孟浩然《初秋》賞析
賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的孟浩然《初秋》賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
初秋
作者:孟浩然
不覺初秋夜?jié)u長,清風(fēng)習(xí)習(xí)重凄涼。
炎炎暑退茅齋靜,階下叢莎有露光。
【譯文】
不知不覺就立秋了,夜也漸漸長了。清涼的風(fēng)緩緩地吹著,又感到?jīng)鏊恕?釤岬南奶鞜釟饨K于消退,房子里也安靜了。臺(tái)階下的草叢也有了點(diǎn)點(diǎn)露水珠
小編鑒賞:
孟浩然是唐代第一個(gè)傾大力寫作山水詩的詩人。他主要寫山水詩,是山水田園詩派代表之一,他前期主要寫政治詩與邊塞游俠詩,后期主要寫山水詩。其詩今存二百余首,大部分是他在漫游途中寫下的山水行旅詩,也有他在登臨游覽家鄉(xiāng)一帶的萬山、峴山和鹿門山時(shí)所寫的遣興之作。還有少數(shù)詩篇是寫田園村居生活的'。詩中取材的地域范圍相當(dāng)廣大。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
注釋
不覺:不知不覺
初秋:立秋左右
清風(fēng):清涼的風(fēng)
習(xí)習(xí):微風(fēng)吹的樣子
重:再次
凄涼:此處指涼爽之意
茅齋:茅草蓋的房子
莎:多年生草本植物
露光:指露水珠
孟浩然
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
【孟浩然《初秋》賞析】相關(guān)文章:
孟浩然的詩初秋賞析10-29
孟浩然《初秋》08-29
《初秋》孟浩然08-25
孟浩然的《初秋》詩意09-28
孟浩然的詩初秋11-06
孟浩然《初秋》譯文及注釋09-03
初秋唐孟浩然古詩10-11
初秋古詩注音孟浩然04-26
孟浩然《初秋》作品鑒賞09-09