- 相關(guān)推薦
《春怨》劉方平唐詩(shī)注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《春怨》是唐代詩(shī)人劉方平創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)抒發(fā)宮殯失寵的幽怨。一二句寫出宮人的寂寞和內(nèi)心的愁怨,住著金屋,可見曾經(jīng)寵幸,如今君王不再眷顧,因此終日以淚洗面。三四句的暮春的殘敗景象和環(huán)境的寂寥,渲染宮人心境的凄楚。
作品原文
春怨
紗窗日落漸黃昏⑴,金屋無人見淚痕⑵。
寂寞空庭春欲晚⑶,梨花滿地不開門。
詞句注釋
、偶喆埃好杉喌拇皯。
、平鹞荩簼h武帝幼時(shí),曾對(duì)長(zhǎng)公主(武帝姑母)說:“若得阿嬌(長(zhǎng)公主的女兒)作婦,當(dāng)作金屋貯之。”這里指妃繽所住的華麗宮室。
、强胀ィ河募诺耐ピ骸S阂蛔鳌坝帧。
白話譯文
紗窗上的日影已經(jīng)落下,黃昏正漸漸來臨,華麗的宮室她一人獨(dú)在,只見她滿面掛著淚痕。寂寞幽深庭院里春天將盡,梨花滿地,緊閉著院門。
作品鑒賞
這是一首宮怨詩(shī)。點(diǎn)破主題的是詩(shī)的第二句“金屋無人見淚痕”。句中的“金屋”,用漢武帝幼小時(shí)愿以金屋藏阿嬌(陳皇后小名)的典故,表明所寫之地是與人世隔絕的深宮,所寫之人是幽閉在宮內(nèi)的少女。下面“無人見淚痕”五字,可能有兩重含意:一是其人因孤處一室、無人作伴而不禁下淚;二是其人身在極端孤寂的環(huán)境之中,縱然落淚也無人得見,無人同情。這正是宮人命運(yùn)之最可悲處。句中的“淚痕”兩字,也大可玩味。淚而留痕,可見其垂淚已有多時(shí)。這里,總共只用了七個(gè)字,就把詩(shī)中人的身份、處境和怨情都寫出了。這一句是全詩(shī)的中心句,其他三句則都是環(huán)繞這一句、烘托這一句的。
起句“紗窗日落漸黃昏”,是使無人的“金屋”顯得更加凄涼。屋內(nèi)環(huán)顧無人,固然已經(jīng)很凄涼,但在陽(yáng)光照射下,也許還可以減少幾分凄涼,F(xiàn)在,屋內(nèi)的光線隨著紗窗日落、黃昏降臨而越來越昏暗,如李清照《聲聲慢》詞中所說,“守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑”,其凄涼況味就更可想而知了。
第三句“寂寞空庭春欲晚”,是為無人的“金屋”增添孤寂的感覺。屋內(nèi)無人,固然使人感到孤寂,假如屋外人聲喧鬧,春色濃艷,呈現(xiàn)一片生機(jī)盎然的景象,或者也可以減少幾分孤寂。現(xiàn)在,院中竟也寂無一人,而又是花事已了的晚春時(shí)節(jié),正如歐陽(yáng)修《蝶戀花》詞所說的“門掩黃昏,無計(jì)留春住”,也如李雯《虞美人》詞所說的“生怕落花時(shí)候近黃昏”,這就使“金屋”中人更感到孤寂難堪了。
末句“梨花滿地不開門”,它既直承上句,是“春欲晚”的補(bǔ)充和引伸;也遙應(yīng)第二句,對(duì)詩(shī)中之人起陪襯作用。王夫之在《夕堂永日緒論》中指出“詩(shī)文俱有主賓”,要“立一主以待賓”。這首詩(shī)中所立之主是第二句所寫之人,所待之賓就是這句所寫之花。這里,以賓陪主,使人泣與花落兩相襯映。李清照《聲聲慢》詞中以“滿地黃花堆積”,來陪襯“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”的詞中人,所采用的手法與這首詩(shī)是相同的。
從時(shí)間布局看,詩(shī)的第一句是寫時(shí)間之晚,第三句是寫季節(jié)之晚。從第一句紗窗日暮,引出第二句窗內(nèi)獨(dú)處之人;從第三句空庭春晚,引出第四句庭中飄落之花。再?gòu)目臻g布局看,前兩句是寫屋內(nèi),后兩句是寫院中。寫法是由內(nèi)及外,由近及遠(yuǎn),從屋內(nèi)的黃昏漸臨寫屋外的春晚花落,從近處的杳無一人寫到遠(yuǎn)處的庭空門掩。一位少女置身于這樣凄涼孤寂的環(huán)境之中,當(dāng)然注定要以淚洗面了。更從色彩的點(diǎn)染看,這首詩(shī)一開頭就使所寫的景物籠罩在暮色之中,為詩(shī)篇涂上了一層暗淡的底色,并在這暗淡的底色上襯映以潔白耀目的滿地梨花,從而烘托出了那樣一個(gè)特定的環(huán)境氣氛和主人公的傷春情緒,詩(shī)篇的色調(diào)與情調(diào)是一致的。
為了增強(qiáng)畫面效果,深化詩(shī)篇意境,詩(shī)人還采取了重疊渲染、反復(fù)勾勒的手法。詩(shī)中,寫了日落,又寫黃昏,使暮色加倍昏暗;寫了春晚,又寫落花滿地,使春色掃地?zé)o余;寫了金屋無人,又寫庭院空寂,更寫重門深掩,把詩(shī)中人無依無伴、與世隔絕的悲慘處境寫到無以復(fù)加的地步。這些都是加重分量的寫法,使為托出宮人的怨情而著意刻畫的那樣一個(gè)凄涼寂寞的境界得到最充分的表現(xiàn)。
此外,這首詩(shī)在層層烘托詩(shī)中人怨情的同時(shí),還以象征手法點(diǎn)出了美人遲暮之感,從而進(jìn)一步顯示出詩(shī)中人身世的可悲、青春的暗逝。曰“日落”,曰“黃昏”,曰“春欲晚”,曰“梨花滿地”,都是象征詩(shī)中人的命運(yùn),作為詩(shī)中人的影子來寫的。這使詩(shī)篇更深曲委婉,味外有味。
英漢對(duì)照
春怨
劉方平
紗窗日落漸黃昏, 金屋無人見淚痕。
寂寞空庭春欲晚, 梨花滿地不開門。
SPRING HEART-BREAK
Liu Fangping
With twilight passing her silken window,
She weeps alone in her chamber of gold
For spring is departing from a desolate garden,
And a drift of pear-petals is closing a door.
作者簡(jiǎn)介
劉方平(生卒年不詳),字、號(hào)均不詳,唐玄宗天寶年間詩(shī)人,洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng))人,生平事跡不詳。約公元七五八年前后在世,匈奴族。天寶前期曾應(yīng)進(jìn)士試,又欲從軍,均未如意,從此隱居潁水、汝河之濱,終生未仕。與皇甫冉、元德秀、李頎、嚴(yán)武為詩(shī)友,為薪穎士賞識(shí)。工詩(shī),善畫山水。其詩(shī)多詠物寫景之作,尤擅絕句,其詩(shī)多寫閨情、鄉(xiāng)思,思想內(nèi)容較貧弱,但藝術(shù)性較高,善于寓情于景,意蘊(yùn)無窮。其《月夜(一作夜月)》 、《春怨》、《新春》、《秋夜泛舟》等都是歷來為人傳誦的名作。
【《春怨》劉方平唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
劉方平:春怨03-26
《春怨》金昌緒唐詩(shī)注釋翻譯賞析03-26
《怨情》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-23
唐詩(shī)《春怨》賞析10-08
《春望》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-03
《江南春》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-11
《鹿柴》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-21
《清明》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析03-27
《池上》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-08