- 相關(guān)推薦
琵琶行一句一翻譯
琵琶行的敘事富于詳略虛實(shí)的變化,脈絡(luò)分明,曲折生動。詩從秋夜送客寫起,最后引出琵琶聲和琵琶女,下面是小編整理的琵琶行的原文和一句一句的翻譯,歡迎大家一起來學(xué)習(xí)。
琵琶行原文:
朝代:唐代
作者:白居易
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數(shù)曲。曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因?yàn)殚L句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。(不得志 一作:不得意)
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為《霓裳》后《六幺》(六幺 一作:綠腰)。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關(guān)鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。(暫歇 一作:漸歇)
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。(銀篦 一作:云篦)
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
琵琶行琵琶行一句一句的翻譯
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個(gè)人,原來是長安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來年紀(jì)大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂的樣子,自己說起了少年時(shí)歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉(zhuǎn)流浪。我離京調(diào)外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個(gè)人的話所感觸,這天夜里才有被降職的感覺。于是撰寫一首長詩贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我和客人下馬在船上餞別設(shè)宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著明月。
忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。
尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。
我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回?zé)糁匦聰[起酒宴。
千呼萬喚她才緩緩地走出來,懷里還抱著琵琶半遮著臉面。
轉(zhuǎn)緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;
她低著頭隨手連續(xù)地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。
輕輕地?cái)n,慢慢地捻,一會兒抹,一會兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》。
大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細(xì)切切如有人私語。
嘈嘈聲切切聲互為交錯(cuò)地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。
琵琶聲一會兒像花底下宛轉(zhuǎn)流暢的鳥鳴聲,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續(xù)的聲音。
好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無聲卻比有聲更動人。
突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對準(zhǔn)琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。
她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說我原是京城負(fù)有盛名的歌女;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂團(tuán)第一隊(duì)中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭先恐后來獻(xiàn)彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數(shù)。
鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復(fù)一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時(shí)光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。
門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離;上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢少年時(shí)作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲凄。
我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經(jīng)相識!
自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。
潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管弦的樂器聲。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨(dú)酌獨(dú)飲。
難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調(diào)嘶啞粗澀實(shí)在難聽。
今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。
請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創(chuàng)作一首新詩《琵琶行》。
被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉(zhuǎn)緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。
要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
以上便是小編整理的《琵琶行》中的每句話翻譯,供大家學(xué)習(xí)和參考。
拓展:琵琶行賞析
作為一首長篇敘事詩,這首詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致,安排周密,情節(jié)曲折,跌宕起伏。
第一部分是關(guān)于在河上為客人送行的。突然,我聽到了琵琶的聲音,并向琵琶女子解釋。從“晚上在旬陽河頭送客”到“仍然拿著琵琶半掩著臉”,我們描述告別宴會上沒有音樂的遺憾,邀請商人演奏琵琶,詳細(xì)描述琵琶的音調(diào),努力塑造琵琶女性形象。第一句話;“晚上在旬陽江頭送客”;僅僅是七個(gè)字,就把人(主人和客人)、地點(diǎn)(旬陽河頭)、事件(主人送客人)和時(shí)間(夜晚)一一做一個(gè)概括性的介紹,然后用“楓葉和草花在秋天沙沙作響”這句話來觸動環(huán)境。秋夜送客的凄涼和孤獨(dú)的感覺已經(jīng)被聽到。然而,它是凄涼和孤獨(dú)的,所以“無條件地釀酒和飲酒”這個(gè)詞就掉了出來。“無弦”一詞不僅呼應(yīng)了“一年四季不聞絲竹聲”這句話,也為琵琶女子作為墊子的外觀和表演提供了參考。因?yàn)椤皼]有弦”和“沒有歡樂,沒有悲傷,沒有告別”,這一鋪墊非常有力。然后以“告別時(shí)大河浸月”為一層環(huán)境,形成強(qiáng)烈的壓抑感,使“忽聞琵琶聲”有強(qiáng)烈的空谷注腳感,為下面的突然轉(zhuǎn)向做好準(zhǔn)備。從“蕭秋”和“夜送客”時(shí)的“無弦”,到“忽聞”和“尋聲”,再到“暗問”來“移船”,再到“約見”,可以說琵琶女子的出現(xiàn)是“千呼萬喚”。但“邀請對方見面”并不容易。在她愿意“出來”之前,她必須經(jīng)歷一個(gè)“一直打電話”的過程。她并不在乎身份。正如我渴望聆聽如仙女般的琵琶聲和想寫關(guān)于對地極衰落的仇恨的文章;,
她千呼萬喚而出也是因?yàn)樗幸粋(gè)“胃”;對地極衰落的仇恨,所以說清楚是不方便的,也不想見到任何人。詩人抓住了這一點(diǎn),用“琵琶聲不想遲說”和“仍抱著琵琶半掩著臉”的肖像描寫表達(dá)了她難以言喻的痛苦。這個(gè)琵琶女孩的出現(xiàn)過程的描述是令人感動的。她以前從未聽過自己的琵琶聲,內(nèi)心的痛苦在她的語言面前微微暴露出來,這給后來故事的發(fā)展帶來了許多懸念。
第二部分描述了琵琶女孩和她的琵琶音樂,具體而生動地揭示了琵琶女孩的內(nèi)心世界。琵琶女孩“哭了很久才出來”,因?yàn)樗耙簧紱]有成功”。在描述了琵琶的音色之后,她展示了她高超的演奏技巧。用手指輕拍(收集)繩子,用手指摩擦(扭轉(zhuǎn))繩子,平穩(wěn)地向下移動(擦拭),然后用反手向后移動(拾。,動作熟練自然。粗弦沉重而雄偉就像一場突如其來的雨;,細(xì)細(xì)的琴弦像“耳語,脆圓如珠落玉盤,如花底鶯語,從視覺和聽覺的角度來描述弦樂隱藏聲音和思考下面的六句話總是這樣寫的一開始,是霓裳之后的第六天在玩的過程中,我們不僅用“低眉繼續(xù)玩”和“輕輕地合上,慢慢地?cái)Q,再擦,再挑”來形容玩的表情,也可以用“像告訴你你在生活中沒有成功”和“說出你心中的一切”來概括琵琶女子通過音樂表達(dá)的思想和感受。在下面的14個(gè)句子中,當(dāng)借助語言的音韻來復(fù)制音樂時(shí),使用了各種生動的隱喻來增強(qiáng)其生動性——“大弦如急雨般嘈雜”。我們不僅用重疊的詞“嘈雜”來描述聲音,還用“如急雨”來形象化它同樣的道理也適用于“細(xì)細(xì)的琴弦就像耳語”。這還不夠。";嘈雜、波濤洶涌、雜亂無章的子彈再現(xiàn)了兩種旋律交錯(cuò)的外觀像一場突如其來的雨以及;像耳語一樣然后是大珠子和小珠子落在玉盤上相比之下,視覺圖像和聽覺圖像會同時(shí)顯現(xiàn),令人眼花繚亂,難以聽到。旋律不斷變化,先有“滑”的意境,后有“澀”的意境,“劍關(guān)”的聲音輕快流暢,這聲音就像“映魚花地”。視覺形象的美強(qiáng)化了聽覺形象的美
嗚咽的聲音充滿了悲傷,這聲音就像“在春天的冰下”。視覺圖像的冷淡增強(qiáng)了聽覺圖像的冷淡。從“冷”到“凍”是一個(gè)“聲音逐漸停止”的過程。詩人用“沒有對生命的隱憂和仇恨,此時(shí)沉默勝于聲音”這句好話,描繪了聲音纏綿、意義無限的藝術(shù)境界。到目前為止,我還以為一切都結(jié)束了。誰知道呢;平靜的悲傷和黑暗的仇恨在聲音逐漸靜止不能壓制。最后,像“銀瓶突然破裂,水泥漿沖出,如;鐵馬突兀rdquo,刀槍不入的轟鳴聲突然將的暗流推了出來;凝結(jié)達(dá)到高潮。到了高潮,收集并撥一幅畫,然后突然停下來。雖然這首歌結(jié)束了,但音樂的驚心動魄的魅力并沒有消失。詩人還用“東舟西舟無聲,只有河中央的秋月是白的”的環(huán)境描寫來襯托側(cè)面,為讀者留下了一個(gè)廣闊的空間來回味韓詠。
第三部分描述了琵琶女子的生活經(jīng)歷。從唱歌、彈撥和插弦到夢中哭泣,化妝,眼淚又紅又干:這位詩人代表一位商業(yè)女性講述了他的人生經(jīng)歷。從一個(gè)年輕女孩到一個(gè)商業(yè)女性的經(jīng)歷就像琵琶聲中的興奮與沉默。正如《約見》之后省略了要求彈奏琵琶的細(xì)節(jié),歌曲結(jié)束后也省略了對她生活經(jīng)歷的詢問,而描述肖像的兩句話被用來過渡到“自言自語”:“冥想”的表達(dá)顯然與探究有關(guān),這反映了她“撥表盤”和“插線”的內(nèi)在矛盾,以及一系列的動作和表達(dá),如“整理衣服”、“舉起”和“退縮”,表現(xiàn)出她的心理狀態(tài)
【琵琶行一翻譯】相關(guān)文章:
《琵琶行》翻譯11-17
琵琶行翻譯10-21
《琵琶行》的翻譯10-22
琵琶行原文及翻譯11-25
《琵琶行》作品翻譯04-18
琵琶行翻譯全文07-04
《琵琶行》并序翻譯09-19
《琵琶行》對照翻譯06-12
琵琶行原文 翻譯01-28