男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

詩經(jīng)卷耳賞析

時(shí)間:2024-11-07 00:14:34 詩經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩經(jīng)卷耳賞析

  采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。

詩經(jīng)卷耳賞析

  陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。

  陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

  陟彼砠矣,我馬瘏矣!我仆痡矣,云何吁矣。

  注釋①采采:采了又采。卷耳:野菜名,又叫蒼耳。

 、谟簼M。頃筐:淺而容易裝滿的竹筐。

 、坂担簢@息。懷:想,想念。

 、苷婕訉毶w(zhi):放置。周行(hang):大道。

 、葳欤▃hi):登上。崔嵬(wei):山勢高低不平。

  ⑥虺阝貴(huitui):疲乏而生病。

 、吖茫汗们。金儡(lei):青銅酒杯。

 、嗑S:語氣助詞,無實(shí)義。永懷:長久思念。

 、嵝S:馬因病而改變顏色。

 、赓铞。╯igong):犀牛的角做成的酒杯。

  ⑾永傷:長久思念。

  ⑿咀(ju):有土的石山。

 、颜呒硬☆^凸(tu):馬疲勞而生病。

  ⒁甫加病頭(pu):人生病而不能走路。

 、釉疲赫Z氣助詞,沒有實(shí)義。何:多么。吁(xu):憂愁。

  譯文

  采了又采卷耳菜,

  采來采去不滿筐。

  嘆息想念遠(yuǎn)行人,

  竹筐放在大路旁。

  登上高高的石山,

  我的馬兒已困倦。

  我且斟滿銅酒杯,

  讓我不再長思念。

  登上高高的山岡,

  我的馬兒步踉蹌。

  我且斟滿牛角杯,

  但愿從此不憂傷。

  登上高高山頭呦,

  我的馬兒難行呦。

  我的仆人病倒呦,

  多么令人憂愁呦。

  賞析征夫怨婦,是中國古代生活方式中的獨(dú)特景觀,也是中國古代歌的獨(dú)特景觀。正如西方文學(xué)中崇尚個(gè)人奮斗的英雄一樣,中國古代詩人十分關(guān)注由男女有別、男女分工而造成的男女不同的內(nèi)心情懷。

  男子漢不能無所作為,總得要做點(diǎn)什么,才會(huì)對得起祖先、子孫?鬃铀f的“三不朽”(立功、立德、立言),是專對男人說的。立功既可以在莊稼地里、仕途上,也可以在疆場上。長期在外征戰(zhàn)的漢子,被稱為“征夫”。按人之常情,他們有剛強(qiáng)勇猛無所畏懼的一面,也有兒女情長英雄氣短的一面。

  照傳統(tǒng)的觀點(diǎn),女子無才便是德。女人雖然主內(nèi),但女人纏綿悱惻的情意卻足以感動(dòng)詩人和剛毅的漢子。在那種嫁雞隨雞、嫁狗隨狗的年代,一個(gè)出嫁為人妻的女子,全部的希望和情感的依托,都在夫君身上。夫君出征在外,在家中守侯的“怨夫”不僅要孝敬公婆,養(yǎng)育子女,操持家務(wù),還得把本該由夫君承擔(dān)的擔(dān)子承擔(dān)起來。阿內(nèi)心的幽怨、苦楚、情思、想象,除了自己之外,又有誰能體會(huì)得到?

  好在儒家雖然歧視女人,認(rèn)為“唯女子與小人為難養(yǎng)也”,但他們的“詩教”卻不拒絕表達(dá)“怨婦”的內(nèi)心情懷,在“怨而不怒”的=前提下對表達(dá)女人的內(nèi)心世界網(wǎng)開一面,因而形成了中國詩歌中的獨(dú)特景觀。

  如今的女人當(dāng)中,恐怕再也找不到“怨婦”了,詩歌因而也失去了一個(gè)獨(dú)特的品種!案柚{文理,隨時(shí)推移”。即使真有“怨婦”,她們也擁有廣闊和自由得多的傾訴、排遣和表達(dá)的空間,與古時(shí)的女子不可同日而語。

【詩經(jīng)卷耳賞析】相關(guān)文章:

詩經(jīng)卷耳全文及賞析09-17

詩經(jīng)卷耳09-09

詩經(jīng)卷耳全文09-11

詩經(jīng)卷耳全文注音09-21

詩經(jīng)卷耳全文及翻譯09-28

關(guān)于詩經(jīng)卷耳全文07-23

詩經(jīng)卷耳全文拼音版07-11

《詩經(jīng)·周南·卷耳》全詩翻譯賞析11-09

詩經(jīng):卷耳全文賞析10-15

蘇軾《儋耳》原文及賞析08-01