弟子規(guī)解讀
《弟子規(guī)》原名《訓(xùn)蒙文》,為清朝康熙年間秀才李毓秀所作。其內(nèi)容采用《論語(yǔ)》學(xué)而篇第六條:“弟子入則孝,出則弟,謹(jǐn)而信,泛愛(ài)眾,而親仁,行有余力,則以學(xué)文。”的文義以三字一句,兩句一韻編纂而成,分為五個(gè)部份加以演述;具體列舉出為人子弟在家、出外、待人接物、求學(xué)應(yīng)有的禮儀與規(guī)范,特別講求家庭教育與生活教育。后經(jīng)清朝賈存仁修訂改編,并改名為《弟子規(guī)》,是啟蒙養(yǎng)正,教育子弟敦倫盡份防邪存誠(chéng),養(yǎng)成忠厚家風(fēng)的最佳讀物。
弟子規(guī) 圣人訓(xùn) 首孝悌 次謹(jǐn)信
泛愛(ài)眾 而親仁 有余力 則學(xué)文
易解:
弟子規(guī)這本書(shū),是依據(jù)至圣先師孔子的教誨而編成的生活規(guī)范。首先在日常生活中,要做到孝順父母,友愛(ài)兄弟姊妹。其次在一切日常生活言語(yǔ)行為中要小心謹(jǐn)慎,要講信用。和大眾相處時(shí)要平等博愛(ài),并且親近有仁德的人,向他學(xué)習(xí),這些都是很重要非做不可的事,如果做了之后,還有多余的時(shí)間精力,就應(yīng)該好好的學(xué)習(xí)六藝等其他有益的學(xué)問(wèn)。
入則孝
父母呼 應(yīng)勿緩 父母命 行勿懶 父母教 須敬聽(tīng) 父母責(zé) 須順承
冬則溫 夏則凊 晨則省 昏則定 出必告 反必面 居有常 業(yè)無(wú)變
事雖小 勿擅為 茍擅為 子道虧 物雖小 勿私藏 茍私藏 親心傷
親所好 力為具 親所惡 謹(jǐn)為去 身有傷 貽親憂 德有傷 貽親羞
親愛(ài)我 孝何難 親憎我 孝方賢 親有過(guò) 諫使更 怡吾色 柔吾聲
諫不入 悅復(fù)諫 號(hào)泣隨 撻無(wú)怨
解讀:
父母呼喚,應(yīng)及時(shí)回答,不要慢吞吞的很久才應(yīng)答,父母有事交代,要立刻動(dòng)身去做,不可拖延或推辭偷懶。父母教導(dǎo)我們做人處事的道理,是為了我們好,應(yīng)該恭敬的聆聽(tīng)。做錯(cuò)了事,父母責(zé)備教誡時(shí),應(yīng)當(dāng)虛心接受,不可強(qiáng)詞奪理,使父母親生氣、傷心。(君子聞過(guò)則喜,小人聞過(guò)則怒。)
侍奉父母要用心體貼,二十四孝的黃香(香九齡),為了讓父親安心睡眠,夏天睡前會(huì)幫父親把床鋪扇涼,冬天寒冷時(shí)會(huì)為父親溫暖被窩,實(shí)在值得我們學(xué)習(xí)。早晨起床之后,應(yīng)該先探望父母,并向父母請(qǐng)安問(wèn)好。下午回家之后,要將今天在外的情形告訴父母,向父母報(bào)平安,使老人家放心。外出離家時(shí),須告訴父母要到那里去,回家后還要當(dāng)面稟報(bào)父母回來(lái)了,讓父母安心。平時(shí)起居作息,要保持正常有規(guī)律,做事有常規(guī),不要任意改變,以免父母憂慮。
縱然是小事,也不要任性,擅自作主,而不向父母稟告。如果任性而為,容易出錯(cuò),就有損為人子女的本分,因此讓父母擔(dān)心,是不孝的行為。公物雖小,也不可以私自收藏占為己有。如果私藏,品德就有缺失,父母親知道了一定很傷心。
父母親所喜好的東西,應(yīng)該盡力去準(zhǔn)備,父母所厭惡的事物,要小心謹(jǐn)慎的去除(包含自己的壞習(xí)慣)。要愛(ài)護(hù)自己的身體,不要使身體輕易受到傷害,讓父母親憂慮。(曾子曰:“身體發(fā)膚受之父母,不敢毀傷”)。要注重自己的品德修養(yǎng),不可以做出傷風(fēng)敗德的.事,使父母親蒙受恥辱。當(dāng)父母親喜愛(ài)我們的時(shí)候,孝順是很容易的事;當(dāng)父母親不喜歡我們,或者管教過(guò)于嚴(yán)厲的時(shí)候,我們一樣孝順,而且還能夠自己反省檢點(diǎn),體會(huì)父母的心意,努力改過(guò)并且做得更好,這種孝順的行為最是難能可貴。
父母親有過(guò)錯(cuò)的時(shí)候,應(yīng)小心勸導(dǎo)改過(guò)向善,勸導(dǎo)時(shí)態(tài)度要誠(chéng)懇,聲音必須柔和,并且和顏悅色,(子夏問(wèn)孝。子曰:“色難!保┤绻改覆宦(tīng)規(guī)勸,要耐心等待,一有適當(dāng)時(shí)機(jī),例如父母情緒好轉(zhuǎn)或是高興的時(shí)候,再繼續(xù)勸導(dǎo);如果父母仍然不接受,甚至生氣,此時(shí)我們雖難過(guò)得痛哭流涕,也要懇求父母改過(guò),縱然遭遇到責(zé)打,也無(wú)怨無(wú)悔,以免陷父母于不義,使父母一錯(cuò)再錯(cuò),鑄成大錯(cuò)。