- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·周南·葛覃》
《周南·葛覃》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。古人多視為實(shí)施道德教化的經(jīng)典之作,而今人多理解為勞動(dòng)人民勞作的詩(shī)歌。以下是小編為大家整理的詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·周南·葛覃》,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
【原文】
葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥(niǎo)于飛,集于灌木,其鳴喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為绤,服之無(wú)斁。
言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,歸寧父母。
【譯文】
葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。
黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫聲婉轉(zhuǎn)清麗。
葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。
割藤蒸煮織麻忙,織細(xì)布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。
告訴管家心里話,說(shuō)我心想回娘家?彀褍(nèi)衣洗干凈,
快把外衣洗干凈,無(wú)論洗還是不洗,回娘家去看父母。
【注釋】
葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。
覃(tán)(音談):延長(zhǎng)。
施(yì):蔓延。
維:語(yǔ)助詞。
萋萋:茂盛貌。
中谷:谷中 ,凡是詩(shī)言“中”字在上者,皆語(yǔ)詞。
黃鳥(niǎo):一說(shuō)黃鸝,一說(shuō)黃雀。
于:曰;聿,作語(yǔ);于飛,即正在飛。
灌木:叢生的樹(shù)木。
喈喈(jiē)(音接):鳥(niǎo)鳴聲。
莫莫:茂盛貌。
刈(yì)(音義):斬,割。
濩(音獲):煮。
絺(chī):細(xì)的葛纖維織的布。
綌(xì):粗的葛纖維織的布。
斁(yì):厭。
言:一說(shuō)第一人稱,一說(shuō)作語(yǔ)助。
師氏:類似管家奴隸,一說(shuō)專司教導(dǎo)之職的貴族女師。
。赫Z(yǔ)助詞。
污(音務(wù)):揉搓著洗。
私:內(nèi)衣。
衣:上曰衣,下曰裳。
浣:洗。
害(音何):通曷,盍,何,疑問(wèn)詞。
否:不。
注,《詩(shī)經(jīng)》中言字有很多應(yīng)讀為焉。言與焉古通用!缎⊙拧ご髺|》:“睠言顧之!薄盾髯印ゅ蹲芬宰餮。
【創(chuàng)作背景】
關(guān)于《周南·葛覃》的背景,《毛詩(shī)序》曰:“《葛覃》,后妃之本也。后妃在父母家,則志在于女工之事,躬儉節(jié)用,服浣濯之衣;尊敬師傅,則可以歸安父母,化天下以婦道也!闭J(rèn)為是講后妃之德的。而方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》對(duì)《毛序》的觀點(diǎn)進(jìn)行了駁斥,說(shuō):“后處深宮,安得見(jiàn)葛之延于谷中,以及此原野之間鳥(niǎo)鳴叢木景象乎?”認(rèn)為“此亦采自民間,與《關(guān)雎》同為房中樂(lè),前詠初昏,此賦歸寧耳”。
【作品鑒賞】
人們常愛(ài)用“多義性”來(lái)解說(shuō)詩(shī)意,這其實(shí)并不準(zhǔn)確!霸(shī)言志,歌永言”(《尚書(shū)·堯典》)。當(dāng)詩(shī)人作詩(shī)以抒寫(xiě)情志之時(shí),其表達(dá)意向應(yīng)該是明確的,不可能存在迥然不同的多種含義。但是,詩(shī)人用以表達(dá)情志的詞語(yǔ),卻往往是多義的。倘若在詩(shī)之上下文中,那多種含義均可貫通,說(shuō)詩(shī)者就很難判斷,究竟何義為作者所欲表達(dá)的“原意”了。為了不至過(guò)于武斷,人們只好承認(rèn),那首詩(shī)本有著“多種含義”。關(guān)于《周南·葛覃》,所遇到的也正是這樣一個(gè)難題。
這首詩(shī)的主旨,全在末章點(diǎn)示的“歸寧父母”一句。然而“歸”在古代,既可指稱女子之出嫁,如《周南·桃夭》的“之子于歸”;又可指稱出嫁女子的回返娘家,如《左傳·莊公二十七年》記“冬,杞伯姬來(lái),歸寧也”。所以,《毛詩(shī)序》定此詩(shī)為贊美“后妃”出嫁前“志在女工之事,躬儉節(jié)用,服澣濯之衣,尊敬師傅”的美德,其出嫁可以“安父母,化天下以婦道也”;而今人余冠英等則以為,這是抒寫(xiě)一貴族女子準(zhǔn)備歸寧(回娘家)之情的詩(shī)。二者對(duì)主旨的判斷相去甚遠(yuǎn),但在詩(shī)意上又均可圓通。究竟取“出嫁”說(shuō)好,還是“回娘家”說(shuō)好,也實(shí)在無(wú)法與詩(shī)人對(duì)證,只能留下一個(gè)懸案。
不過(guò),不管此詩(shī)的抒情主人公是德堪為范的待嫁女還是返回娘家的新嫁娘,她此刻正處在喜悅而急切的企盼之中則毫無(wú)疑問(wèn)。全詩(shī)分三章,展現(xiàn)出的是跳躍相接的三幅畫(huà)境。
首章似乎無(wú)人,眼間只見(jiàn)一派清碧如染的葛藤,蔓延在幽靜的山溝;然而這幽靜的清碧,又立即為一陣“喈喈”的鳴囀打破,抬眼一看,原來(lái)是美麗的黃雀,在灌木叢上啁哳。這“無(wú)人”的境界只是作者營(yíng)造的一種畫(huà)境,在那綠葛、黃雀背后,還有一位喜悅的女主人公,在那里顧盼、聆聽(tīng)。
次章終于讓女主人公走進(jìn)了詩(shī)中,但那身影卻是飄忽的:剛看到她彎腰“刈”藤的情景,轉(zhuǎn)眼間又見(jiàn)她在家中“濩”葛、織作了。于是那萋萋滿谷的葛藤,又幻化成一匹匹飄拂的葛布;而女主人公,則已在銅鏡前披著這“絺綌”,正喜孜孜試身。那一句“服之無(wú)斁”,透露著辛勤勞作后無(wú)限的快慰和自豪。
三章的境界卻又一變,詩(shī)行中多了位慈祥的“師氏”。她似乎在傾聽(tīng),又似乎在指點(diǎn),因?yàn)樗呐魅,此刻正央求她告知急需澣洗的衣物!昂群Ψ?歸寧父母”——那便是情急的女主人公,帶著羞澀和抑制不住的喜悅,終于向師氏透露的內(nèi)心的秘密。這里終于透露出,這位女主人公,原來(lái)是一位急切待“歸”(出嫁或者回娘家)的新人。這樣,前兩章的似斷似續(xù),山谷中葛藤、黃雀的美好春景,和“刈濩”、織作的繁忙勞動(dòng),就不僅傳達(dá)著女主人公期盼中的喜悅,而且表現(xiàn)著一種熟習(xí)女工、勤勞能干的自夸自贊了。這樣的女子,無(wú)論是嫁到夫家還是回返娘家,都是足以令夫家愛(ài)憐并帶給父母莫大安慰的。
在中國(guó)的傳統(tǒng)中,對(duì)女子的要求從來(lái)是嚴(yán)苛的。所謂“婦德、婦言、婦功、婦容”,便是古代的男子世界所強(qiáng)加給女子必須習(xí)練的“婦教”。其要在于規(guī)定女子必須“貞順”“婉媚”以及勤于絲麻織作之勞,老老實(shí)實(shí)作男子的附庸和婢妾,若非如此,便不配為人之?huà)D。此詩(shī)所表現(xiàn)的,便正是一位“待歸”女子勤于“婦功”的情景。
【詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·周南·葛覃》】相關(guān)文章:
《詩(shī)經(jīng)》國(guó)風(fēng)·周南03-23
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎04-15
詩(shī)經(jīng)葛覃全文及解釋11-03
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·卷耳04-15
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·桃夭04-15
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·漢廣04-15
詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·周南·桃夭》賞析03-28