男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

蝶戀花·嘗愛(ài)西湖春色早_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-09 10:25:13 詩(shī)詞 我要投稿

蝶戀花·嘗愛(ài)西湖春色早_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯

  蝶戀花·嘗愛(ài)西湖春色早

蝶戀花·嘗愛(ài)西湖春色早_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯

  宋代 歐陽(yáng)修

  嘗愛(ài)西湖春色早。臘雪方銷,已見(jiàn)桃開小。頃刻光陰都過(guò)了,如今綠暗紅英少。

  且趁余花謀一笑。況有笙歌,艷態(tài)相縈繞。老去風(fēng)情應(yīng)不到,憑君剩把芳尊倒。

  譯文

  我曾愛(ài)西湖的春天來(lái)得早。冬雪才消,小小的桃花枝頭笑。轉(zhuǎn)瞬春光過(guò)去了,如今是綠葉成蔭紅花少。

  剩下的花兒還妖嬈,抓住時(shí)機(jī)看個(gè)飽。何況有美女笙歌供一笑。只可惜老來(lái)的風(fēng)情不及從前好,聽你開懷暢飲人醉倒。

  注釋

  蝶戀花:唐教坊曲名。本名《鵲踏枝》。晏殊詞改今名。調(diào)名取梁簡(jiǎn)文帝蕭綱詩(shī)句“翻階蛺蝶戀花情”中的三字。雙調(diào),六十字,十句,上下片各五句四仄韻。

  嘗愛(ài):曾經(jīng)愛(ài)。嘗:曾經(jīng)。西湖:此指潁州(今安徽阜陽(yáng))西湖。

  臘雪:冬雪。方銷:剛剛?cè)诨M。

  綠暗紅英少:謂紅花大多已經(jīng)凋敗,所剩無(wú)幾,滿眼所見(jiàn)都是綠葉。紅英:紅花。

  謀:圖謀,營(yíng)求。

  艷態(tài):美艷的姿態(tài),指酒席上的.歌妓。

  風(fēng)情:風(fēng)月之情。此處是作者自稱年已老去,沒(méi)有了少年時(shí)的風(fēng)月情懷。

  剩把芳尊倒:只管將酒杯斟滿。剩把:只管把。芳樽:精致的酒器。亦借指美酒。

  創(chuàng)作背景

  這首詞作于熙寧五年(公元1072年)的春天(一說(shuō)熙寧四年),此時(shí)作者已經(jīng)退居潁州。之前曾多次賞游西湖。他第二次游賞西湖春景是在第二年晚春。詞中“頃刻光陰都過(guò)了,如今綠暗紅英少”云云,指的就是第二次,時(shí)年四十四歲。

  賞析

  上片寫作者第一次于早春時(shí)節(jié)賞游西湖的情景。西湖之春來(lái)得早,去得快,蘊(yùn)含時(shí)光易逝的遺憾!皣L愛(ài)西湖春色早”直抒胸臆,以西湖早春與暮春相對(duì)比,表明對(duì)西湖早春的喜愛(ài)之情。早春雖是“臘雪方銷”,乍暖還寒,但“已見(jiàn)桃開小”,預(yù)示好景在前,風(fēng)光無(wú)限。而暮春卻是“頃刻光陰都過(guò)了”!皟A刻”句表明在作者的感受中,美麗的春天一下子就過(guò)完了,很快就看到那綠葉蒼翠成蔭、紅花稀少凋零的暮春了。這種感受中作者傷感的不僅僅是春天過(guò)快地逝去,他傷感的是韶華和生命如這春光一樣無(wú)情而逝,充滿了悲愴的味道。只余“綠暗紅英少”,沒(méi)有什么可期待的了。這同下片“老去”構(gòu)成對(duì)應(yīng),使人明白他為什么喜愛(ài)早春了。上片作者描繪了一幅早春圖:冬天的雪剛剛消融,桃花就蓓蕾初綻,顯得特別美麗可愛(ài)。西湖的春天可謂既來(lái)得早又很美麗。不過(guò),在此時(shí)的作者眼中,美麗的西湖春景稍縱即逝。

  下片以闊達(dá)的胸懷寬慰自己,抒發(fā)作者趁有余年以及時(shí)行樂(lè)的心態(tài)!扒页糜嗷ㄖ\一笑”的“余花”,表面是指“紅英少”,但實(shí)際是指作者余年。雖有“笙歌”、“艷態(tài)”“縈繞”周圍,但已無(wú)“風(fēng)情”可言,只能任人斟酒,以謀一醉。即使光陰易逝,也要把握現(xiàn)在的美好,快樂(lè)地生活,所以趁著西湖還有幾朵余花,趕緊欣賞。何況此時(shí)身邊還有佳人在吹笙歌唱助興呢。這是作者自我寬解之辭,詞情轉(zhuǎn)為曠達(dá)。然人老了,無(wú)論怎么樣盡情暢飲,但畢竟不如少年風(fēng)情,不可能再有少年時(shí)的浪漫豪放情懷。“老去”句,詞情又一轉(zhuǎn),曠達(dá)中又有幾分無(wú)奈。

  全詞樂(lè)景入筆,詞情由樂(lè)而哀,變而為曠達(dá),轉(zhuǎn)而為無(wú)奈,將遲暮之人賞春時(shí)的復(fù)雜心情表現(xiàn)得細(xì)致人微,形象生動(dòng)。

【蝶戀花·嘗愛(ài)西湖春色早_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

1.蝶戀花·嘗愛(ài)西湖春色早原文及賞析

2.歐陽(yáng)修《蝶戀花·嘗愛(ài)西湖春色早》譯文及賞析

3.《蝶戀花·嘗愛(ài)西湖春色早》古詩(shī)詞鑒賞

4.蝶戀花早行原文翻譯及賞析

5.《蝶戀花·早行》原文及翻譯賞析

6.蝶戀花·早行原文翻譯及賞析

7.《蝶戀花 早行》原文及翻譯賞析

8.蝶戀花·早行原文、翻譯及賞析