男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李白《魯郡東石門(mén)送杜二甫》翻譯賞析

時(shí)間:2024-10-16 08:57:48 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《魯郡東石門(mén)送杜二甫》翻譯賞析

  《魯郡東石門(mén)送杜二甫》是唐代偉大詩(shī)人李白在山東送別杜甫時(shí)創(chuàng)作的一首五律。這首詩(shī)以“醉別”開(kāi)始,干杯結(jié)束,首尾呼應(yīng),一氣呵成,充滿豪放不和樂(lè)觀開(kāi)朗的感情,給人以鼓舞和希望而毫無(wú)纏綿哀傷的情調(diào)。全詩(shī)語(yǔ)言古樸真淳,直抒胸,把敘事、繪景、抒情三者融為一體,以情動(dòng)人,以美感人,充滿了深情厚誼與詩(shī)情畫(huà)意,是炙人口的佳作。

李白《魯郡東石門(mén)送杜二甫》翻譯賞析

  魯郡東石門(mén)送杜二甫

  李白

  醉別復(fù)幾日, 登臨遍池臺(tái)。

  何時(shí)石門(mén)路, 重有金樽開(kāi)?

  秋波落泗水, 海色明

  飛蓬各自遠(yuǎn), 且盡手中杯!

  注釋?zhuān)?/strong>

  ⑴石門(mén):山名,在今山東曲縣東北。山不甚高大,石峽對(duì)峙如門(mén),故名。杜二甫:即詩(shī)人杜甫,因排行第二,故稱(chēng)他為杜二甫。

 、平痖组_(kāi):指開(kāi)樽飲酒。

  ⑶泗水:水名,在山東省東部,源出山東泗水縣陪尾山,向西流經(jīng)流經(jīng)曲、州,由濟(jì)寧入運(yùn)河。

 、:山名,山在今山東泰安市東南。

 、娠w蓬:一種植物,莖高尺余,葉如柳,花如球,常隨風(fēng)飛揚(yáng)旋轉(zhuǎn),故名飛蓬,又稱(chēng)轉(zhuǎn)蓬。

  譯文:

  辭行的酒雖已喝過(guò),但我的游興猶酣。幾日來(lái)登山游水,把這里名勝幾乎走遍。此次一別,不知何時(shí)再相聚這石門(mén)把酒言歡。秋風(fēng)吹過(guò),泗水的碧波已漸低落,而遠(yuǎn)處的山卻一片蒼翠海藍(lán)。在這就要各自踏上飛蓬般的旅程之際,讓我們?cè)僖淮伟丫票鍧M。

  賞

  李白于天寶三載(744)被詔許還鄉(xiāng),驅(qū)出朝廷后,在洛陽(yáng)與杜甫相識(shí),兩人一見(jiàn)如故,來(lái)往密切。天寶四載,李杜重逢,同游齊魯。深秋,杜甫西去長(zhǎng)安,李白再游江東,兩人在魯郡東石門(mén)分手,臨行時(shí)李白寫(xiě)了這首送別詩(shī)。題中的“二”,是杜甫的排行。

  “醉別復(fù)幾日”,沒(méi)有幾天便要離別了,那就痛快地一醉而別吧!兩位大詩(shī)人在即將分手的日子里舍不得離開(kāi)。“醉眠秋共被,攜手日同行”,魯郡一帶的名勝古跡,亭臺(tái)樓閣幾乎都登臨游覽遍了,“登臨遍池臺(tái)”說(shuō)的就是這個(gè)意思。李白多么盼望這次分別后還能再次重會(huì),同游痛飲:“何時(shí)石門(mén)路,重有金樽開(kāi)?”石門(mén),山名,在山東曲東北,是一座風(fēng)景秀麗的山巒,山有寺院,泉水潺潺,李杜經(jīng)常在這幽雅隱逸的勝地游覽。這兩句詩(shī)也就是杜甫所說(shuō)的“何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文”的意思。“重有金樽開(kāi)”這一“重”字,熱烈地表達(dá)了李白希望重逢歡敘的迫切心情;又說(shuō)明他們生活中有共同的樂(lè)趣,富有濃烈的生活氣息,讀來(lái)令人感到親切。

  李杜同嗜酒,同愛(ài)游山玩水。他們是在秋高氣爽、風(fēng)景迷人的情景中分別的:“秋波落泗水,海色明。”這里形容詞“明”用如動(dòng)詞,賦予靜態(tài)的自然色彩以運(yùn)動(dòng)感。不說(shuō)山色本身如何青綠,而說(shuō)蒼綠色彩主動(dòng)有意地映照山,和王安石的詩(shī)句“兩山排送青來(lái)”(《書(shū)湖陰先生壁》)所采用的擬人化手法相似,這就把山色寫(xiě)活,顯得生氣勃勃而富有氣勢(shì)。“明”字是這句詩(shī)的“詩(shī)眼”,寫(xiě)得傳神而生動(dòng)。在這山青水秀、風(fēng)景如畫(huà)的背景中,兩個(gè)知心朋友在難舍難分,依依惜別:“飛蓬各自遠(yuǎn),且盡手中杯!”好友離別,仿佛轉(zhuǎn)蓬隨風(fēng)飛舞,各自飄零遠(yuǎn)逝,令人難過(guò)。語(yǔ)言不易表達(dá)情懷,言有盡而意無(wú)窮,那么,就傾盡手中杯,以酒抒懷,來(lái)一個(gè)醉別吧!感情是多么豪邁而爽朗。結(jié)句干脆有力,李白對(duì)杜甫的深厚友情,不言而喻而又傾吐無(wú)遺。

  這首送別詩(shī)以“醉別”開(kāi)始,干杯結(jié)束,首尾呼應(yīng),一氣呵成,充滿豪放不和樂(lè)觀開(kāi)朗的感情,給人以鼓舞和希望而毫無(wú)纏綿哀傷的情調(diào)。詩(shī)中的山水形象,雋美秀麗,明媚動(dòng)人,自然美與人情美--真摯的友情,互相襯托;純潔無(wú)邪、胸懷坦蕩的友誼和清澄的泗水秋波、明凈的山色交相輝映,景中寓情,情隨景現(xiàn),給人以深刻的美感享受。這首詩(shī)以情動(dòng)人,以美感人,充滿詩(shī)情畫(huà)意,是炙人口的佳作。

【李白《魯郡東石門(mén)送杜二甫》翻譯賞析】相關(guān)文章:

李白《魯郡東石門(mén)送杜二甫》譯文及賞析06-02

《魯郡東石門(mén)送杜二甫》練習(xí)及答案09-27

李白《寄東魯二稚子》全詩(shī)翻譯賞析07-29

李白《寄東魯二稚子》全詩(shī)注釋翻譯與賞析09-09

東魯門(mén)泛舟二首李白的詩(shī)原文賞析及翻譯04-04

魯郡堯祠送竇明府薄華還西京_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯09-10

李白《梁甫吟》翻譯和賞析10-13

水調(diào)歌頭·送王修甫東還_王惲的詞原文賞析及翻譯06-03

《送陳章甫》古詩(shī)翻譯賞析11-18

李白《梁甫吟》全詩(shī)翻譯賞析07-13