- 《歐也妮葛朗臺(tái)》讀后感 推薦度:
- 歐也妮葛朗臺(tái)讀后感 推薦度:
- 相關(guān)推薦
葛覃
葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥(niǎo)于飛,集于灌木,其鳴喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為绤,服之無(wú)斁。
言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,歸寧父母。
譯文
葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。
黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫聲婉轉(zhuǎn)清麗。
葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。
割藤蒸煮織麻忙,織細(xì)布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。
告訴管家心里話,說(shuō)我心想回娘家?彀褍(nèi)衣洗干凈,
快把外衣洗干凈,無(wú)論洗還是不洗,回娘家去看父母。
注釋
女仆采葛制衣工作完畢,告假回家探望父母。
葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。覃(tán)(音談):延長(zhǎng)。施(yì):蔓延。維:語(yǔ)助詞。萋萋:茂盛貌。中谷:谷中 ,凡是詩(shī)言“中”字在上者,皆語(yǔ)詞。
黃鳥(niǎo):一說(shuō)黃鸝,一說(shuō)黃雀。于:曰;聿,作語(yǔ);于飛,即正在飛。灌木:叢生的.樹(shù)木。喈喈(jiē)(音接):鳥(niǎo)鳴聲。
莫莫:茂盛貌。
刈(yì)(音義):斬,割。濩(音獲):煮。絺(chī):細(xì)的葛纖維織的布。綌(xì):粗的葛纖維織的布。斁(yì):厭。
言:一說(shuō)第一人稱,一說(shuō)作語(yǔ)助。師氏:類似管家奴隸,一說(shuō)專司教導(dǎo)之職的貴族女師。
。赫Z(yǔ)助詞。污(音務(wù)):揉搓著洗。私:內(nèi)衣。衣:上曰衣,下曰裳。浣:洗。
害(音何):通曷,盍,何,疑問(wèn)詞。否:不。
注,《詩(shī)經(jīng)》中言字有很多應(yīng)讀為焉。言與焉古通用。《小雅·大東》:“睠言顧之。”《荀子·宥坐》引言作焉。
【葛覃】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)葛覃原文鑒賞11-28
詩(shī)經(jīng)葛覃注音版11-23
李白《黃葛篇》譯文 《黃葛篇》賞析及鑒賞11-02
王安石《葛溪驛》詩(shī)詞鑒賞09-27
《羅浮山人與葛篇》古詩(shī)05-10
王安石《葛溪驛》詩(shī)詞鑒賞的內(nèi)容12-15
李賀《羅浮山人與葛篇》唐詩(shī)鑒賞10-29