- 相關(guān)推薦
《賦得古原草送別》古詩(shī)原文及鑒賞
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家肯定對(duì)各類古詩(shī)都很熟悉吧,古詩(shī)有固定的詩(shī)行,也會(huì)有固定的體式。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編幫大家整理的《賦得古原草送別》古詩(shī)原文及鑒賞,僅供參考,歡迎大家閱讀。
【詩(shī)句】離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
【出處】唐·白居易《賦得古原草送別》
【意思】 古原上的芳草,生長(zhǎng)得茂盛,每年它都有一次枯謝,每年它都有一次繁榮。野火能燒盡它的軀體,卻燒不死它的生命,當(dāng)春風(fēng)吹來(lái)的時(shí)候,它就頑強(qiáng)地新生。
【全詩(shī)】
《賦得古原草送別》
.[唐].白居易
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
【解題】
此詩(shī)相傳為白居易十六歲時(shí)所作,并以此詩(shī)在長(zhǎng)安謁見(jiàn)顧況,顧為之延譽(yù)而聲名大振(見(jiàn)《唐摭言》卷七、《舊唐書》本傳、《幽閑鼓吹》等),實(shí)不可能。因白居易十六歲時(shí)在江南,未至長(zhǎng)安。賦得:賦詩(shī)得到某題目之意。凡摘取古人成句為題及應(yīng)制之作和詩(shī)人集會(huì)分題之詩(shī)多于題前冠以“賦得”二字。被指定題材、主題的“試帖詩(shī)”及即景賦詩(shī)者亦往往冠“賦得”二字。古原:古代著名的平原。全詩(shī)用《楚辭·招隱士》意象,以比興手法,由春草而及送別情懷。其中頷聯(lián)二句,描寫春草頑強(qiáng)的生命力,富有哲理,歷來(lái)傳為名句。
【鑒賞】
從詩(shī)題看,這是一首預(yù)先定下題目的詩(shī)作。因?yàn)榉彩侵付、限定的?shī)題,按例要在題目上加 “賦得”二字。但就是這樣一首頗受限制的遵題之作, 卻成了白居易少年時(shí)代的成名作, 成了名重一時(shí)并傳誦千古的佳制。
限題作詩(shī),其所寫之事本不必真有。然在詩(shī)人筆下,那一幅芳草萋萋、古原送別的情景,卻表現(xiàn)得十分真切。首句 “離離原上草”,寫眼前景,出語(yǔ)坦易。其功用,卻未可輕看。它既扣緊題面“古原草”,又極簡(jiǎn)煉地交待出送別的特定環(huán)境與時(shí)序:古原之上,青草茂盛,不正是一派春天的景象么?接下去,詩(shī)人沒(méi)有進(jìn)一步刻畫渲染古原春草,卻掉轉(zhuǎn)筆鋒,去揭示原草的生長(zhǎng)規(guī)律:秋枯春榮,年年踵接,歲歲循環(huán)。由原草之榮而想及其枯,原是很自然的對(duì)比聯(lián)想, 但說(shuō) “枯榮”而不說(shuō) “榮枯”, 又有作者的用意。以 “榮”字作結(jié), 不僅為了葉韻,似亦意在表明, 本詩(shī)所要重點(diǎn)歌唱的對(duì)象, 正是由 “榮”字所表征的原草的無(wú)限生命力。循著 “枯——榮”的脈絡(luò), 第三、四兩句詩(shī)對(duì)原草展開(kāi)了有聲有色的描繪!耙盎馃保溲媪伊铱梢(jiàn); “春風(fēng)吹”,其聲呼呼可聞!盁倍 “不盡”,野火之虛弱本質(zhì)已現(xiàn);“吹”而 “又生”,春風(fēng)之溫潤(rùn)強(qiáng)勁與原草之堅(jiān)韌性格、強(qiáng)大生命力亦赫然在目。要之,野火肆虐, 固可逞威于一時(shí),然一旦春回大地,原草那深藏于泥土之中的不死之根,又會(huì)頑強(qiáng)破土,勃然吐綠。如果說(shuō)詩(shī)的首句重在摹寫原草之貌的話,那么這兩句則重在傳達(dá)原草之神,亦即在形象的畫面中突出原草的精神與性格。曾有人認(rèn)為,劉長(zhǎng)卿命意相似的詩(shī)句 “春入燒痕青”在藝術(shù)上較 “野火”二句為佳。其實(shí)即以藝術(shù)性而論, 白詩(shī)無(wú)論在境界的闊大, 風(fēng)力的遒勁,氣韻的生動(dòng)等等方面,都顯然優(yōu)于劉句, 盡管后者也自有其風(fēng)致。可以說(shuō), “野火”二句氣勢(shì)不凡,形神兼?zhèn),確屬千古佳句。還應(yīng)指出,原草的精神,其實(shí)不僅為原草所獨(dú)具,乃是一種具有普遍意義的積極精神。由于典型地體現(xiàn)出這一精神,原草形象遂潛在地具有了強(qiáng)烈的象征性。它后來(lái)在中國(guó)現(xiàn)代革命斗爭(zhēng)中常被賦予的那種深刻的象征意義, 正根源于此。
第三聯(lián),在進(jìn)一步具體表現(xiàn)原草旺盛生命力的同時(shí),筆調(diào)暗轉(zhuǎn), 引入送別情意,并為送別備下了一個(gè)典型的環(huán)境。這里,有仿佛從天邊飄來(lái)的清香 ( “遠(yuǎn)芳”), 有一直鋪向遠(yuǎn)方的秀色 ( “翠”), 有明媚的光亮( “晴”), 更有鮮明的動(dòng)感與豐饒的情趣 ( “侵”)。“接”與 “侵”再度點(diǎn)染出原草的蓬勃生氣, “古道”與“荒城”則在暗傳著送別的意緒。詩(shī)人就是要在這樣一派遼闊壯美、生機(jī)盎然、詩(shī)意濃郁的古原春色之中去送別他的友人。第四聯(lián)再一次扣住題面, 并正面描寫送別!巴鯇O”, 貴族, 借指詩(shī)人的朋友!拜螺隆, 草盛貌, 此以春草之盛喻別情之 “滿”。一般認(rèn)為,“萋萋”語(yǔ)出 《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”,在白詩(shī)中系襯托送別的愁情。更有人認(rèn)為, “又送王孫去,萋萋滿別情”乃是“令人斷腸的佳句”。其實(shí),由于此詩(shī)與《招隱士》在整個(gè)情感色調(diào)上迥異,似不必將兩個(gè) “萋萋”作硬性的牽合比附。聯(lián)系全篇來(lái)看,詩(shī)人的別情似乎并不見(jiàn)怎樣的 “愁”, 更不 “令人斷腸”, 反倒顯得開(kāi)朗而積極。這一點(diǎn),觀下自明。
在此詩(shī)的流傳中,常出現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象:前四句婦孺盡知,且能背誦, 并常常誤以為即是全詩(shī),后四句則不那么為人所知。據(jù)傳說(shuō),唐代名士顧況就曾因激賞此詩(shī)前二聯(lián)而為白 “延譽(yù)”,使白 “聲名大振”。那么這是否就意味著,此詩(shī)是由關(guān)聯(lián)甚少或者結(jié)構(gòu)松散的兩個(gè)部分拼湊而成?我們究竟應(yīng)當(dāng)怎樣來(lái)解釋這一現(xiàn)象呢?
首先, 前二聯(lián)詠草, 形神兼?zhèn)洌?神完氣足, 完全可以獨(dú)立成篇。其脫離全詩(shī)而廣為流傳, 乃情理中事。其次,置諸全篇,前二聯(lián)實(shí)際上與后二聯(lián)意脈緊屬,情調(diào)一致,渾然一體。首句 “離離原上草”, 雖是即目所見(jiàn),卻潛藏著多向發(fā)展的可能。其后或詠草或送別,都入其籠罩之中?芍^一句統(tǒng)領(lǐng), 二水分流。然二水又非全然分流。詩(shī)的后半部分, 寫 “古道”卻不顯悲涼, 寫 “荒城”卻不覺(jué)凄清, 寫 “別情”卻不帶愁緒,就與其前半部分密切相關(guān)。詩(shī)人那飽滿開(kāi)朗的別情,正與伸向天邊的芬芳晴翠的古原春草互相諧調(diào)映襯; 而 “遠(yuǎn)芳”的彌漫與 “晴翠”的無(wú)邊, 又是直接根源于原草那萬(wàn)劫不死、蓬勃再生的精神與性格,亦可說(shuō)正是這一精神與性格的形象寫照。于是, 情滿古原, 綠遍古原, 春漫古原, 盎然生機(jī), 無(wú)盡詩(shī)意, 全詩(shī)就在這樣一種情思色調(diào)上達(dá)到了完全的渾融統(tǒng)一。
此詩(shī)首狀原草之貌,繼攝原草之魂,復(fù)繪古原春景,結(jié)以古原送別,真是一波三折,聯(lián)聯(lián)翻出新意。而其景其思其情, 又無(wú)不息息相關(guān),互相映襯, 完整一體。詩(shī)而至此, 實(shí)不愧為 “賦得”體中上品, 亦不愧為中國(guó)千年詩(shī)史中的一流佳作。金人王若虛在 《滹南集詩(shī)話》中寫道: “樂(lè)天之詩(shī),情致曲盡, 入人肝脾, 隨物賦形, 所在充滿, 殆與元?dú)庀噘啊?梢哉f(shuō),《賦得古原草送別》一詩(shī), 正集中體現(xiàn)出了白詩(shī)的這一藝術(shù)特色。
【《賦得古原草送別》古詩(shī)原文及鑒賞】相關(guān)文章:
《賦得古原草送別》古詩(shī)鑒賞11-24
白居易《賦得古原草送別》原文翻譯及鑒賞09-15
賦得古原草送別古詩(shī)詞鑒賞11-07
白居易《賦得古原草送別》鑒賞11-29
唐詩(shī)《賦得古原草送別》鑒賞02-02
《賦得古原草送別》白居易鑒賞08-03
草 / 賦得古原草送別10-11