男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

楊氏之子的課文翻譯

時間:2024-08-20 10:50:52 課文大全 我要投稿

楊氏之子的課文翻譯

  導(dǎo)語:《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世說新語·言語》,這部書是一部主要記載漢末至?xí)x代士族階層言談軼事的小說。本文講述了梁國姓楊的一家中的九歲男孩的故事。故事情節(jié)簡單,語言幽默,饒有情趣。

  作品原文

  梁國楊氏⑴子九歲,甚⑵聰惠⑶?拙舰仍劉善涓福覆辉,乃⑹呼兒出。為設(shè)⑺果,果有楊梅?字敢允劲虄涸唬骸按耸蔷夜!眱簯(yīng)聲答曰:“未⑼聞孔雀是夫子⑽家禽!

  注釋譯文

 、攀希盒帐,表示家族的姓。

 、粕酰汉,非常。

 、腔荩夯萃盎邸保腔鄣囊馑。

 、瓤拙剑嚎滋,字君平,官至廷尉。人稱“孔廷尉”。

 、稍劊喊菰L,拜見。

 、誓耍壕停挥谑。聞:聽說。

 、嗽O(shè):擺放,擺設(shè)。

 、淌荆航o……看。

  (9)曰:說。

  (10)未:沒有

  (11)夫子:舊時對學(xué)者或老師的尊稱。

  在梁國,有一戶姓楊的人家,家里有一個九歲的兒子,非常聰明。有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他的父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,水果中有楊梅?拙街钢鴹蠲方o孩子看說:“這是你家的水果!焙⒆玉R上回答:“我可沒聽說過孔雀是先生您家的鳥!

  課文道理

  選編本課的目的,一是讓學(xué)生開始接觸文言文,對文言文有一個初步的認識;二是理解古文的意思;三是使學(xué)生感受到故事中人物語言的風(fēng)趣機智。

  本組課文描述了楊氏子的聰慧,把楊氏子的稚氣和巧妙的回答描寫得惟妙惟肖!教導(dǎo)我們要學(xué)會隨機應(yīng)變,用智慧解決問題。

  解讀文章

 、倭簢鴹钍献泳艢q,甚聰惠。

  這句話點明了文章要講的人物,以及人物的特點。起到總起全文的作用。

 、诳拙皆勂涓福覆辉,乃呼兒出。

  從孔君平來拜見孩子的父親一事不約時間來看,兩家的關(guān)系很好,常來常往。并且還可以看出孔君平很有禮貌。并與小兒關(guān)系很好。

  ③為設(shè)果,果有楊梅。

  誰為誰設(shè)果?聯(lián)系上下文自然知道,孩子給孔君平端來了水果,水果有楊梅。看起來孩子很有禮貌,很會招待客人。

 、芸字敢允緝涸唬骸按耸蔷夜!眱簯(yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽!

  這是故事中的重點部分。孔君平看到楊梅,聯(lián)想到孩子的姓,就故意逗孩子:“這是你家的水果!币馑际,你姓楊,它叫楊梅,你們本是一家嘛!”這信手拈來的玩笑話,很幽默,也很有趣。孩子應(yīng)聲答道:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥!本渥又械摹凹仪荨辈煌21世紀的“家禽”,這里的“家”和“禽”各自獨立表達意思 。從這里可以看出楊氏子是個聰慧、能言善辯的孩子。他的一句“未聞孔雀是夫子家禽!边@回答巧妙在哪里呢?孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他沒有生硬地直接說“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,說“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉(zhuǎn)對答,既表現(xiàn)了應(yīng)有的禮貌,又表達了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”這個意思,使孔君平無言以對。因為他要承認孔雀是他家的鳥,他說的話才立得住腳。楊氏子表現(xiàn)了孩子應(yīng)有的禮貌,他的語氣委婉、機智、幽默而思維敏捷,又表達了“孔雀不是夫子家的鳥,楊梅又怎么是楊家的果”,使孔君平無言以對。既沒有傷了兩家的和氣,又讓人一笑而過。

  這是小學(xué)生初次接觸到的文言文。學(xué)習(xí)本文應(yīng)重點指導(dǎo)學(xué)生把文章讀正確。特別要注意停頓的恰當(dāng)。舉例如下:

  梁國/楊氏子/九歲,甚/聰惠?拙/詣/其父,父/不在,乃/呼兒出。為/設(shè)果,果/有楊梅。孔/指以示兒/曰:“此/是/君家果。”兒/應(yīng)聲答/曰:“未聞/孔雀/是/夫子家/禽。”

  本文雖行文簡潔,不足百字,但古今字義不同是學(xué)生閱讀理解的難點。要采取以下步驟幫助學(xué)生理解短文的意思:

  文中的"家禽”吳說的“家禽”嗎?使學(xué)生能貫通上下文。

  在學(xué)生了解課文內(nèi)容后,指導(dǎo)學(xué)生有感情地朗讀課文,背誦課文。在讀中體會九歲孩子的回答妙在什么地方,交流對這個問題的體會。教師可相機引導(dǎo)學(xué)生對比:“孔雀是夫子家禽”“未聞孔雀是夫子家禽”有什么不一樣,體會這個孩子回答的委婉和機智。

【楊氏之子的課文翻譯】相關(guān)文章:

楊氏之子課文翻譯10-09

《楊氏之子》課文翻譯10-13

楊氏之子的課文以及翻譯06-28

課文《楊氏之子》教后記11-14

楊氏之子課文主要內(nèi)容10-06

《楊氏之子》原文及點評09-21

《觀潮》課文翻譯10-14

《童趣》課文翻譯11-04

marrakech課文翻譯08-09

《師說》課文翻譯09-20