝶戀花庭院深深深幾許》譯文及賞析

  導(dǎo)語:《蝶戀花·庭院深深深幾許》是北宋詞人歐陽修的作品。此詞描寫閨中少婦的傷春之情。上片寫少婦深閨寂寞,阻隔重重,想見意中人而不得;下片寫美人遲暮,盼意中人回歸而不得,幽恨怨憤之情自現(xiàn)。下面是小編整理的《蝶戀花庭院深深深幾許》譯文及賞析。歡迎閱讀及參考!

  蝶戀花·庭院深深深幾許

  歐陽修

  庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重?cái)?shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。

  雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無計(jì)留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。

  譯文

  庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚(yáng)起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂的地方,她登樓向遠(yuǎn)處望去,卻看不見那通向章臺的大路。

  春已至暮,三月的雨伴隨著狂風(fēng)大作,再是重門將黃昏景色掩閉,也無法留住春意。淚眼汪汪問落花可知道我的心意,落花默默不語,紛亂的,零零落落一點(diǎn)一點(diǎn)飛到秋千外。

  注釋

  ⑴幾許:多少。許,估計(jì)數(shù)量之詞。

  ⑵堆煙:形容楊柳濃密。

 、怯窭眨河裰频鸟R銜。

 、鹊癜埃壕竦鸟R鞍。

 、捎我碧帲褐父铇恰

 、收屡_:漢長安街名!稘h書·張敞傳》有“走馬章臺街”語。唐許堯佐《章臺柳傳》,記女柳氏事。后因以章臺為歌妓聚居之地。

 、藖y紅:凌亂的落花。

  賞析

  上闋從春光寫起!傲@干”三句極力描寫庭院的春日明媚風(fēng)景。曲曲紅闌,被綠茵扶疏的碧樹所環(huán)繞;院中的楊柳隨風(fēng)搖擺,如絲如縷的柔條在夕陽的晚照中輕盈飛舞,好一派靜謐、優(yōu)美的景色。一個“偎”字,寫出自然景物與人工景物的和諧、親昵,一個“展”字,寫盡了柳條的媚態(tài),詞的意境,就在這柔和、清雅的景物中被烘托出。而突如其來的琮琮箏聲,打破了這安靜的氛圍,也驚起了雙燕,穿簾而去。由燕子的安居,可知閨中的冷清;由箏聲的驚燕,可知聲音之激越,彈箏者心情之郁悶也可見一斑。盡管全部是寫景,但閨中人獨(dú)處的難堪之情已經(jīng)隱約可見。上闋中詞人分別從聽覺和視覺兩個角度進(jìn)行描寫,先寫箏鳴聲之凄婉,再寫成雙的海燕穿簾而去,所見所聞,勾起詞人隱隱的孤獨(dú)與惆悵之感,為下文進(jìn)一步抒情做鋪墊。

  下片抒傷春之情。首三句寫詞人所見:游絲、落絮、紅杏花,這些景物的描寫,暗示春之將逝。依舊由景開始,但是“滿眼”一詞已經(jīng)凸現(xiàn)了人的出現(xiàn),是從閨中人的視線和心情來看景了!坝谓z”和“落絮”都是經(jīng)典的春愁繚亂、幽思綿綿的意象,“滿”和“兼”字更說明了一種無聊、無奈的心情。這是突然降下的一陣清明雨,打得院中杏花零落。最后一句由春光繚繞歸結(jié)到春閨的愁思,一個“亂”字說明了心緒之亂,“無尋處”則點(diǎn)出了好夢被驚醒后的煩惱與憂愁。經(jīng)過這兩句一點(diǎn)化,前面的景語全都變成了情語,令人回味不已。

  整首詞詩人由寫景始,由寫人終。寫景抓住春天的特指,但有富于變化,在變化中蘊(yùn)含了作者的情感,寫人先寫人物的行動,把細(xì)箏移玉柱,但穿簾雙燕卻勾起了主人公無限的傷感,成為全詞感情轉(zhuǎn)折的基點(diǎn)。再寫人物的心理,“驚殘好夢無尋處”,直接抒發(fā)主人公內(nèi)心的傷感。整首詞寫景與寫人相互交融,通過穿簾的雙燕,亂語的“黃鶯”、“游絲”、“落絮”“清明雨”,使人物的`心理活動步步呈現(xiàn),達(dá)到了情與景的高度統(tǒng)一,但又含而不露,堪稱“金碧山水,一片空蒙!比~在藝術(shù)風(fēng)格上語言明麗,用意婉曲。

  賞析二

  這首詞亦見于馮延巳的《陽春集》。清人劉熙載說:“馮延巳詞,晏同叔得其俊,歐陽永叔得其深!保ā端嚫拧ぴ~曲概》)在詞的發(fā)展史上,宋初詞風(fēng)承南唐,沒有太大的變化,而歐與馮俱仕至宰執(zhí),政治地位與文化素養(yǎng)基本相似。因此他們兩人的詞風(fēng)大同小異,有些作品,往往混淆在一起。此詞據(jù)李清照《臨江仙》詞序云:“歐陽公作《蝶戀花》,有‘深深深幾許’之句,予酷愛之,用其語作‘庭院深深’數(shù)闋!崩钋逭杖W陽修未遠(yuǎn),所云當(dāng)不誤。

  此詞寫閨怨。詞風(fēng)深穩(wěn)妙雅。所謂深者,就是含蓄蘊(yùn)藉,婉曲幽深,耐人尋味。此詞首句“深深深”三字,前人嘗嘆其用疊字之工;茲特拈出,用以說明全詞特色之所在。不妨說這首詞的景寫得深,情寫得深,意境也寫得深。

  詞上闋以“庭院深深深幾許”起句,點(diǎn)明女主人所處環(huán)境“庭院”,而三個“深”字的疊字運(yùn)用更形象地描繪出女主人所處環(huán)境之“深幽”。這三個字不僅寫出“庭院”之幽深更寫出了女主人內(nèi)心的幽深孤寂。詞人緊接又用“楊柳”、“堆煙”、“簾幕”這些意象將女主人內(nèi)心之凄之怨刻畫的淋漓盡致。其中“堆”字盡道楊柳之密,煙霧之濃。試想女主人在庭院獨(dú)上高樓放眼遙望茂密的楊柳縈繞著濃濃的霧靄仿似一幅水墨畫。奈何如此美景卻尋不見丈夫的蹤跡,眼前景物狠心地阻隔了她的視線,內(nèi)心無端升起無限悲涼來。虛數(shù)“無重?cái)?shù)”與“幾許”相呼應(yīng),暗示阻隔視線的豈止是“楊柳”、“堆煙”、“簾幕”那么簡單。女主人因何望夫?丈夫到哪里去了呢?既不當(dāng)兵也不從商而是“玉勒雕鞍游冶處”。丈夫在外風(fēng)流快活而自己卻只能獨(dú)上高樓凝眉空望,嘆息樓臺之高讓自己看不見章臺路。后兩句點(diǎn)名女主人內(nèi)心凄婉、空怨的原因。女主人明知丈夫在外風(fēng)花雪夜,但內(nèi)心還是懷有期盼,哪怕只看見丈夫離去的背影也好,奈何這點(diǎn)要求也能以滿足,只得獨(dú)自忍受著深院的冷漠寂寥。

  下闋則是女主人內(nèi)心世界引發(fā)的感傷!坝隀M風(fēng)狂三月暮”,其中“橫”和“狂”直接點(diǎn)破女主人那異常不平的內(nèi)心世界。三月的春風(fēng)細(xì)雨原本極其溫柔,然而這里雨不是“斜雨”而是“橫雨”,風(fēng)不是“煦風(fēng)”而是“狂風(fēng)”,原本美麗的“三月”卻飽含著一份無情!澳骸弊肿阋娕魅说却茫蛟S一天,或許一年,或許一輩子。多情的等待換來的卻是無情的深深庭院里的不盡的黑夜!跋﹃枱o限好”,女主人已無意黃昏,一個“掩”訴盡她內(nèi)心的凄涼!盁o計(jì)留春住”看似“無計(jì)留春”實(shí)則是感嘆女子容顏易逝!笆繛橹赫咚溃疄閻偧赫呷荨,青春未逝況且如此,青春流逝那還有什么盼頭呢?此情此景我們完全可以想象得出:一位獨(dú)處深閨的女子日日期盼著良人,奈何良人卻無意家中,成天風(fēng)花雪夜在外頭鬼混;日子一天天過去,自己的青春也一天天消逝,自己又憑什么期盼良人回心轉(zhuǎn)意呢?內(nèi)心油然升起無限寂寥、感傷、無奈之情來。女主人公最后只能寄情于“落紅”,自己恰如那凋謝的落花一去不復(fù)返,再無人想起她那令人憐愛的容顏!皽I眼問花花不語,亂紅飛過秋千去”,淚即是為花也是為己,或許是花的殘敗觸動了女子的心事,或許是女子自感身世憐花垂淚!安徽Z”則表現(xiàn)女主人內(nèi)心孤寂無人理解的愁苦!皝y紅飛過秋千去”更是一種無可奈何的感傷。

  詞中寫了景,寫了情,而景與情又是那樣的融合無間,渾然天成,構(gòu)成了一個完整的意境。讀此詞,總的印象便是意境幽深,不徒名言警句而已。詞人刻畫意境也是有層次的。從環(huán)境來說,它是由外景到內(nèi)景,以深邃的居室烘托深邃的感情,以灰暗凄慘的色彩渲染孤獨(dú)傷感的心情。從時(shí)間來說,上片是寫濃霧彌漫的早晨,下片是寫風(fēng)狂雨暴的黃昏,由早及晚,逐次打開人物的心扉。過片三句,近人俞平伯評日:“‘三月暮’點(diǎn)季節(jié),‘風(fēng)雨”點(diǎn)氣候,‘黃昏’點(diǎn)時(shí)刻,三層渲染,才逼出‘無計(jì)’句來!保ā短扑卧~選釋》)暮春時(shí)節(jié),風(fēng)雨黃昏;閉門深坐,情尤怛惻。個中意境,仿佛是詩,但詩不能寫其貌;是畫,但畫不能傳其神;惟有通過這種婉曲的詞筆才能恰到好處地勾畫出來。尤其是結(jié)句,更臻于妙境:“一若關(guān)情,一若不關(guān)情,而情思舉蕩漾無邊!保ㄉ螂H飛《草堂詩余正集》)王國維認(rèn)為這是一種“有我之境”。所謂“有我之境”,便是“以我觀物,故物皆著我之色彩”(《人間詞話》)。也就是說,花兒含悲不語,反映了詞中女子難言的苦痛;亂紅飛過秋千,烘托了女子終鮮同情之侶、悵然若失的神態(tài)。而情思之綿邈,意境之深遠(yuǎn),尤令人神往。

  創(chuàng)作背景

  這是一首寫女子閨怨的詞,創(chuàng)作時(shí)間難以考證,就是作者是誰也難以確定。此詞在歐陽修的《六一詞》和馮延巳的《陽春集》里都有收錄,詞牌名分別為“蝶戀花”和“鵲踏枝”。李清照認(rèn)為是歐陽修所作,她的《臨江仙》詞序云:“歐陽公作《蝶戀花》,有‘深深深幾許’之句,予酷愛之,用其語作‘庭院深深’數(shù)闋。”王國維在《人間詞話》里引用時(shí)則是作為馮延巳的作品。在詞的發(fā)展史上,宋初詞風(fēng)承南唐,沒有太大的變化,而歐與馮俱仕至宰執(zhí),政治地位與文化素養(yǎng)基本相似。因此他們兩人的詞風(fēng)大同小異,有些作品,往往混淆在一起。就像這首詞,就很難分辨。

【《蝶戀花庭院深深深幾許》譯文及賞析】相關(guān)文章:

蝶戀花·窗外綠陰添幾許原文及賞析08-17

蝶戀花·庭院碧苔紅葉原文及賞析08-22

蝶戀花·庭院碧苔紅葉原文翻譯及賞析09-09

蝶戀花·庭院碧苔紅葉遍原文及賞析08-18

蝶戀花·小院深深門掩原文及賞析10-17

《蝶戀花 幾許傷春春復(fù)暮》原文及翻譯賞析02-28

蝶戀花·小院深深門掩亞原文及賞析08-18

蝶戀花·豆蔻梢頭春色淺譯文及賞析02-16

蘇軾《蝶戀花·記得畫屏初會遇》譯文及賞析10-31

蝶戀花·窗外綠陰添幾許_王國維的詞原文賞析及翻譯08-04