- 相關(guān)推薦
詩經(jīng)蒹葭伊人的理解
《詩經(jīng)·蒹葭》出自《詩經(jīng)·秦風(fēng)》,是一首懷人古體詩。詩中的“伊人”是詩人愛慕、懷念和追求的對象。下面是關(guān)于詩經(jīng)蒹葭伊人的理解的內(nèi)容,歡迎閱讀!
詩經(jīng)蒹葭伊人的理解 篇1
詩經(jīng)·蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
詩經(jīng)蒹葭伊人的譯文
伊人,那個(gè)人!对娊(jīng)-蒹葭》里的伊人應(yīng)是詩人愛慕的女子,后被引申為明君或賢臣。
毛詩序稱:“《蒹葭》,刺襄公也,未能用周禮,將無以固其國焉!敝祆浣猓骸把郧镉攴绞⒅畷r(shí),所謂彼人者,乃在水之一方,上下求之而皆不可得。然不知其何所指也。”王國維《人間詞話》道:“《詩經(jīng)·蒹葭》一篇,最得風(fēng)人深致!本哂小耙晕矣^物,故物皆著我之色彩”!捌溲郧橐脖厍呷诵钠;其寫景也必豁人耳目;其辭脫口而出,無矯揉妝束之態(tài)!笨梢,對于這首詩,可謂見仁見智,解讀各異。有人認(rèn)為《蒹葭》是中國最早的朦朧詩,但大部分人是將它作為一首愛情詩來讀的。其實(shí),朦朧詩也好,愛情詩也罷,思賢臣也未嘗不可。這首詩確實(shí)帶給了我們強(qiáng)烈的藝術(shù)美感,豐富的想象空間,這是無庸置疑的。
我們不妨把“伊人”視為一種美好事物的象征,她既可以是我們心目中的一段刻骨銘心的愛情,也可以是我們一直苦苦追求卻無法實(shí)現(xiàn)的理想,還可以是我們的一種信仰,一份期盼,一個(gè)甜蜜的夢。
簡評
“古之寫相思,未有過之《蒹葭》者!
相思之所謂者,望之而不可即,見之而不可求;雖辛勞而求之,終不可得也。于是幽幽情思,漾漾于文字之間。吾嘗聞弦歌,弦止而余音在耳;今讀《蒹葭》,文止而余情不散。
蒹葭者,蘆葦也,飄零之物,隨風(fēng)而蕩,卻止于其根,若飄若止,若有若無。思緒無限,恍惚飄搖,而牽掛于根。根者,情也。相思莫不如是。露之為物,瞬息消亡。佛法云:一切有為法,如夢幻泡影。如露亦如電,應(yīng)作如是觀;情之為物,虛幻而未形。莊子曰:樂出虛,蒸成菌。一理也。霜者,露所凝也。土氣津液從地而生,薄以寒氣則結(jié)為霜。求佳人而不可得,于是相思益甚,其情益堅(jiān)。故曰“未晞”,“未已”。雖不可得而情不散,故終受其苦。求不得苦,愛別離苦!此相思之最苦者也!
情所系著,所謂伊人。然在水一方,終不知其所在。賈長江有詩云:“只在此山中,云深不知處!狈驉傊厍笾,故雖不知其所蹤,亦涉水而從之。曰“溯洄”,曰“溯游”,上下而求索也。且道路險(xiǎn)阻彎曲,言求索之艱辛,真可謂“上窮碧落下黃泉”。然終于“兩處茫茫皆不見”,所追逐者,不過幻影云霧,水月鏡花,終不可得。
相思益至,如影在前,伸手觸之,卻遙不可及!巴鹪谒醒搿币痪洌谷鐢嘞抑,鏗鏘而悠長。每讀到此,不由喜之,嘆之,怨之,哭之!
層次結(jié)構(gòu)
此詩三章重疊,各章均可劃分為四個(gè)層次:
首二句以蒹葭起興,展現(xiàn)一幅河上秋色圖:深秋清晨,秋水森森,蘆葦蒼蒼,露水盈盈,晶瑩似霜。這境界,是在清虛寂寥之中略帶凄涼哀婉色彩,因而對詩中所抒寫的執(zhí)著追求、可望難即的愛情,起到了很好的氣氛渲染和心境烘托作用。
三、四句展示詩的'中心意象:抒情主人公在河畔徜徉,凝望追尋河對岸的“伊人”。這“伊人”是他日夜思念的意中人。“在水一方”是隔絕不通,意味著追求艱難,造成的是一種可望而不可即的境界。抒情主人公雖望穿秋水、執(zhí)著追求,但“伊人’都飄渺阻隔?赏y即,故而詩句中蕩漾著無可奈何的心緒和空虛惆悵的情致。
以下四句是并列的兩個(gè)層次,分別是對在水一方、可望難即境界的兩種不同情景的描述!八蒌闹,道阻且長”,這是述寫逆流追尋時(shí)的困境:艱難險(xiǎn)阻無窮,征途漫漫無盡,示意終不可達(dá)也!八萦螐闹鹪谒醒搿,這是描畫順流追尋時(shí)的幻象:行程處處順暢,伊人時(shí)時(shí)宛在,然而終不可近也。既逆流,又順流,百般追尋,執(zhí)著之意可見;不是困境難達(dá),就是幻象難近,終歸不得,悵恫之情愈深。至此,伊人可望而不可即的情境得到了具體而充分的展現(xiàn)。
全詩三章,每章只換幾個(gè)字,這不僅發(fā)揮了重章疊句、反復(fù)吟詠、一唱三嘆的藝術(shù)效果,而且產(chǎn)生了將詩意不斷推進(jìn)的作用。從“白露為霜”到“白露未晞”再到“白露未已”,這是時(shí)間的推移,象征著抒情主人公凝望追尋時(shí)間之長;從“在水一方”,到“在水之湄”,再到“在水之涘”,從“宛在水中央”,到“宛在水中坻”,再到“宛在水中沚”,這是地點(diǎn)的轉(zhuǎn)換,象征著伊人的飄渺難尋;從“道阻且長”,到“道阻且躋”,再到‘道阻且右”,則是反復(fù)渲染追尋過程的艱難,以凸現(xiàn)抒情主人公堅(jiān)執(zhí)不已的精神。重章疊句,層層推進(jìn),這是《詩經(jīng)》中的民歌常用的表現(xiàn)方法。詩中還巧妙的運(yùn)用了如“蒼蒼”,“、凄凄”,使全文聲情兼?zhèn)洹?/p>
詩經(jīng)蒹葭伊人的理解 篇2
蒹葭
先秦:佚名
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
譯文及注釋
譯文河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻又太長。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。
譯文及注釋二
譯文 大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊。就站在對岸河邊上。逆流而上去追尋她(他),追隨她(他)的道路險(xiǎn)阻又漫長。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在河水中央。 蘆葦凄清一大片,清晨露水尚未曬干。我那魂?duì)繅衾@的人啊,她(他)就在河水對岸。逆流而上去追尋她(他),那道路坎坷又艱難。順流而下尋尋覓覓,她(他)仿佛在水中小洲。 河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發(fā)完畢。
意境
詩的象征,不是某詞某句用了象征辭格或手法,而是意境的整體象征!霸谒环健保赏y即是人生常有的境遇,“溯徊從之,道阻且長”的困境和“溯游從之,宛在水中央”的幻境,也是人生常有的境遇;人們可能經(jīng)常受到從追求的興奮。到受阻的煩惱、再到失落的惆悵這一完整情感流的洗禮,更可能常常受到逆流奮戰(zhàn)多痛苦或順流而下空歡喜的情感沖擊;讀者可以從這里聯(lián)想到愛情的境遇和喚起愛情的體驗(yàn),也可以從這里聯(lián)想到理想、事業(yè)。
賞析二
如果把詩中的“伊人”認(rèn)定為情人、戀人,那么,這首詩就是表現(xiàn)了抒情主人公對美好愛情的執(zhí)著追求和追求不得的惆悵心情。精神是可貴的,感情是真摯的,但結(jié)果是渺茫的,處境是可悲的.。然而這首詩最有價(jià)值意義、最令人共鳴的東西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創(chuàng)造的“在水一方”可望難即這一具有普遍意義的藝術(shù)意境。好詩都能創(chuàng)造意境。意境是一種格局、一種結(jié)構(gòu),它具有含容一切具備相似格局、類同結(jié)構(gòu)的異質(zhì)事物的性能。
創(chuàng)作背景
關(guān)于這首詩的內(nèi)容,歷來意見分歧。歸納起來,主要有以下三種說法:一是“刺襄公”說!睹娦颉吩疲骸拜筝,刺襄公也。未能用周禮,將無以固其國焉!苯袢颂K東天在《詩經(jīng)》辨義中闡(chǎn )析說:“‘在水一方’的‘所謂伊人’(那個(gè)賢人),隱喻周王朝禮制。如果逆周禮而治國,那就‘道阻且長’、‘且躋’、‘且右’,意思是走不通、治不好的。
賞析
東周時(shí)的秦地大致相當(dāng)于今天的陜西大部及甘肅東部。其地“迫近戎狄”,這樣的環(huán)境迫使秦人“修習(xí)戰(zhàn)備,高尚氣力”(《漢書·地理志》),而他們的情感也是激昂粗豪的。保存在《秦風(fēng)》里的十首詩也多寫征戰(zhàn)獵伐、痛悼諷勸一類的事,似《蒹葭》、《晨風(fēng)》這種凄婉纏綿的情致卻更像鄭衛(wèi)之音的風(fēng)格。 詩中“白露為霜”給讀者傳達(dá)出節(jié)序已是深秋了,而天才破曉,因?yàn)樘J葦葉片上還存留著夜間露水凝成的霜花。
【詩經(jīng)蒹葭伊人的理解】相關(guān)文章:
詩經(jīng)愛情詩的理解08-28
對詩經(jīng)中愛情詩的理解08-12
詩經(jīng)05-27
《詩經(jīng)》全文講解 詩經(jīng)賞析05-25
詩經(jīng)名句:《詩經(jīng)·小雅·采薇》10-23
《詩經(jīng)》:玉10-24
詩經(jīng):綿09-02
詩經(jīng):長發(fā)06-20
詩經(jīng):出車05-18
詩經(jīng)《那》12-30