- 相關(guān)推薦
唐·柳宗元《晉文公問守原議》
原文:
余謂守原,政之大者也。所以承天子,樹霸功,致命諸侯。不宜謀及媟近,以忝王命。而晉君擇大任,不公議于朝,而私議于宮;不博謀于卿相,而獨謀于寺人。雖或衰之賢足以守,國之政不為敗,而賊賢失政之端,由是滋矣。況當其時不乏言議之臣乎!狐偃為謀臣,先軫將中軍。晉君疏而不咨,外而不求,乃卒定于內(nèi)豎,其可以為法乎?
巨晉君將襲齊桓之業(yè),以翼天子,乃大志也。然而齊桓任管仲以興,進豎刁以敗。則獲原啟疆,適其始政,所以觀視諸侯也;而乃背其所以興,跡其所以敗。然而能霸諸侯者,以土則大,以力則強,以義則天子之冊也。誠畏之矣,烏能得其心服哉?其后景監(jiān)得以相衛(wèi)鞅,弘、石得以殺望之,誤之者,晉文公也。
嗚呼!得賢臣以守大邑,則問非失舉也,蓋失問也。然猶羞當時,陷后代若此;況于問與舉兩失者,其何以救之哉?余故著晉君之罪,以附《春秋》許世子止、趙盾之義。
翻譯
晉文公從周天子那里受封原邑(今河南濟源)之后,被此地的防守問題所困擾。于是向家奴勃鞮咨詢,勃鞮推薦了趙衰。
照我說,鎮(zhèn)守原邑是國政中的重大事件。只有守住了原邑,才算得上順承了天子詔命,才能樹立霸主的威嚴,才能對諸侯們召喚、傳令。對于這樣的大事,不應(yīng)該和服侍自己的小臣討論,從而侮辱了天子的命令。而晉侯挑選重大的人事抉擇,不在朝會上公開討論,卻在自己的寢宮里偷偷議論;不向輔政大臣們廣泛征求意見,卻只聽信一個家奴。雖然或許趙衰的才干足以守衛(wèi)原邑,國家的政事不因此而敗壞,但開明的政治被破壞以至喪失的發(fā)端,卻由此開始滋生蔓延了。況且當時并不缺乏可以與之探討國事的能臣啊!狐偃這樣聰明才智的人為國家出謀劃策,先軫這樣的名將統(tǒng)帥著國家的主力部隊,晉侯卻把他們拋在一邊,不向他們詢問,反過來卻和身邊的家奴決定國家的大事。這怎么可以作為效仿的對象呢?
晉侯將要繼承齊桓公的事業(yè),尊奉周天子,這本是一個遠大的志向。既然這樣,就應(yīng)該知道齊桓公因為任用管仲才得以興旺,因為進用豎刁而招致失敗。那么晉侯現(xiàn)在獲得了原邑,開辟了疆土,正是他施展抱負的第一步,亦可以以此觀察諸侯的反應(yīng)。結(jié)果在這個關(guān)鍵時候,晉侯反而違背了齊桓公興盛的道路,卻沿著他失敗的道路前進了。這么做卻能當諸侯的霸主,是因為他晉國土地廣闊,國力強盛,又有天子冊封的大義名分。諸侯服從晉侯,實在是怕他而已,怎么可能心服呢?后世景監(jiān)得以推薦商鞅為相,弘恭石顯得以殺害蕭望之,造成這些政治悲劇的源頭,都在晉文公。
唉嗨!
【唐·柳宗元《晉文公問守原議》】相關(guān)文章:
柳宗元《晉文公問守原議》原文及翻譯05-07
柳宗元《駁復(fù)仇議》07-09
江雪唐柳宗元08-18
柳宗元《駁復(fù)仇議》譯文10-15
柳宗元《駁復(fù)仇議》賞析10-29
唐柳宗元永州八記10-20
唐·柳宗元《夢歸賦》08-28
柳宗元駁復(fù)仇議原文及賞析11-04
柳宗元駁復(fù)仇議原文及譯文10-03
柳宗元《晉問》全文解析09-29