男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

蘇軾《定風(fēng)波》全文及翻譯

時(shí)間:2024-10-24 21:29:41 夏杰 蘇軾 我要投稿

蘇軾《定風(fēng)波》全文及翻譯

  《定風(fēng)波·莫聽穿林打葉聲》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞通過野外途中偶遇風(fēng)雨這一生活中的小事抒寫人生哲理,于簡(jiǎn)樸中見深意,于尋常處生奇景,寄寓了超凡脫俗的理想,表現(xiàn)出曠達(dá)超脫的胸襟。下面是小編整理的蘇軾《定風(fēng)波》全文及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

蘇軾《定風(fēng)波》全文及翻譯

  蘇軾《定風(fēng)波》全文及翻譯 1

  《定風(fēng)波》全文

  三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨(dú)不覺。已而遂晴,故作此詞。

  莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。

  料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎;厥紫騺硎捝帲瑲w去,也無風(fēng)雨也無晴。

  《定風(fēng)波》翻譯

  三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這么覺得。過了一會(huì)兒天晴了,就做了這首詞。

  不用注意那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長(zhǎng)嘯著,一邊悠然地行走。拄竹杖曳草鞋輕便勝過騎馬,這都是小事情又有什么可怕?一身蓑衣任憑風(fēng)吹雨打,照樣過我的一生。

  春風(fēng)微涼,將我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山頭上斜陽已露出了笑臉;仡^望一眼走過來遇到風(fēng)雨的地方,回去,不管它是風(fēng)雨還是放晴。

  注釋

  1、定風(fēng)波:詞牌名。

  2、沙湖: 在今湖北黃岡東南三十里。蘇軾被貶黃州后,準(zhǔn)備在沙湖買田終老。

  3、已而:不久,過一會(huì)兒。

  4、已而:過了一會(huì)兒。

  5、穿林打葉聲:指大雨點(diǎn)透過樹林打在樹葉上的聲音。

  6、吟嘯:吟詠長(zhǎng)嘯。

  7、芒鞋:草鞋。

  8、一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。

  9、料峭:微寒的樣子。

  10、斜照:偏西的陽光。

  11、向來:方才。

  12、蕭瑟:風(fēng)吹雨落的聲音。

  13、也無風(fēng)雨也無晴:風(fēng)雨天氣和晴朗天氣是一樣的,沒有差別。

  賞析

  此詞為醉歸遇雨抒懷之作。詞人借雨中瀟灑徐行之舉動(dòng),表現(xiàn)了雖處逆境屢遭挫折而不畏懼不頹喪的倔強(qiáng)性格和曠達(dá)胸懷。全詞即景生情,語言詼諧。

  首句“莫聽穿林打葉聲”,一方面渲染出雨驟風(fēng)狂,另一方面又以“莫聽”二字點(diǎn)明外物不足縈懷之意。“何妨吟嘯且徐行”,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼應(yīng)小序“同行皆狼狽,余獨(dú)不覺”,又引出下文“誰怕”即不怕來。徐行而又吟嘯,是加倍寫;“何妨”二字透出一點(diǎn)俏皮,更增加挑戰(zhàn)色彩。首兩句是全篇樞紐,以下詞情都是由此生發(fā)。

  在雨中行走,按照生活常態(tài),當(dāng)然是騎馬勝過竹杖芒鞋,但是蘇軾卻說:“竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?”這里當(dāng)然不是寫實(shí),而是繼續(xù)寫自己當(dāng)時(shí)的心態(tài)。當(dāng)自己擁有平靜悠閑的心態(tài)時(shí),即使是竹杖芒鞋行走在泥濘之中,也勝過騎馬揚(yáng)鞭疾馳而去。這里還隱含了兩種生活的對(duì)比,一種是竹杖芒鞋的平民生活,一種是肥馬輕裘的貴族生活。在歷經(jīng)了政治上的風(fēng)風(fēng)雨雨后,蘇軾越來越認(rèn)同這種真真切切、平平淡淡的平民生活!爸裾取薄ⅰ懊⑿笔翘K軾用來表達(dá)平民生活的重要意象,在其詩(shī)詞中經(jīng)常使用,如《初入廬山》:“芒鞋青竹杖,自掛百錢游。”《東坡》:“莫嫌犖確坡頭路,自愛鏗然曳杖聲!薄对⒕佣ɑ菰骸罚骸安粏柸思遗c僧舍,拄杖敲門看修竹。”盡管蘇軾是一位士人和官員,但卻是一個(gè)平民藝術(shù)家,常常深入民間,并過著平民般的生活!爸裾让⑿本褪翘K東坡典型的平民形象,也是其平民人格的真實(shí)寫照。

  竹杖芒鞋行走在風(fēng)雨中,本是一種艱辛的生活,而蘇軾卻走得那么瀟灑、悠閑。對(duì)于這種生活,他進(jìn)一步激勵(lì)自己:“誰怕?”意思是說,我不怕這種艱辛和磨難。這是一句反問句,意在強(qiáng)調(diào)這種生活態(tài)度。為什么要強(qiáng)調(diào)這種生活態(tài)度呢?因?yàn)閷?duì)于蘇軾,這就是他一生的生活態(tài)度,所以他說:“一蓑煙雨任平生”!耙凰驘熡辍,是說整個(gè)蓑衣都在煙雨中,實(shí)際上是說他的全身都在風(fēng)吹雨打之中。這“一蓑煙雨”也象征人生的風(fēng)雨、政治的風(fēng)雨。而“任平生”,是說一生任憑風(fēng)吹雨打,而始終那樣的從容、鎮(zhèn)定、達(dá)觀。這一句簡(jiǎn)直就是蘇軾一生生活的寫照。他在政治上不斷地受到打擊,一貶再貶,晚年最后流放到了蠻荒之地海南島。但是在精神上,他始終沒有被打敗,始終保持一顆鮮活靈動(dòng)的心。當(dāng)他被貶到海南島,仍能夠?qū)懗觥霸粕⒃旅髡l點(diǎn)綴,天容海色本澄清”這樣心靈純凈的句子。對(duì)于“一蓑煙雨”這樣的意象,蘇軾是非常喜愛的。他對(duì)唐代詞人張志和的詞《漁父》中“青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸”這樣的句子極為贊賞,恨其曲調(diào)不傳,并將其改為《浣溪沙》中句子(“自庇一身輕箬笠,相隨到處綠蓑衣”)入歌。

  我們?cè)倏丛~的下闋,下闋轉(zhuǎn)到寫雨后的情景和感受。“料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎!边@里描繪了一個(gè)有趣而又充滿哲理的畫面:一邊是料峭春風(fēng),作者感到絲絲的冷意;一邊是山頭斜照,作者感到些些的暖意。這既是寫景,也是表達(dá)人生的哲理。人生不就是這樣充滿辯證法嗎?在寒冷中有溫暖,在逆境中有希望,在憂患中有喜悅。當(dāng)你對(duì)人生的這種辯證法有了了悟之后,就不會(huì)永遠(yuǎn)沉陷在悲苦和挫折之中,就會(huì)在微冷的醒覺中升起一股暖意、一線希望。“山頭斜照卻相迎”,是對(duì)生活的`一種積極觀照,是一種通觀,是蘇軾經(jīng)歷磨難和打擊之后,在靈魂上的升華。蘇軾在他的另兩句詩(shī)中,也表達(dá)這種思想:“參橫斗轉(zhuǎn)欲三更,苦雨終風(fēng)也解晴!币庵^凄風(fēng)苦雨之后也終會(huì)放晴的。

  其實(shí)以上三句表達(dá)的還只是一種儒家的境界,這是一種入世的人生態(tài)度。在此基礎(chǔ)上,蘇軾進(jìn)一步徹悟人生:“回首向來蕭瑟處,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。”歸去之后,看剛才刮風(fēng)下雨的地方,哪里有什么雨,哪里有什么晴。所謂風(fēng)雨,所謂晴,不過是人心中的幻象而已。這里蘇軾進(jìn)入到了佛教所說的“無差別境界”。在佛教看來,“萬法惟心所現(xiàn)”,世界的一切物象皆是心所幻化而出的。如果心靜,世界自然清靜。其實(shí)世界萬物并沒有什么區(qū)別,只是我們有了分別心才有了世界萬象。如果我們內(nèi)心進(jìn)入到了無差別的境界,世界萬物哪有什么分別呢?因此佛教勸人“無執(zhí)”,一切都不要執(zhí)著,不要被外物所系縛。成功也好,失敗也好,都不要太在乎,所謂“寵辱不驚”。蘇軾在這里表達(dá)的正是這樣一種哲理,歸去之后(可理解心靈的皈依),心靈進(jìn)入了寧?kù)o的境界,再看生活中的風(fēng)雨或陽光,哪有什么區(qū)別呢?都微不足道。他在此勸人既不要因風(fēng)雨而擔(dān)驚受怕,也不要因陽光而欣喜若狂,一切都泰然處之。這看來似乎有些唯心的色彩了,其實(shí)這是一種人生的大境界,是一種了悟宇宙、人生之后的大超越。這也反映出了蘇軾的人格境界,應(yīng)該說蘇軾的一生基本上達(dá)到了這一境界。晚年他流放到海南島后,又把這三句稍一改,寫入了另一首詩(shī)《獨(dú)覺》:“瀟然獨(dú)覺午窗明,欲覺猶聞醉鼾聲;厥紫騺硎捝,也無風(fēng)雨也無晴。”可見,蘇軾是以此來磨礪自己的人格境界,并貫穿在他一生的生命歷程之中。全詞以這樣充滿哲理的句子收尾,韻味無窮,令人深思。

  中心思想

  本首詞是作者被貶黃州的第三年所作。讀罷全詞,人生的沉浮、情感的憂樂,我們的理念中自會(huì)有一番全新的體悟。只要堅(jiān)守自己的精神世界,順境不驕,逆境不懼,就會(huì)少些煩惱,多些寧?kù)o和快樂。作者以風(fēng)趣幽默的筆調(diào)寫出途中遇雨所感所思,表達(dá)了樂觀曠達(dá)的生活態(tài)度。

  蘇軾《定風(fēng)波》全文及翻譯 2

  定風(fēng)波·紅梅

  好睡慵開莫厭遲。自憐冰臉不時(shí)宜。偶作小紅桃杏色,閑雅,尚馀孤瘦雪霜姿。

  休把閑心隨物態(tài),何事,酒生微暈沁瑤肌。詩(shī)老不知梅格在,吟詠,更看綠葉與青枝。

  譯文/注釋

  譯文

  不要厭煩貪睡的紅梅久久不能開放,只是愛惜自己不合時(shí)宜。偶爾是淡紅如桃杏色,文靜大放,偶爾疏條細(xì)枝傲立于雪霜。

  紅梅本具雪霜之質(zhì),不隨俗作態(tài)媚人,雖呈紅色,形類桃杏,乃是如美人不勝酒力所致,未曾墮其孤潔之本性。根本不知道紅梅的品格,只看重綠葉與青枝。

  注釋

  1、好睡:貪睡,此指紅梅苞芽周期漫長(zhǎng),久不開放。

  2、慵:(yōng擁)懶。

  3、憐:愛惜。

  4、冰臉:比喻梅外表的白茸狀物。

  5、小紅:淡紅。

  6、閑雅:文靜大方。閑,通“嫻”。

  7、尚余:剩下。

  8、孤瘦:疏條瘦枝。

  9、隨:聽任,順從。

  10、雪霜姿:傲霜迎雪的姿態(tài)。

  11、沁:(qìn)滲入。

  12、詩(shī)老:指北宋詩(shī)人石延年。

  13、梅格:紅梅的品格。

  14、綠葉與青枝:石延年《紅梅》詩(shī)有“認(rèn)桃無綠葉,辯杏有青枝”句,在此,是譏其詩(shī)的淺近,境界不高。

  全文賞析

  這是一首詞,作品通過紅梅傲然挺立的性格,來書寫自己遷謫后的艱難處境和復(fù)雜心情,表現(xiàn)了作者不愿屈節(jié)從流的態(tài)度和達(dá)觀灑脫的品格。

  作品的顯著特點(diǎn)是融寫物、、議論于一體,并通過意境來表達(dá)思想感情。詞以“好睡”發(fā)端,以“自憐”相承,從紅梅的特征來展示紅梅清冷、自愛的形象。紅梅的一個(gè)明顯特點(diǎn),是苞芽期相當(dāng)漫長(zhǎng),因謂“好睡”;雖然紅梅好睡,但并非沉睡不醒,而是深藏暗香,有所期待,故曰“莫厭遲“。句中一“慵”字,悄悄透露了紅梅的孤寂苦衷和艱難處境。紅梅自身也明白,在這百花凋殘的嚴(yán)寒時(shí)節(jié),唯獨(dú)自己含苞育蕾,豈非有不合時(shí)宜之感。苞蕾外部過著密集光潔的白茸,盡管如同玉兔霜花般的潔白可愛,也只能自我顧戀,悲嘆“名花苦幽獨(dú)”(作者《寓居定惠院之東,雜花滿山,有海棠一枝,土人不知貴也》)罷了。詞以“冰臉”來刻畫紅梅的.玉潔冰清,既恰如其分的寫出了紅梅的儀表,也生動(dòng)地寫出了紅梅不流習(xí)俗的超然之氣,它賦予了紅梅以生命和豐富的感情,形象逼真,發(fā)人深思。

  “偶作小紅桃杏色,閑雅,尚馀孤瘦雪霜姿。”這三句是“詞眼”,繪形繪神,正面畫出紅梅的美姿豐神!靶〖t桃杏色”,說她色如桃杏,鮮艷嬌麗,切紅梅的一個(gè)“紅”字!肮率菅┧恕,說她斗雪凌霜,歸結(jié)到孤傲瘦勁的本性!芭甲鳌币辉~上下關(guān)聯(lián),天生妙語。不說紅梅天生紅色,卻說美人因“自憐冰臉不時(shí)宜”,才“偶作”紅色以趨時(shí)風(fēng)。但以下之意立轉(zhuǎn),雖偶露紅妝,光彩照人,卻仍保留雪霜之姿質(zhì),依然還她“冰臉”本色。形神兼?zhèn)洌荣F于神,這才是真正的“梅格”!

  下片三句續(xù)對(duì)紅梅作渲染,筆轉(zhuǎn)而意仍承!靶莅验e心隨物態(tài)”,承“尚余孤瘦雪霜姿”;“酒生微暈沁瑤肌”,承“偶作小紅桃杏色”。“閑心”、“瑤肌”,仍以美人喻花,言心性本是閑淡雅致,不應(yīng)隨世態(tài)而轉(zhuǎn)移;肌膚本是潔白如玉,何以酒暈生紅?“休把”二字一責(zé),“何事”二字一詰,其辭若有憾焉,其意仍為紅梅作回護(hù)!拔飸B(tài)”,指桃杏?jì)扇崦娜说拇簯B(tài)。石氏《紅梅》詩(shī)云“寒心未肯隨春態(tài),酒暈無端上玉肌”,其意昭然。這里是詞體,故筆意婉轉(zhuǎn),不像做詩(shī)那樣明白說出罷了。下面“詩(shī)老不知梅格在”,補(bǔ)筆點(diǎn)明,一縱一收,回到本意。紅梅之所以不同于桃杏者,豈在于青枝綠葉之有無哉!這正是東坡詠紅梅之慧眼獨(dú)具、匠心獨(dú)運(yùn)處,也是他超越《紅梅》詩(shī)的真諦所在。

  此詞著意刻繪的紅梅,與詞人另一首詞《卜算子·黃州定慧院寓居作》中“揀盡寒枝不肯棲”的縹緲孤鴻一樣,是身處窮厄而不茍于世、潔身自守的人生態(tài)度的寫照;ǜ、人格的契合,造就了作品超絕塵俗、冰清玉潔的詞格。

  寫作背景

  宋神宗元豐五年(1082),當(dāng)時(shí)貶官在黃州,因讀《紅梅》詩(shī)引起感觸,遂作《紅梅》詩(shī)三首。稍后,作者把其中一首改制成詞,即取調(diào)名《定風(fēng)波·紅梅》。

  蘇軾《定風(fēng)波》全文及翻譯 3

  定風(fēng)波·重陽

  蘇軾

  與客攜壺上翠微,江涵秋影雁初飛,塵世難逢開口笑,年少,菊花須插滿頭歸。

  酩酊但酬佳節(jié)了,云嶠,登臨不用怨斜暉。古往今來誰不老,多少,牛山何必更沾衣。

  【譯文】

  同客人帶酒登山,長(zhǎng)江水倒映著秋天景物的影子,大雁剛剛從這里飛過。人活在世上難遇一次開心歡笑的時(shí)候,趁年輕時(shí)頭插滿菊花玩?zhèn)痛快回來。

  以大醉來酬謝重陽節(jié)日之景,朝著高聳入云的山登高,用不著去怨太陽快落山了。古往今來有誰不老死,數(shù)不清啊,沒有必要像齊景公登牛山觸景生情而哭泣。

  【注釋】

  定風(fēng)波:詞牌名,唐教坊曲名,后用作詞牌,為雙調(diào)小令。一作《定風(fēng)波令》,又名《卷春空》、《醉瓊枝》。格律以六十二字,上片五句三平韻,二仄韻,下片六句四仄韻,二平韻,即歐陽炯所做格律為正體,另有七種變體。

  重陽:即重陽節(jié)。

  攜壺:帶酒。翠微:青翠掩映的山腰幽深處。

  涵:容納,倒映。

  初:第一次,剛剛。

  塵世:人間。

  酩酊(mǐng dǐng):沉醉,大醉。但:只是。酬:酬謝。

  云嶠(qiáo):聳入云霄的高山。

  登臨:登山臨水。

  斜暉:夕陽。

  多少:數(shù)不清。

  牛山:在今山東省淄博市。

  【賞析一】

  上片,以景入情,描敘登高賞菊,飲酒言歡的情景!芭c客攜壺上翠微,江涵秋影雁初飛”,開頭兩句點(diǎn)明“上翠微”的行蹤,描繪“江涵秋影”與“雁初飛”的兩幅畫面。觸景生情,便迅速推出“塵世難逢開口笑,年少,菊花須插滿頭歸”的三句人生箴言。趁著這大好的年華、大好的秋光大笑,插黃花。上片即花生情,也為過渡到下片暗示了一筆。

  下片,由即花生情進(jìn)入到寫以酒助興。飲酒抒情,是中國(guó)古代文人的傳統(tǒng)文化,稱之為“酒文化現(xiàn)象”,蘇軾也不例外!磅昙压(jié)了,云嶠,登臨不用怨斜暉”。寫把酒臨風(fēng),喝個(gè)痛快是為了酬謝佳節(jié)。登山臨水,同樣也是為了酬謝佳節(jié)。即使夕陽快落山了,也用不著愁怨。夕陽是自然界中“無限好”的景致,自然人生“夕陽”也應(yīng)是一道美麗的風(fēng)景線!肮磐駚碚l不老,多少,牛山何必更沾衣”,直言人的衰老死亡是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的自然規(guī)律。杜牧含蓄地說人生“只如此”,而蘇軾則直言不諱人生“誰不老”。尤其詞的最后引齊景公泣牛山的故事,傳情達(dá)意,精煉入微,可謂妙筆。

  全詞,以景入情,即景生情。蘇軾雖然感嘆世事多艱,但是不消沉,不傷感,充分顯示了蘇軾對(duì)世事、人生短暫的恬淡達(dá)觀的.胸襟。

  【賞析二】

  這首詩(shī)描寫了詩(shī)人重陽節(jié)與朋友登高賞秋的愉快心情。

  首聯(lián)“與客攜壺上翠微,江涵秋影雁初飛”,詩(shī)人和朋友帶著酒登上池州城東南的齊山,登山過程中,仿佛是登在這一片可愛的顏色上。從高處下望江水,空中的一切景色,包括初飛來的大雁的身影,都映在碧波之中,更顯得秋天水空的澄肅。詩(shī)人用“涵”來形容江水仿佛把秋景包容在自己的懷抱里,用“翠微”這樣美好的詞來代替秋山,都流露出對(duì)于眼前景物的愉悅感受。

  頷聯(lián)“塵世難逢開口笑,年少,菊花須插滿頭歸”,詩(shī)人面對(duì)著秋天的山光水色,臉上浮起了笑容,興致勃勃地折下滿把的菊花,覺得應(yīng)該插個(gè)滿頭歸去,才不辜負(fù)這一場(chǎng)登高。這里的“難逢開口笑”暗用晉朝陶淵明的典故,表達(dá)了詩(shī)人塵世中難以遇到讓人心情愉快的一事,須把握當(dāng)前及時(shí)行樂的心態(tài)!熬栈毑鍧M頭歸”則表達(dá)了詩(shī)人享受秋景的愉悅心情,“年少”一詞則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)青春年華的珍惜和留戀。

  頸聯(lián)“酩酊但酬佳節(jié)了,云嶠,登臨不用怨斜暉”,詩(shī)人意識(shí)到塵世間像這樣開口一笑,實(shí)在難得,在這種心境支配下,他像是勸客,又像是勸自己:“但將酩酊酬佳節(jié),不用登臨恨落暉”──斟起酒來喝吧,只管用酩酊大醉來酬答這良辰佳節(jié),無須在節(jié)日登臨時(shí)為夕陽西下、為人生遲暮而感慨、怨恨。這一句采用了夾敘夾議的手法,表達(dá)了詩(shī)人的人生觀和及時(shí)行樂的生活態(tài)度。

  尾聯(lián)“古往今來誰不老,多少,牛山何必更沾衣”,則以一個(gè)警句結(jié)尾,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人生短暫和珍惜時(shí)光及時(shí)行樂的感慨。

  總體來說,這首詩(shī)流露出詩(shī)人對(duì)重陽節(jié)登高的愉快心情和對(duì)人生的深刻感悟,以生動(dòng)形象的語言描繪了秋天的美景和詩(shī)人的心態(tài)。

  【背景】

  宋神宗元豐四年(1081年)九月,重陽節(jié)到來,蘇軾與徐君猷等客人登高賞菊,飲酒賦詩(shī)。蘇軾有感于杜牧《九日齊山登高》詩(shī),心境一致,作該詞以表達(dá)蘇軾唯物的生死觀。

  【附】

  九日齊山登高

  唐·杜牧

  江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。

  塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸。

  但將酩酊酬佳節(jié),不用登臨恨落暉。

  古往今來只如此,牛山何必獨(dú)沾衣。

【蘇軾《定風(fēng)波》全文及翻譯】相關(guān)文章:

(經(jīng)典)蘇軾《定風(fēng)波》全文及翻譯09-14

蘇軾定風(fēng)波·紅梅全文、注釋、翻譯和賞析10-16

蘇軾定風(fēng)波翻譯及賞析05-28

定風(fēng)波蘇軾翻譯及賞析06-04

蘇軾《定風(fēng)波·紅梅》全文及鑒賞09-06

蘇軾《定風(fēng)波》原文及翻譯賞析03-26

蘇軾《定風(fēng)波》原文及翻譯賞析12-28

蘇軾《定風(fēng)波》詩(shī)詞原文及翻譯賞析05-22

定風(fēng)波蘇軾原文及翻譯和賞析09-24