江南逢李龜年杜甫原文及解析
原文
江南逢李龜年 杜甫
岐 王 宅 里 尋 常 見 ,
崔 九 堂 前 幾 度 聞 。
正 是 江 南 好 風(fēng) 景 ,
落 花 時 節(jié) 又 逢 君 。
注釋
李龜年:唐代著名的音樂家,受唐玄宗賞識,后流落江南。
岐王:唐玄宗李隆基的弟弟, 名叫李隆范,以好學(xué)愛才著稱,雅善音律。
尋常:經(jīng)常。
崔九:崔滌,在兄弟中排行第九,中書令崔湜的弟弟。玄宗時,曾任殿中監(jiān),出入禁中,得玄宗寵幸。崔姓,是當時一家大姓,以此表明李龜年原來受賞識。
江南:這里指今湖南省一帶。
落花時節(jié):暮春,通常指陰歷三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社會的凋弊喪亂都在其中。
君:指李龜年。
翻譯
當年在岐王宅里,常常見到你的演出,
在崔九堂前,也曾多次聽到你的演唱,欣賞到你的藝術(shù)。
眼下正是江南暮春的落花時節(jié),
沒有想到能在這時巧遇你這位老相識。
解析:
古詩江南逢李龜年杜甫帶拼音版,這首七言絕句膾炙人口,是杜甫晚年創(chuàng)作生涯中的絕唱,歷代好評眾多。讓我們來學(xué)習(xí)一下古詩江南逢李龜年杜甫帶拼音版,古詩江南逢李龜年杜甫翻譯,古詩江南逢李龜年杜甫賞析吧! 3 古詩江南逢李龜年杜甫賞析
詩是感傷世態(tài)炎涼的。李龜年是唐玄宗初年的著名歌手,常在貴族豪門歌唱。杜甫少年時才華卓著,常出入于岐王李隆范和中書監(jiān)崔滌的門庭,得以欣賞李龜年的歌唱藝術(shù)。詩的開首二句是追憶昔日與李龜年的接觸,寄寓詩人對開元初年鼎盛的眷懷;后兩句是對國事凋零,藝人顛沛流離的感慨。僅僅四句卻概括了整個開元時期(注:開元時期為713年——741年)的時代滄桑,人生巨變。語極平淡,內(nèi)涵卻無限豐滿。
作者簡介:
李龜年是開元時期“特承顧遇”的著名歌唱家。杜甫初逢李龜年,是在“開口詠鳳凰”的少年時期,正值所謂“開元全盛日”。當時王公貴族普遍愛好文藝,杜甫即因才華早著而受到岐王李隆范和中書監(jiān)崔滌的`延接,得以在他們的府邸欣賞李龜年的歌唱。而一位杰出的藝術(shù)家,既是特定時代的產(chǎn)物,也往往是特定時代的標志和象征。在杜甫心目中,李龜年正是和鼎盛的開元時代、也和他自己充滿浪漫情調(diào)的青少年時期的生活,緊緊聯(lián)結(jié)在一起的。幾十年之后,他們又在江南重逢。這時,遭受了八年動亂的唐王朝業(yè)已從繁榮昌盛的頂峰跌落下來,陷入重重矛盾之中;杜甫輾轉(zhuǎn)漂泊到潭州,“疏布纏枯骨,奔走苦不暖”,晚境極為凄涼;李龜年也流落江南,“每逢良辰勝景,為人歌數(shù)闋,座中聞之,莫不掩泣罷酒”(《明皇雜錄》)。這種會見,自然很容易觸發(fā)杜甫胸中原本就郁積著的無限滄桑之感。
【江南逢李龜年杜甫原文及解析】相關(guān)文章:
杜甫《江南逢李龜年》譯文及鑒賞11-08
杜甫《江南逢李龜年》古詩詞翻譯賞析09-02
《江南逢李龜年》唐詩賞析12-15
溫庭筠詩詞江南區(qū)原文及解析12-08
《送襄陽李尚書》唐詩原文及解析12-22
溫庭筠《望江南》原文解析及翻譯賞析12-25
韓愈《武關(guān)西逢配流吐番》原文賞析及注釋解析12-16
杜甫登樓原文及賞析08-25
杜甫月夜原文及賞析05-14
杜甫《佳人》原文及注解06-25