男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

常建《宿王昌齡隱居》翻譯賞析

時(shí)間:2020-09-01 17:29:27 王昌齡 我要投稿

常建《宿王昌齡隱居》翻譯賞析

  《宿王昌齡隱居》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者是唐朝文學(xué)家常建。其古詩(shī)全文如下:

  清溪深不測(cè),隱處唯孤云。

  松際露微月,清光猶為君。

  茅亭宿花影,藥院滋苔紋。

  余亦謝時(shí)去,西山鸞鶴群。

  【前言】

  《宿王昌齡隱居》是唐代詩(shī)人常建的作品。此詩(shī)通過(guò)對(duì)王昌齡隱居處自然環(huán)境的細(xì)致描繪,贊頌了王昌齡的清高品格和隱居生活的高尚情趣。開(kāi)頭兩句寫王昌齡隱居之所在、乃隱居佳境,別有洞天;中間四句寫夜宿此地之后,頓生常住之情,即景生情,一目了然;最后兩句寫自己的歸志,決心躍然。全詩(shī)描述平實(shí),意味含蓄,在平易的寫景中蘊(yùn)含著比興寄喻,意在言外,發(fā)人深思。

  這是一首寫山水的隱逸詩(shī)。開(kāi)頭兩句寫王昌齡隱居之所在、乃隱居佳境,別有洞天。中間四句寫夜宿此地之后,頓生常住之情,即景生情,一目了然。最后兩句寫自己的歸志,決心躍然。全詩(shī)善于在平易的寫景中,蘊(yùn)含深長(zhǎng)的比興寄喻,形象明朗,詩(shī)旨含蓄,而意向顯豁,發(fā)人聯(lián)想!懊┩に藁ㄓ,藥院滋苔紋”可見(jiàn)煉字功深,又可作對(duì)仗效法。

  【注釋】

  測(cè):一作“極”。

  隱處:隱居的地方。唯:只有。

  猶:還,仍然。

  宿:比喻夜靜花影如眠。

  藥院:種芍藥的庭院。滋:生長(zhǎng)著。

  余:我。謝時(shí):辭去世俗之累。

  鸞鶴:古常指仙人的禽鳥(niǎo)。群:與……為伍

  【翻譯】

  清溪的'水深不可測(cè),隱居的地方只見(jiàn)一片白云。松林間露出微微的月光,清亮的光輝好像是為了你而發(fā)出。茅亭外,夜靜悄悄的,花影像睡著了一樣,種藥的院子里滋生出苔恨。我也要離開(kāi)塵世隱居,到西山與鸞鶴作伴。

  【賞析】

  常建這首《宿王昌齡隱居》詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷一百四十四。下面是原北京大學(xué)教授倪其心先生對(duì)此詩(shī)的賞析。

  這是一首山水隱逸詩(shī),在盛唐已傳為名篇。到清代,更受“神韻派”的推崇,同《題破山寺后禪院》并為常建代表作品。

  此詩(shī)題曰“宿王昌齡隱居”,一是指王昌齡出仕前隱居之處,二是說(shuō)當(dāng)時(shí)王昌齡不在此地。王昌齡及第時(shí)大約已有三十七歲。此前,他曾隱居石門山。山在今安徽含山縣境內(nèi),即此詩(shī)所說(shuō)“清溪”所在。常建任職的盱眙,即今江蘇盱眙,與石門山分處淮河南北。常建辭官西返武昌樊山,大概渡淮繞道不遠(yuǎn),就近到石門山一游,并在王昌齡隱居處住了一夜。

  首聯(lián)寫王昌齡隱居所在!吧畈粶y(cè)”一作“深不極”,并非指水的深度,而是說(shuō)清溪水流入石門山深處,見(jiàn)不到頭。王昌齡隱居處便在清溪水流入的石門山上,望去只看見(jiàn)一片白云。齊梁隱士、“山中宰相”陶弘景對(duì)齊高帝說(shuō):“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈(zèng)君!币蚨街邪自票阊貫殡[者居處的標(biāo)志,清高風(fēng)度的象征。但陶弘景是著名闊隱士,白云多;王昌齡卻貧窮,云也孤,而更見(jiàn)出清高。清人徐增說(shuō):“惟見(jiàn)孤云,是昌齡不在,并覺(jué)其孤也。”這樣理解,也具情趣。

  中間兩聯(lián)即寫夜宿王昌齡隱居處所見(jiàn)所感。王昌齡住處清貧幽雅,一座孤零零的茅屋,即所謂“茅亭”。屋前有松樹(shù),屋邊種花,院里蒔藥,見(jiàn)出他的為人和情趣,獨(dú)居而情不孤,遁世而愛(ài)生活。常建夜宿此地,舉頭望見(jiàn)松樹(shù)梢頭,明月升起,清光照來(lái),格外有情,而無(wú)心可猜。想來(lái)明月不知今夜主人不在,換了客人,依然多情來(lái)伴,故云“猶為君”,“君”指王昌齡。這既暗示王昌齡不在,更表現(xiàn)隱逸生活的清高情趣。夜宿茅屋是孤獨(dú)的,而抬眼看見(jiàn)窗外屋邊有花影映來(lái),也別具情意。到院里散步,看見(jiàn)王昌齡蒔養(yǎng)的藥草長(zhǎng)得很好。因?yàn)榫脽o(wú)人來(lái),路面長(zhǎng)出青苔,所以茂盛的藥草卻滋養(yǎng)了青苔。這再一次暗示主人不在已久,更在描寫隱逸情趣的同時(shí),流露出一種惋惜和期待的情味,表現(xiàn)得含蓄微妙。

  末聯(lián)便寫自己的歸志!胞[鶴群”用江淹《登廬山香爐峰》“此山具鸞鶴,往來(lái)盡仙靈”語(yǔ),表示將與鸞鶴仙靈為侶,隱逸終生。這里用了一個(gè)“亦”字,很妙。實(shí)際上這時(shí)王昌齡已登仕路,不再隱居。這“亦”字是虛晃,故意也是善意地說(shuō)要學(xué)王昌齡隱逸,步王昌齡同道,借以婉轉(zhuǎn)地點(diǎn)出諷勸王昌齡堅(jiān)持初衷而歸隱的意思。其實(shí),這也就是本詩(shī)的主題思想。題曰“宿王昌齡隱居”,旨在招王昌齡歸隱。

  這首詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn)確同《題破山寺后禪院》,“其旨遠(yuǎn),其興僻,佳句輒來(lái),唯論意表”。詩(shī)人善于在平易地寫景中蘊(yùn)含著深長(zhǎng)的比興寄喻,形象明朗,詩(shī)旨含蓄,而意向顯豁,發(fā)人聯(lián)想。就此詩(shī)而論,詩(shī)人巧妙地抓住王昌齡從前隱居的舊地,深情地贊嘆隱者王昌齡的清高品格和隱逸生活的高尚情趣,誠(chéng)摯地表示諷勸和期望仕者王昌齡歸來(lái)的意向。因而在構(gòu)思和表現(xiàn)上,“唯論意表”的特點(diǎn)更為突出,終篇都贊此勸彼,意在言外,而一片深情又都借景物表達(dá),使王昌齡隱居處的無(wú)情景物都充滿對(duì)王昌齡的深情,愿王昌齡歸來(lái)。但手法又只是平實(shí)描敘,不擬人化。所以,其動(dòng)人在寫情,其悅?cè)嗽趥魃瘢囆g(shù)風(fēng)格確實(shí)近王維、孟浩然一派。

【常建《宿王昌齡隱居》翻譯賞析】相關(guān)文章:

宿王昌齡隱居_常建的詩(shī)原文賞析及翻譯08-26

《宿王昌齡隱居》翻譯賞析01-21

宿王昌齡隱居(唐 常建)全文注釋翻譯及原著賞析07-21

《宿王昌齡隱居》原文翻譯及賞析08-23

《宿王昌齡隱居》原文及翻譯賞析08-19

宿王昌齡隱居原文翻譯及賞析07-16

《宿王昌齡隱居》全詩(shī)翻譯賞析08-16

《宿王昌齡隱居》詩(shī)歌賞析11-24

宿王昌齡隱居原文翻譯及賞析(2篇)08-21