男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

從軍行其二作文

時間:2024-08-02 17:54:08 文圣 王昌齡 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從軍行七首(其二)

  王昌齡的從軍行第二首詩描寫征戍者在軍中聽樂觀舞所引起的邊愁,以下是小編為大家整理的從軍行七首(其二),歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  從軍行七首

  其二

  琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。

  撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。

  【注釋】

  從軍行:樂府舊題,屬相和歌辭平調(diào)曲,多是反映軍旅辛苦生活的。

  新聲:新的歌曲。

  關(guān)山:邊塞。舊別:一作“離別”。

  撩亂:心里煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽不盡:一作“彈不盡”。

  【白話譯文】

  軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽到《關(guān)山月》的曲調(diào)時,總會激起邊關(guān)將士久別懷鄉(xiāng)的憂傷之情。紛雜的樂舞與思鄉(xiāng)的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照著長城。

  【賞析】

  第二首詩截取了邊塞軍旅生活的一個片斷,通過寫軍中宴樂表現(xiàn)征戍者深沉、復(fù)雜的感情。

  “琵琶起舞換新聲”。隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調(diào),詩境就在一片樂聲中展開。琵琶是富于邊地風(fēng)味的樂器,而軍中置酒作樂,常常少不了“胡琴琵琶與羌笛。”這些器樂,對征戍者來說,帶著異或情調(diào),容易喚起強烈感觸。既然是“換新聲”,應(yīng)該能給人以一些新的情趣、新的感受。但是,“總是關(guān)山舊別情”。邊地音樂主要內(nèi)容,可以一言以蔽之,“舊別情”而已。因為藝術(shù)反映實際生活,征戍者沒有一個不是離鄉(xiāng)背井乃至別婦拋雛的!皠e情”實在是最普遍、最深厚的感情和創(chuàng)作素材。所以,琵琶盡可換新曲調(diào),卻換不了歌詞包含的情感內(nèi)容!稑犯蓬}要解》云:“《關(guān)山月》,傷離也。”句中“關(guān)山”在字面的意義外,雙關(guān)《關(guān)山月》曲調(diào),含意更深。

  此句的“舊”對應(yīng)上句的“新”,成為詩意的一次波折,造成抗墜揚抑的音情,特別是以“總是”作有力轉(zhuǎn)接,效果尤顯。次句強調(diào)別情之“舊”,但這樂曲也并不是太乏味。“撩亂邊愁聽不盡”,那曲調(diào)無論什么時候,總能擾得人心煩亂不寧。所以那奏不完、“聽不盡”的曲調(diào),實叫人又怕聽,又愛聽,永遠動情。這是詩中又一次波折,又一次音情的抑揚!奥牪槐M”三字,或是怨,或是嘆,或是贊,意味深長。作“奏不完”解,自然是偏于怨嘆。然作“聽不夠”講,則又含有贊美了。所以這句提到的“邊愁”既是久戍思歸的苦情,又未嘗沒有更多的意味。當(dāng)時北方邊患未除,尚不能盡息甲兵,言念及此,征戍者也會心不寧意不平的。前人多只看到它“意調(diào)酸楚”的一面,未必十分全面。

  此詩前三句均就樂聲抒情,說到“邊愁”用了“聽不盡”三字,那末結(jié)句如何以有限的七字盡此“不盡”就最見功力。詩人這里輕輕宕開一筆,以景結(jié)情。仿佛在軍中置酒飲樂的場面之后,忽然出現(xiàn)一個月照長城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對此可以有多種理解:無限的鄉(xiāng)愁,立功邊塞的雄心和對于現(xiàn)實的憂怨,也許還應(yīng)加上對于祖國山川風(fēng)物的深沉的愛,等等。

  讀者也許會感到,在前三句中的感情細流一波三折地發(fā)展(換新聲——舊別情——聽不盡)后,到此卻匯成一汪深沉的湖水,蕩漾回旋!案吒咔镌抡臻L城”,這里離情入景,使詩情得到升華。正因為情不可盡,詩人“以不盡盡之”,“思入微茫,似脫實粘”,才使人感到那樣豐富深刻的思想感情,征戍者的內(nèi)心世界表達得入木三分。此詩之臻于七絕上乘之境,除了音情曲折外,這絕處生姿的一筆也是不容輕忽的。

  名家評價

  郭濬《增訂評注唐詩正聲》:“總是”二字轉(zhuǎn)接得有力。忽說月妙。

  唐汝詢《唐詩解》:末句景中含情,更慘。

  周珽《唐詩選脈會通評林》:奇想層出。周敬曰:意調(diào)酸楚。

  黃白山《唐詩摘鈔》:前首以“海風(fēng)”為景,以“羌笛”為事,景在事前;此首以“琵琶”為事,以“秋月”為景,景在事后。當(dāng)觀其變調(diào)。

  朱之荊《增訂唐詩摘鈔》:首句言琵琶當(dāng)起舞時換新聲也,是縮脈句法。下“總是”字,見得非獨于琵琶也,故三句云“聽不盡”。聽已不堪,況所見又是秋月,其愁為何如乎?末句是進步法。

  吳煊、胡棠《唐賢三昧集箋注》:有凄絕之音。

  黃叔燦《唐詩箋注》:跟上首來,故曰“換”,曰“總是關(guān)山離別情”,即指上笛中所吹曲說!翱潄y邊愁”而結(jié)之以“聽不盡”三字,下無語可續(xù),言情已到盡頭處矣!案吒咔镌抡臻L城”,妙在即景以托之,思入微茫,似脫實粘,詩之最上乘也。

  宋顧樂《唐人萬首絕句選評》:此首第二句已斬絕矣,第三句轉(zhuǎn)得不迫,落句更有含蓄,愈嘆其妙。

  王闿運《湘綺樓說詩》:此篇聲調(diào)高響,明七子皆為之時不厭人意者。《王闿運手批唐詩選》:以“新”、“舊”二字相起,有無限情韻,俗本作“離別”,便索然矣。

  劉永濟《唐人絕句精華》:第二首琵琶之新聲,亦撩人之怨曲,滿腹離緒之人何堪聽此,故有第三句。末句忽接寫月,正以見邊愁不盡者,對此“高高秋月”但“照長城”,愈覺難堪也。句似不接,而意實相連,此之謂暗接。

  作者簡介

  王昌齡,唐代詩人。字少伯,京兆長安(今陜西西安)人。一作太原(今屬陜西)人。開元十五年(727)進士及第,授汜水(今河南滎陽縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。晚年貶龍標(biāo)(今湖南黔陽)尉。因安史亂后還鄉(xiāng),道出亳州,為刺史閭丘曉所殺。其詩擅長七絕,邊塞詩氣勢雄渾,格調(diào)高昂;也有憤慨時政及刻畫宮怨之作。原有集,已散佚,明人輯有《王昌齡集》。

【從軍行其二作文】相關(guān)文章:

王昌齡《從軍行》其二11-04

《從軍行其二》唐詩11-09

王昌齡從軍行其二的翻譯07-23

從軍行其二王昌齡翻譯03-10

從軍行王昌齡其二情感03-22

王昌齡《從軍行》其二翻譯07-28

從軍行王昌齡其二意思12-23

李白《從軍行·其二》全文及鑒賞07-18

《從軍行》其二王昌齡原文翻譯及賞析11-08

王昌齡《從軍行七首(其二)》賞析07-10