- 相關(guān)推薦
王維《孟城坳·新家孟城口》翻譯賞析
賞析,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的王維《孟城坳·新家孟城口》翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《孟城坳·新家孟城口》作者為唐朝文學(xué)家王維。其古詩詞全文如下:
新家孟城口,古木余衰柳。
來者復(fù)為誰,空悲昔人有。
【前言】
《孟城坳》是唐代著名詩人王維的作品,小詩精練含蓄,詩文透露出作者視昔而悲的情感,發(fā)人深思。
【注釋】
、傩录遥盒伦〉
②來者:后來的人
、蹚(fù):又
、芸眨和饺坏
、菸羧耍哼^去的人
【翻譯】
新遷到孟城口居住,可嘆只見衰柳而不見昔日種柳之人。以后來到這里居住而追念現(xiàn)在的又是何人呢?我們不必徒然地悲嘆這里昔日的主人。
【鑒賞】
《孟城坳》是《輞川集》里的第一首。輞川在今陜西藍田西南,是一個山清水秀的地方。孟城坳即孟城口,就在輞川風(fēng)景區(qū)內(nèi)。
小詩《孟城坳》寫得精練含蓄,耐人尋味。王維新近搬到孟城口,卻可嘆那里只有疏落的古木和枯萎的柳樹。這里的“衰”字,不僅僅說“柳”而已,而是暗示出一片衰敗凋零的景象。有衰必有盛,而何以由盛而至衰,令人不堪目睹!這就透露出悲哀的感情。
接著,詩人給自己排解。詩人在這里安家是暫時的,以后來住的還不知是誰,詩人又何苦去悲哀呢?過去那種古樹參天、楊柳依依的盛景,原是前人所有的,詩人不必為前人所有而悲呢,這當(dāng)然是徒然傷感的呀。
王羲之《蘭亭集序》里講到聚會時的“欣于所遇”,到“情隨事遷”的感概,即一喜一悲,認為“后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!”王維在這里感嘆盛景的被破壞,含有今之視昔而悲之意;而“來者”,自然又會有后之視今的感嘆。這是發(fā)人深思的。
孟城口本為初唐詩人宋之問的別墅。宋之問曾以文才出眾和媚附權(quán)貴而顯赫一時,后兩度貶謫,客死異鄉(xiāng)。這所輞川別墅也就隨之荒蕪了。如今王維搬入此處,觸景傷情,透露出他難言的心曲。此時,李林甫擅權(quán),張九齡罷相,這使王維帶著深深的失望和隱憂退隱輞川,故當(dāng)他看到目前這一衰敗景象時,心緒再也不能平靜,很自然地想到別墅的舊主人,自己為“昔人”宋之問而悲,以后的“來者”是否又會為自己而悲?這正是詩人不愿去思考而又難以擺脫的思緒。詩人言“空悲”,實際上是一種更深沉的悲,是一種潛隱在心底的痛苦。后來,王維經(jīng)常在輞川一帶逍遙吟誦,但始終無法消釋這種沉郁而又幽憤的心情。
《孟城坳》作者簡介
王維(701-761)唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今山西祁縣),遷至蒲州(今山西永濟),晚年居于藍田輞川別墅。青少年時期即富于文學(xué)才華,擅畫人物、叢竹、山水。公元721年(開元九年)中進士第一,為大樂丞,累官至給事中。公元756年(天寶十五載),為安史亂軍所獲,署以偽官。兩京收復(fù)后,降職為太子中允,后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。王維詩現(xiàn)存約四百首,最能代表其創(chuàng)作特色的是描繪自然風(fēng)景及歌詠隱居生活的詩篇。他繼承和發(fā)展了謝靈運開創(chuàng)的山水詩傳統(tǒng),對陶淵明田園詩的清新自然也有所吸取,使山水田園詩的成就達到了一個高峰。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”,同為盛唐山水田園詩派的代表人物。晚年無心仕途,專誠奉佛,故后世人稱其為“詩佛”。有《王右丞集》。
【王維《孟城坳·新家孟城口》翻譯賞析】相關(guān)文章:
王維的《孟城坳》賞析06-01
王維《渭城曲》原文及賞析09-11
王維渭城曲原文及賞析04-06
王維《渭城曲》原文及注釋賞析10-24
孟云卿《寒食》賞析08-06
王維的詩《渭城曲》06-20
早發(fā)白帝城李白原文翻譯及賞析01-29
韋莊唐詩《臺城》閱讀答案及翻譯賞析05-28
相思王維翻譯賞析10-21