- 相關(guān)推薦
李白《曉晴》全詩翻譯鑒賞
【年代】:唐
【作者】:李白
【體裁】:五律
曉晴
野涼疏雨歇,春色遍萋萋。
魚躍青池滿,鶯吟綠樹低。
野花妝面濕,山草紐斜齊。
零落殘云片,風(fēng)吹掛竹溪。
、俅嗽妼懹旰蟪跚绲脑绱壕跋,可與上一首詩聯(lián)讀。
、隰~躍:冬夏時節(jié),魚避寒暑,多在深水區(qū)活動,春季雨后,水中溶氧多,魚兒覓食活躍,并因水溫回升快,而樂于游到淺水區(qū)。池滿:雨后常見池水漲滿。綠樹低:樹的枝條因沾滿雨水而顯得沉重。兩句是典型的春雨過后景象。
、蹔y面:指花朵。這里把花朵比作女子化過妝的面龐。
④紐:連接帷幌的小綢帶。此以比喻山草。斜齊:寫草受風(fēng)雨梳理后欹斜而齊整。
⑤雪:李白集作“云”。
翻譯:
四野清涼疏雨停歇,春色更加濃郁。
池塘漲滿綠水、不時躍出小魚,綠樹枝條低壓,傳出串串鶯啼。
野花濕潤、好似剛剛補(bǔ)過妝容,山草欹斜、 絲綢帶一樣的整齊。
尚有零星的殘雪,被風(fēng)兒吹著、掛落在溪邊的竹林里。
句解:
魚躍青池滿,鶯吟綠樹低。
這兩句是說,昨夜下了一場大雨,早上天氣放晴,青池積滿了水,魚兒在里邊歡崩亂跳;黃鶯在樹上歡快地吟唱,雨滴壓彎樹枝,顯得綠樹低了。觀察入微,運筆細(xì)膩,將雨后景象寫得生動活潑,充滿詩情畫意。
零落殘云片,風(fēng)吹掛竹溪。
《曉晴》是一首五言律詩。這兩句是說,昨霄一夜風(fēng)雨,早上起來,天氣放晴,只有幾片零零落落的殘云,經(jīng)風(fēng)而掛在竹溪的天空上。寫天空的晴朗,用殘云來表示,而這殘云,恰“掛”在竹溪的天空上,構(gòu)成一幅明快的“殘云”圖。“掛”字用得奇。不用“飄”字、而用“掛”字,顯出“殘云”之殘、之薄,殘得似乎連飄都飄不動了,所以“掛”在天上更形象、生動、傳神。
【李白《曉晴》全詩翻譯鑒賞】相關(guān)文章:
李白《從軍行》全詩翻譯鑒賞09-19
李白《別山僧》全詩翻譯鑒賞07-28
李白《秋登巴陵》全詩翻譯鑒賞07-30
《古風(fēng)》李白全詩鑒賞08-19
李白《獨酌》全詩鑒賞10-20
李白《高句麗》全詩鑒賞10-17
李白《送長沙陳太守》全詩翻譯鑒賞10-20
李白《江夏別宋之悌》全詩翻譯鑒賞09-14
李白《送張舍人之江東》全詩翻譯鑒賞10-17
李白《贈別從甥高五》全詩翻譯鑒賞09-29