劉禹錫《晝居池上亭獨吟》鑒賞及譯文參考
《晝居池上亭獨吟》
唐代:劉禹錫
日午樹陰正,獨吟池上亭。
靜看蜂教誨,閑想鶴儀形。
法酒調(diào)神氣,清琴入性靈。
浩然機已息,幾杖復(fù)何銘。
《晝居池上亭獨吟》譯文
夏日午后樹蔭下格外涼爽,獨自來到池上的亭中吟詩。
靜靜觀看蜜蜂忙碌感到很受教益,退想仙鶴們?yōu)楹斡腥绱嗣篮玫膬x形。
適當(dāng)?shù)娘媽懝籴j可以調(diào)節(jié)精神,清正高雅的琴曲可以調(diào)養(yǎng)人們的性靈。
心胸開闊澹蕩,毫無意義,當(dāng)今為幾杖作銘文,又有什么意義呢?
《晝居池上亭獨吟》注釋
教誨:教益。
鶴儀形:喻君子的儀形。相傳鶴是君子所化。
法酒:按官府法定規(guī)格所釀造的酒。世稱“官醞”。
調(diào)神氣:調(diào)節(jié)精神。
性靈:性情。
浩然:形容心胸的開闊和滑蕩。
機:機會,時機。
幾杖復(fù)何銘:給幾、杖作銘文。
《晝居池上亭獨吟》創(chuàng)作背景
這首詩約作于公元836年(開成元年)劉禹錫分司東都之后。裴度罷相后,劉禹錫也被擠出中央,由禮部郎中、集賢殿學(xué)土出為蘇州刺史,后又回京任太子賓客,太子賓客分司是個閑居,而他卻愿竭誠為國效力,不愿就此終老,此詩就是他的抒懷之作。
《晝居池上亭獨吟》賞析
“日午樹陰正,獨吟池上亭!笔茁(lián)兩句寫出了一個恬靜幽雅的環(huán)境,借以襯托詩人孤獨閑適的情韻。
“靜看蜂教誨,閑想鶴儀形!鳖h聯(lián)寫詩人的兩個動作:看和想。并從所看所想的內(nèi)容展現(xiàn)出詩人美好的心靈。池邊花草叢生,蜜蜂飛舞。他靜靜看去,感到很受教益。蜜蜂“繁布金房,壘構(gòu)玉室。咀嚼華滋,釀以為蜜”(郭璞《蜜蜂賦》),一生不曾偷閑;對于敵害,它們?nèi)浩鸲,萬死不辭,臨戰(zhàn)從不退卻。這就引起詩人深沉的思考。詩人積極參加政治革新,并寫了大量諷刺權(quán)貴的詩篇,這一切都是問心無愧的。但歷遭打擊,也曾產(chǎn)生過消極退隱的念頭。這里“蜂教誨”三字,說明詩人從蜂的勤奮勇敢受到啟示。我國古代有“圣人師蜂”的說法。師蜂自勵,表現(xiàn)出一種積極的生活態(tài)度。
這一聯(lián)出句從“看”字引出,是實寫;對句“閑想鶴儀形”則從“想”字著筆,是虛寫。相傳鶴是君子所化(見《抱樸子》),所以“鶴儀形”也就是君子的儀形。在他另一首《鶴嘆》詩里有:“徐引竹間步,遠含云外情”兩句,就可以想象出“鶴儀形”的神態(tài),及詩人曲折表達的高尚人格。這里以“鶴儀形”為尚,修德至勤,表現(xiàn)了“身閑志不閑”的高尚情操?偟膩碚f,這兩句詩抓住蜂的勤勞勇敢和鶴的志趣高尚的屬性,構(gòu)成了鮮明的感性形象,是極耐人尋味的。
“法酒調(diào)神氣,清琴入性靈”。頸聯(lián)進一步刻畫詩人的自我形象。“法酒”是按照法定規(guī)格釀造的酒。古人飲酒,有的純系縱情享樂,有的是為了消憂,詩人飲酒則是為了“調(diào)神氣”,即調(diào)節(jié)精神。這與他在《酬樂天揚州初逢席上見贈》詩中說的“暫憑杯酒長精神”是一致的。下句借清琴以陶冶性靈,寄托自己高潔的情懷。緊承上聯(lián)仍從“靜”、“閑”兩字著筆。表面上寫得恬淡閑雅,而感情的伏流并不平靜。
接受“蜂教誨”,應(yīng)該勤奮工作,勇于為人;取法“鶴儀形”,應(yīng)該進德修身,心存社稷。但詩人當(dāng)時已被排擠出朝,無政可從。這種主觀與客觀的矛盾,使詩人深感苦悶。飲酒、撫琴,既表現(xiàn)了詩人不甘沉淪、在寂寞中力求振拔的精神,又是詩人娛情悅志、排遣愁緒的一種方式?释檬琅c琴酒自娛,從寫形的角度來看,是相反的,矛盾的;而從寫神的角度來看,又是相成的,統(tǒng)一的.。頷聯(lián)和頸聯(lián)正是運用相反相成的藝術(shù)手法,形神兼?zhèn)涞貙懗隽嗽娙说拿篮们椴佟?/p>
“浩然機已息,幾杖復(fù)何銘?”尾聯(lián)作達觀之語,正好與“鶴儀形”相契合,不失為君子風(fēng)度。但又以反問句作結(jié),隱隱透出內(nèi)心的不平!昂迫弧笔切稳菪男氐拈_闊和澹蕩!皺C”是機心。世人為了爭權(quán)奪利,機心百出,劉禹錫無意于此,所以說“機已息”。給幾、杖作銘文,往往有自警或勸誡之意!皫渍取痹谶@里是偏義詞,主要是說“杖”。劉向《杖銘》:“歷危乘險,匪杖不行;年耆力竭,匪杖不強;有杖不任,顛跌誰怨?有士不用,害何足言?”此詩末句暗用劉向《杖銘》之意,諷刺朝廷“有士不用”,而又不直接點破,只是說當(dāng)今為幾杖作銘,毫無意義。內(nèi)心的不平,僅以反語微露而不使瀉出,因而詩意就顯得更為含蓄了。
此詩寫在一個幽靜的環(huán)境中,詩人看到蜜蜂從中受到教誨,同時也聯(lián)想到鶴的美好儀態(tài);接著以酒調(diào)節(jié)精神,借琴陶冶性靈,刻畫詩人的自我形象,結(jié)尾作達觀之語,又以反問句作結(jié),隱隱透露出內(nèi)心的不平。此詩寫得含蓄蘊藉,頗耐咀嚼。結(jié)句用典,暗含諷刺,內(nèi)心情感自然流露。
《晝居池上亭獨吟》作者介紹
劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
【劉禹錫《晝居池上亭獨吟》鑒賞及譯文參考】相關(guān)文章:
劉禹錫《晝居池上亭獨吟》鑒賞04-18
劉禹錫《晝居池上亭獨吟》唐詩鑒賞05-31
劉禹錫《晝居池上亭獨吟》原文及賞析11-20
杜甫《絕句》鑒賞及譯文參考04-22
《百舌吟》劉禹錫唐詩鑒賞06-04
王維《不遇詠》譯文參考及鑒賞04-09
李白《夢游天姥吟留別》鑒賞及譯文04-22
游子吟譯文參考01-09